Илиада Капитана Блада - Попов Михаил Михайлович - Страница 50
- Предыдущая
- 50/65
- Следующая
Дон Мануэль рассматривал пленника с чувством нескрываемого удовлетворения: он сделал отличное приобретение и вот уже второй день не переставал этому радоваться.
— Вы знаете, о чем я сейчас думаю? — спросил он, присаживаясь на плетеный стул, который внес вслед за ним в камеру дюжий стражник.
— Мне плевать на это.
— Неправда, как бы вы ни ненавидели меня и до какой бы степени ни презирали, вас не может не интересовать то, что я собираюсь с вами сделать.
Дон Мануэль помолчал, выдерживая паузу, — ему казалось, что таким образом его слова наполняются зловещим содержанием.
— Но пока я ничего еще не решил на ваш счет, пока меня забавляет одна вещь, и даже не вещь, а... проще говоря, помните о тех ста тысячах, что я не потребовал тогда за вашу голову? Так вот потом я часто жалел об этом. Наша жизнь могла бы пойти совсем по другому пути.
— Это признание дурно звучит в устах благородного человека, каким вы себя, очевидно, все еще считаете.
Испанец сделал вид, что не обратил внимания на эту реплику.
— Судьба делает очередной виток. Если бы мне кто-то сказал еще месяц назад, что я ради Энтони Блада пожертвую еще сотней тысяч, я бы рассмеялся в лицо этому человеку. И тем не менее я сделал это.
— Подите вон.
— Напрасно вы мне хамите. Если бы вы знали, зачем я сюда пришел, вы бы, наоборот, поблагодарили меня.
Энтони промолчал.
— Так вы что, не хотите знать, зачем я сюда пришел? — спросил дон Мануэль.
— Нет.
— Неправда. Я прощаю вам вашу детскую наивность. Я даже разрешу вам написать письмо вашему воинственному батюшке, который сейчас стоит, как вы, наверное, знаете, под стенами моего города. Пишите, вот перо, вот бумага, а руки у вас свободны.
— Я ничего писать не буду.
— Вы меня не поняли, будет просто письмо. Никаких упоминаний о выкупе или чем-то подобном. Ведь сэр Блад не знал, где вы находились все это время, ему будет приятно узнать, что вы живы, здоровы. Что же вы молчите?
— Нет, — Энтони покачал головой, — я не стану ничего писать.
Лейтенант не знал, почему он так поступает, но был уверен, что поступает правильно. Бойтесь данайцев — даже дары приносящих. Этот негодяй никогда не предложил бы ему этого, не будь у него какого-нибудь подлого расчета, связанного с этим письмом.
Дон Мануэль поднялся:
— Зря, поверьте, зря. Я все равно своего добьюсь, просто другим способом. Сэр Блад узнает, что в моих руках находится не только его дочь, но и его сын.
Троглио с разрешения дона Мануэля остался во дворце до наступления ночи, поскольку дела с передачей пленников и выкупа не удалось завершить до рассвета. Доставив Энтони и Тилби в Санта-Каталану, генуэзец выполнил первое задание своей госпожи, теперь он решил попробовать выполнить второе — встретиться с Элен.
Несколько часов он кружил по дворцу в поисках ее покоев, но все время натыкался на молчаливых охранников; они вежливо, но твердо преграждали ему путь. Троглио бесконечно улыбался, извинялся, чувствовал, что выглядит полным идиотом. Ему стало наконец ясно, что без разрешения дона Мануэля поговорить с Элен ему не удастся.
Измотанный своими неудачными попытками, он вышел в апельсиновую рощу и решил отдохнуть, усевшись на каменную скамью в тени. Было жарко, и он по привычке снял шляпу и парик. И в этот момент ему повезло. Элен с Арантой под присмотром одной Сабины вышли на свою очередную прогулку.
Аранта первая заметила лысину генуэзца.
— Смотри-ка, какой странный человек, — сказала она.
Элен вздрогнула, она узнала этого мужчину — именно он был управляющим того дома в Бриджфорде, где устраивалась та вечеринка. Она заволновалась, обуреваемая смешанными чувствами. С одной стороны, она должна была избегать его, с другой — появление любого нового человека разрушало томительную однообразность ее жизни и не исключало хоть какую-то надежду на изменение положения.
Троглио тоже заметил группу женщин и поднялся со своего места, суетливо натягивая парик. Он так же, как Элен, заволновался. Он знал, как к нему относится эта девушка, но вместе с тем у него был жесткий приказ госпожи — он обязан встретиться с мисс Элен во что бы то ни стало. Он не знал, что письмо Лавинии к дону Диего сильно изменило отношение пленницы к самой Лавинии.
Элен не стала играть в кошки-мышки и, подойдя к генуэзцу, задала прямой вопрос:
— Вас послала Лавиния?
Троглио оставалось только кивнуть.
— Что ей нужно?
Генуэзец неуверенно покосился на Аранту. Он имел основания опасаться того, что дон Мануэль узнает об этих переговорах.
— Это Аранта де Амонтильядо, она моя подруга, вы можете при ней говорить.
Нельзя сказать, что это успокоило Троглио. Он сомневался в том, что сестра может выступить против брата. Но делать было нечего. От этих сомнений его избавила Элен, она наклонилась к нему и сказала:
— Сейчас мы двинемся по тропинке, а вы пойдете рядом со мной. Говорите по-английски и кратко.
Так они и поступили.
Сабина, разумеется, насторожилась — ее подопечная оказалась рядом с посторонним мужчиной, но поскольку она рядом и они не собираются бежать за ограду, большого греха в этом нет. И Сабина успокоилась.
— Я слушаю вас.
— Мисс Блад, мне поручено вам передать...
— Короче!
— Моя госпожа хочет помочь вам бежать.
— Она где-то поблизости?
— Да, наш корабль в полутора милях к северу от острова.
— И как она думает, это возможно?
— Разумеется! За это отвечаю я. Мне удалось разведать.
— И когда Лавиния назначила побег?
— В самое ближайшее время, на следующий день после того, как я сообщу ей, что вы согласны.
Тропинка сделала поворот.
— Скажите, а что заставило ее проникнуться ко мне таким участием?
— Не знаю, поверите ли вы мне, — Троглио вытер кружевным рукавом лоб, — по всей видимости, чувство вины. Мисс Лавиния терзается тем, что не слишком по-дружески обошлась с вами в тот вечер.
— Я тоже так считаю.
— Впоследствии она пыталась вас выкупить.
— Да, я знаю.
Элен резко остановилась.
— Я очень изменила свое отношение к Лавинии за последнее время, но что-то мне подсказывает, что мне не следует ей доверять.
Троглио занервничал: разговор так хорошо начался, а теперь вот...
— Не думаю, что вы правы, мисс. Я не уполномочен вас агитировать. Скажу лишь одно: вас тут не ждет ничего хорошего.
Внезапно приблизилась Сабина. Ей было тоже не сладко. У нее не было четких инструкций на этот случай. Может быть, сбегать доложить? Но тогда будет нарушено главное указание — не спускать с пленницы глаз.
Лысый продолжал убеждать Элен:
— Вы не доверяете моей госпоже из-за одного какого-то сомнительного эпизода? А восемь лет дружбы? Они что, ничего для вас не значат?
— Оставьте, я не очень нуждаюсь в утешениях. Я подумаю и дам вам ответ.
Троглио всплеснул руками от отчаяния:
— У нас нет времени на раздумья. Это чудо, что мы с вами столкнулись. В любой момент может появиться кто-нибудь из испанцев, и меня повесят, а идея вашего спасения вместе со мною повиснет в воздухе.
— Довольно. Я же не говорю, что буду думать целый день или час. Я уже думаю.
— Умоляю, умоляю — поскорее!
Элен стояла у обрыва и смотрела на линию горизонта. Внизу плескались волны, они были так далеко, что их не было слышно. Некоторые из них, ударившись с налета о скальный уступ, посылали вверх мощные фонтаны водяных брызг.
— Я вас умоляю... — скулил лысый.
— Нет, — сказала наконец Элен, — однажды я уступила подобным уговорам, согласилась бежать и попала в положение намного хуже того, из которого бежала.
— Но тот побег был связан с мужчиной, насколько я понимаю, а этот вам предлагает женщина!
— Тем более, — сухо сказала Элен.
— Я сделал все, что мог, — поклонился Троглио, — моя совесть будет чиста. У вас больше не будет надежды.
Он надел шляпу.
И в этот момент в душе Элен шевельнулось что-то, она поняла, что действительно упускает некую возможность...
- Предыдущая
- 50/65
- Следующая