Выбери любимый жанр

И полцарства в придачу… - Полянская (Фиалкина) Катерина - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

В душе царевны чувство гордости за совершенное открытие боролось с легкой обидой. Находку-то ей примерить так и не позволили! Сначала Яла пригрозила по рукам надавать за подобные выходки, теперь вот Крейр полностью поддержал колдунью. Еще и колечко до выяснения всех обстоятельств дела приватизировал. Темные! Вечно у них одни гадости на уме…

Только все равно обидно до глубины души.

— Так нечестно, — попыталась отстоять свои права на дивную вещицу Лизавета. Даже губки надула и влагой в глазах блеснула.

Не сработало, колдун остался непреклонен.

— Хватит сырость разводить! — прикрикнул на суженую правитель Угодий. — Завтра пойдем к ювелиру — любое другое себе выберешь.

Естественно, предложение Лизку не слишком вдохновило. Ну вот как ему объяснить, что не надо ей другого? В осевшем в кармане темного кольце девушку привлекала тайна, которую нужно разгадать. А с новым что? Купил, на палец надел — ходи, радуйся. Так даже неинтересно!

Но высказать все это стремительно удаляющейся по коридору спине Крейра она не успела. Оглядевшись, обнаружила, что Яла тоже смылась под шумок. У, родственнички! Лиза повздыхала обиженно и отправилась кормить давно проголодавшегося щенка.

Три мордашки, забавно пофыркивая, тыкались в миску. Белые капли стекали с шерстки. Царевна наблюдала за подарком нареченного с умилением и лениво раздумывала, как бы его назвать.

— Мр-р. — По ноге мазнуло холодком.

Тощая серая кошка, чинно задрав хвост, прошествовала мимо… и всочилась в стену. Лизка даже за руку себя ущипнула, чтобы разогнать галлюцинации. Всего несколько дней тесного общения с колдунами — а у нее уже крыша едет.

И судя по писклявому лаю трехглавого подарка, не у нее одной…

Повинуясь порыву, Лизанда даже стену потрогала. Мало ли… Но нет, ничего особенного. Твердая, прохладная. Чтобы окончательно увериться в собственной неадекватности, выглянула в коридор.

— Крейр! Тебя-то мне и надо.

Темный совсем уж странно отреагировал. Кажется, только что шел спокойно по коридору, а как Лизу увидел — остановился резко, нервно заозирался и последовал примеру давешней кошки. То есть слился со стеной.

Девушка терялась в догадках.

Однако пристать с расспросами было не к кому. Пришлось хватать отъевшегося собачонка и быстро топать в свои покои, пока еще какой глюк не посетил.

— Царевна! — окликнул девушку незнакомый, но приятный голосок, когда до заветной двери оставалось всего несколько шагов.

Лизка притормозила и обернулась на звук. По коридору к ней спешила девчонка лет пятнадцати в длинном платье свободного кроя, с тяжелыми черными косами. Интересно здесь у них подростки одеваются, с любопытством отметила будущая правительница Угодий.

— Чего тебе? — спросила терпеливо. А сама тем временем лихорадочно копошилась в памяти, силясь припомнить, представляли ли ей эту особу. Но потерпела полное фиаско. За последние дни перед глазами будущей правительницы столько темных промелькнуло, что упомнить каждого по отдельности было задачей невыполнимой.

— Вас господин зовет, — с немного заискивающей улыбкой произнесла вестница. — Идемте, я провожу.

В голове мельком проскочила мысль, что особа эта совсем не похожа на одну из прислужниц, неслышными тенями скользивших по дому. Эта держится с достоинством, независимо, так, словно услугу оказывает. Может, еще один приемыш Дирсена?

Но тем не менее торопливо забросила щенка в покои и поспешила за провожатой. Чтобы за первым же поворотом получить заклинанием в лоб…

Лиза поудобнее откинулась на мягкую спинку кресла и тихо застонала. Это же надо было так попасться! И ведь знала, что злодейка совсем рядом бродит! Знала, что она обязательно нападет. И все равно уши развесила и за совершенно незнакомой девчонкой пошла неизвестно куда.

Видно, инстинкт самосохранения отправился в бессрочный отпуск. Еще и осторожность с собой прихватил. А дар отцовский почему от работы отлынивает?

Тут царевна логично рассудила, что, лежа с закрытыми глазами и без особого успеха прикидываясь трупом, много о нынешнем положении не выяснишь, и осторожно приподняла веки. Темно… Только колеблющиеся огоньки свечей немного рассеивают мрак. Судя по всему, она находится в одном из подземелий. О-очень интересно!..

Зрение быстро адаптировалось к темноте.

— Ты в порядке? — Над девушкой склонился темноволосый мужчина.

Ответ холодным комком застрял в горле. Стоило только разглядеть его лицо…

— Крейр!!! — взвыла Лизавета и уже всерьез вознамерилась популярно объяснить суженому, какую глупость он сморозил, как вдруг заметила, что одет он как-то не так.

Не сказать чтобы Лизка хорошо разбиралась в местной моде. Ну так и колдун щеголем никогда не был. Черные штаны, того же цвета рубаха. В зависимости от ситуации к его облику добавлялись камзол, нечто среднее между плащом и мантией и шейный платок.

Человек же, обеспокоенный состоянием пришибленной царевны, выглядел настоящим аристократом. Красивый, статный, элегантный. Темный костюм его был украшен тонкой серебристой вышивкой, из-под рукавов выглядывали пышные манжеты белоснежной рубашки. Высокие сапоги сверкали пряжками. На холеном лице застыло знакомое строгое выражение. А вот волосы были длиннее, блестящие черные пряди доходили до плеч. Да и старше он выглядел…

В сердце девушки шелохнулась безумная догадка. Но даже рта открыть, чтобы озвучить хоть один из десятка вопросов, роившихся в голове, Лиза не успела.

С грохотом распахнулась дверь, и в небольшую комнатку злобным духом влетел Крейр. На сей раз настоящий. И жутко злой.

— Дед! Я же просил не трогать ее! — И наградил испепеляющим взглядом старшего родственника.

Лиза с трудом справилась с дыханием. Невероятно!

— И незачем так кричать, — отмахнулся старший колдун, — цела твоя нареченная. Может, хоть теперь научится не доверять малознакомым людям. А, Лиза? — На девушку устремился чуть насмешливый взгляд.

С ума сойти, ну и семейка! Лиза с трудом поборола желание бежать от этих двоих куда глаза глядят. Это же надо было так глупо на крючок попасться!

— Постойте, — плохо слушающимся голосом проговорила царевна, — так вы Дирсен? И это вас я видела возле кухни? Но как?..

В мыслях царил полный сумбур. По всему выходило, что этот мужчина — погибший от рук злодейки дед Крейра. Правда, на деда он ну совершенно не тянул. Лет тридцать пять на вид, не больше.

Ясно теперь, от кого потеряла голову Ринда. Ой, о чем это она! Девушка шумно выдохнула, силясь выгнать из головы непрошеные мысли.

— Если быть точнее, — продолжал благостно улыбаться Дирсен, — его призрак. Ты ведь знаешь нашу проблему… А после того как эта чокнутая все же достала меня, я решил бороться с ней ее же оружием.

Пока в голове укладывалась новая информация, взгляд скользил по сторонам. А ничего тут, уютненько! Комнатка напоминала нечто среднее между рабочим кабинетом и лабораторией. Большой стол завален свитками, много книг (они везде: в шкафах, на столе, на полу…), четыре удобных кресла и мягкий ковер под ногами. В углу на высокой подставке закреплен четырехугольный камень. Серый, с фиолетовыми прожилками. Казалось, он пульсировал и так и норовил вырваться из металлического плена.

— Но это не повод швыряться проклятиями в мою будущую жену, — окончательно разрычался Крейр. — Ей и без того тяжело приходится. Или ты хочешь, чтобы наш род на мне и угас?

Призрак, конечно, не хотел, но до нужной степени все равно не устыдился.

— Зато теперь мы знаем, что ваши судьбы уже прочно связаны. Без всяких обрядов. Родовой дар заресских царей не сработал, а значит — он слабеет с каждым днем. Управлять духами она сможет только после свадьбы, да и то не сразу. Надеюсь, ты понимаешь, что все это значит?

Действующий правитель Угодий устало понурил голову. Он-то понимал. Зато Лиза терялась в догадках.

— И что же? — Девушка изо всех сил старалась, чтобы голос звучал ровно. — Имею я право знать, какая угроза нависла над моей головой?

77
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело