Античная драма - "Софокл" - Страница 102
102
Стрепсиад
(выходит, навеселе)
Пасий
«На молодой и старый день».
Стрепсиад
(к свидетелю)
Свидетель будь: два дня назвал он. Суд зачем?
Пасий
Двенадцать мин ты: должен за саврасого Коня.
Стрепсиад
Коня? Чудесно. Ясно слышали?
Ведь знают все, что скачки ненавижу я.
Пасий
Долг возвратить клялся ты Зевса именем.
Стрепсиад
Свидетель Зевс, в то время ведь не знал еще
Сынок мой кривды, все опровергающей.
Пасий
Теперь от долга отпираться думаешь?
Стрепсиад
А для чего ж другого нам учение?
Пасий
А если в суд пойдем мы, отречешься ты,
Зовя богов в свидетели?
Стрепсиад
Пасий
Гермеса, Зевса, Посейдона.
Стрепсиад
Видит Зевс,
И поклянусь, и три гроша в придачу дам!
Пасий
Так пусть чума возьмет тебя, бесстыдного!
Стрепсиад
(разглядывая Пасия)
Посыпать солью, выйдет мех отличнейший.
Пасий
Стрепсиад
(так же)
Пасий
Великий Зевс и боги мне свидетели,
Так не уйдешь ты!
Стрепсиад
Презанятно! Зевсом ты
Клянешься и богами?
О, невежество!
Пасий
За это все ответишь мне со временем.
Сейчас же говори, отдашь мне денежки,
Иль мне судиться?
Стрепсиад
Подожди немножечко.
Сейчас тебе наверняка отвечу я.
(Уходит в дом.)
Пасий
(к свидетелю)
Что сделает, как думаешь?
Отдаст мне долг?
Стрепсиад
(возвращается с корзиной)
Где тот, кто денег требует с меня? Скажи,
Вот это что?
Пасий
Стрепсиад
Такой безмозглый дурень денег требует!
Не дам я ни полушки полоумному,
Корзан, мой бог, зовущему корзиною.
Пасий
Стрепсиад
Нимало, как мне кажется,
А ты не затрудняйся, убирайся прочь
От двери!
Пасий
Ухожу! Но знай, к пританам я
Иду, подам к уплате, головой клянусь.
(Уходит.)
Стрепсиад
(вслед уходящему Пасию)
Побольше потеряешь, чем двенадцать мин!
А я тебе, поверь мне, не желаю зла,
Хоть и назвал ты зря корзан корзиною.
ЭПИСОДИЙ СЕДЬМОЙ
Аминий
(входит)
Стрепсиад
Кто здесь вопит так горько! Не божок ли то
Заголосил из племени Каркинова?
[216] Аминий
Кто я такой — узнать вам это хочется?
Я несчастливец!
Стрепсиад
Аминий
О бог суровый! Рок оседробительный!
Моя упряжка… О Паллада! Горе мне!
Стрепсиад
По чем тебя обидел Тлеполем,
[217] скажи?
Аминий
Почтеннейший, не смейся! Прикажи, прошу,
Чтобы вернул мне деньги поскорей твой сын.
Давно я жду, к тому ж сейчас в несчастий.
Стрепсиад
Аминий
Стрепсиад
Дела твои прескверны, как мне кажется.
Аминий
Свидетель бог, свалился с колесницы я.
Стрепсиад
А мелешь вздор, как будто бы с осла упал.
[218] Аминий
Как вздор? Хочу я деньги получить свои.
Стрепсиад
Ты не в своем рассудке. Это ясно.
Аминий
Стрепсиад
Всего вернее — мозга сотрясение.
вернуться …божок… из племени Каркинова? — Каркин — неудачливый трагический поэт, отец четырех сыновей, тоже плохих драматургов, самый известный из которых — Ксенокл. Аристофан часто высмеивал это семейство.
вернуться Тлеполем — лицо, упоминаемое в трагедии Ксенокла, откуда взяты этот и предыдущий стих.
вернуться …как будто бы с осла упал. — Выражение переведено буквально, оно равнозначно нашему «потерпеть провал», «сесть в лужу».
102
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184