Танцующие тени - Поттер Патриция - Страница 62
- Предыдущая
- 62/80
- Следующая
27
Нейт не знал, сколько времени прошло, когда его вывел из полудремы острый холодок, внезапно пробежавший по спине, — безошибочное предчувствие опасности.
Он встал, и Сэм тут же повернулась к нему. «Что ее разбудило? — спросил себя Нейт. — Мое движение или она ощутила то же, что и я?»
— Привет, — хрипловатым со сна голосом пробормотала она.
Прозвучало это очень сексуально, но Нейт снова напомнил себе, что сейчас не время предаваться игривым фантазиям.
— Привет, — ответил он вполголоса и положил руку ей на плечо. — Оставайся здесь, Сэм. Я пойду пройдусь. Фонарик здесь есть?
— В верхнем ящике шкафа рядом с холодильником. — Она села на кровати. — А что случилось? Ты что-то слышал?
— Ничего. Просто осторожничаю.
Нейт надеялся, что так оно и есть. Возможно, то, что он принял за предчувствие беды, лишь напоминание о том, что пора проверить территорию.
Без труда найдя фонарь, Нейт направился к дверям.
— Обещай, что не будешь выходить из дома, — бросил он через плечо.
— Обещаю и клянусь! — ответила она с улыбкой, от которой сердце его забилось сильнее.
Достав из кобуры револьвер, Нейт вышел на крыльцо. Стояла темная ночь. Тяжелые тучи закрывали луну, и горный пик, нависающий над хижиной, едва виднелся в непроглядной тьме. На фоне темного неба слабо белела струйка дыма из трубы.
Нейт замер, прислушиваясь. Порыв ветра прошелестел по ветвям. В стороне от дома, в кустах, послышался какой-то шорох — ветер или нет? Нейт не видел чужих машин, не слышал шума мотора — а иначе, как на автомобиле, в эту глушь не добраться. И все же инстинкт и годы тренировок подсказывали ему: здесь кто-то есть.
Сняв револьвер с предохранителя, он сошел с крыльца и замер, слившись с темнотой, напрягая слух и зрение в поисках признаков, указывающих на присутствие чужака.
Показалось ему — или в тени неподвижных деревьев действительно мелькнула движущаяся тень?
Заухал филин. Быть может, тоже заметил кого-то между деревьями?
Нейт отошел за угол дома, заметив, что задняя дверь заперта на засов. Перед сном он сам ее проверил — как и запоры на каждом из окон.
Быть может, это какое-то животное? Да, вероятнее всего, так и есть. Но Нейт немало лет проработал в ФБР и знал, что агенты, полагающиеся на вероятность, живут недолго.
Держа револьвер в правой руке, Нейт левой достал из кармана фонарик и замер, прижавшись к углу дома, надежно скрывающему его от чужих глаз. Пусть чужак подумает, что он обходит дом кругом, и расслабится. Несколько секунд спустя он быстро включил фонарь и направил его луч туда, где видел странную тень.
Ветви кустов резко колыхнулись.
— Стой, стрелять буду! — крикнул он.
Ничего. Ни единого движения. И неестественная, мертвая тишь.
Нейт снова обвел вокруг лучом фонаря, не зная, что делать дальше: то ли обшаривать округу, то ли остаться рядом с Сэм.
Быть может, это ловушка? Хитрость, чтобы отвлечь его и оставить Саманту без охраны?
Нет, лучше находиться в доме. В два прыжка он добрался до крыльца, взлетел на ступеньки и захлопнул за собой дверь. Сэм стояла за дверью, у стены, с пистолетом в руке — должно быть, слышала его крик и приготовилась обороняться. Темную комнату освещали лишь угли, догорающие в камине, — однако Нейт заметил, что губы Саманты плотно сжаты, а в широко раскрытых глазах блестит страх.
— Что…
— Мне показалось, что снаружи кто-то есть.
— И что же? — спросила она, шагнув к нему.
— Трудно понять, — ответил он. — Очень темно, ветер, какие-то шорохи в кустах. Бывает, что животные подходят к дому?
— Очень часто, — ответила Саманта. — Олени, койоты.
— Тогда, должно быть, это олень или койот, — пожал плечами Нейт.
По лицу Саманты он видел: она ни на секунду этому не поверила. Да и сам он, честно говоря, тоже.
Громкий, уверенный стук в дверь прозвучал в их ушах громом небесным. Вслед за стуком послышался собачий лай.
Нейт молча указал Саманте на ее прежнее место — у стены, за дверью.
Стук повторился.
Нейт выглянул в окно и увидел на крыльце человека с винтовкой в руке. У ног его, вывалив язык, сидела крупная собака.
«Плохие парни не стучат в дверь, — сказал себе Нейт. — Они либо караулят в засаде, либо вламываются без стука».
Сзади послышался какой-то шорох.
Нейт обернулся. Позади него стояла Сэм, глаза ее горели воинственным огнем, рука крепко сжимала пистолет — ни дать ни взять прекрасный, хоть и немного потрепанный, ангел мщения.
— Кто?.. — прошептала она одними губами.
Снова раздался стук — не нетерпеливый, но сильный и решительный. «Что делать?» — спрашивал себя Нейт. Бог свидетель, он и так совершил немало ошибок с тех пор, как встретил Саманту Кэрролл. Еще одной ошибки она может попросту не пережить.
Он снова выглянул в окно. Никого, кроме человека с собакой.
«Собака — это нехорошо», — думал Нейт. Даже с револьвером в руках он предпочел бы не иметь дела с собакой. Она может прыгнуть, отвлечь — и предоставить своему хозяину простор для действий.
Наконец решившись, он немного приоткрыл дверь.
— Положите винтовку на землю и привяжите пса к ограде!
Человек у дверей кивнул. Сойдя с крыльца, он положил на землю оружие и что-то вполголоса приказал собаке. Та спрыгнула с крыльца и послушно уселась у нижней ступеньки.
— У меня нет с собой поводка. Не беспокойтесь: он — сторожевой пес. Даст нам знать, если кто-то здесь появится.
Нейт открыл дверь. Как только незнакомец вошел, он, не выпуская револьвера, подтолкнул его к стене.
— Руки на стену!
Незнакомец повиновался. Нейт быстро и умело обыскал его, обнаружив в заднем кармане брюк пистолет, а в наколенном чехле — охотничий нож. Пистолет он засунул себе за пояс, нож отдал Сэм. Затем извлек из другого кармана незнакомца бумажник и водительские права на имя Джека Мэддокса, выданные в округе Флагстафф, штат Аризона.
— Можно мне повернуться? — спросил Мэддокс.
— Медленно. Очень-очень медленно, — ответил Нейт, направив на него револьвер.
Мэддокс повернулся. Он оказался старше, чем сперва показалось Нейту: виски под охотничьей фуражкой обильно подернулись сединой. Однако двигался Мэддокс по-юношески проворно, а в обветренном лице с резкими чертами, в живом и проницательном взгляде серых глаз чувствовались сила и энергия, редко свойственные старикам.
Нейт сразу понял, что этот человек много времени проводит на воздухе. Не ускользнула от него и та сноровка, с которой Мэддокс обращался с оружием.
— Кто вы?
Вместо ответа незнакомец перевел взгляд на Сэм.
— Вы Саманта, верно?
Она кивнула.
— Меня зовут Джек Мэддокс. Я был другом вашего отца.
— Которого из двух? — прищурившись, поинтересовался Нейт.
— Кэрролла. Дэвида Кэрролла, — спокойно ответил Мэддокс.
— Вы знаете, где моя мать? — спросила Саманта
— Да. Она в надежном укрытии.
Огромное облегчение отразилось на лице Саманты. Нейт заметил, как по щеке ее скатилась слеза. Только сейчас он понял, в каком напряжении жила она все эти дни, чего ей стоило держать в узде свои чувства.
Однако Нейт пока не был готов верить незнакомцу на слово.
— Откуда нам знать, что вы говорите правду?
— После стрельбы во владениях Фолкнеров я вас потерял. И не нашел бы, если бы Пэтси не рассказала мне об этой хижине.
— Так это вы спугнули стрелка?
Мэддокс поморщился.
— Жаль, только спугнул, а не подстрелил. Этот ублюдок заслужил пулю. Что за подлость — стрелять по безоружным женщинам!
С этим Нейт от души согласился, однако его не оставляли подозрения.
— Вы один?
— Еще один наш товарищ остался с Пэтси, — ответил Мэддокс, по-прежнему глядя на Саманту. — А меня послали приглядеть за вами. Пэтси надеялась, что за вами охотиться не станут, что после смерти Пола Мерритты вы будете в безопасности. Однако, вернувшись домой, обнаружила, что в доме у нее кто-то побывал. А потом узнала, что случилось с вами в Бостоне. Связаться с вами мы не смогли. — Он укоризненно взглянул на нее. — Почему вы не рассказали матери, что вас дважды пытались убить?
- Предыдущая
- 62/80
- Следующая