Выбери любимый жанр

Маска (СИ) - GVELA - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Их так мало или он просто один на эту округу?

— Маги уважаемые люди. Простые смертные не должны обременять их всякой глупостью, — уверенно произнес ювелир, видимо это у них вдалбливается в голову с младенчества. И что теперь? Пробраться во дворец?! Устал… Надо отдохнуть и привести себя в порядок, а после все хорошо обдумать.

Люди к моменту моего выхода из лавки уже разбежались. До торговца продающего одежду я дошел за минуту. Встретил он меня не менее радушно, что и предыдущий. Любезно раскланявшись, стал предлагать то одно, то другое из своих творений. Я сразу выбрал и там же переоделся, под восхищенные охи, по поводу моего прекрасного тела.

Теперь я буду щеголять в узких штанах, и тунике без рукавов, с широкими золотыми браслетами, оставленными мной на черный день. Да еще на ногах так и продолжали позвякивать браслетики, которые я забыл снять.

— У меня одевается сам герцог, — заливался соловьем местный модельер. — Вам так идет. Превосходно. У Вас великолепная фигура… и платье бы смотрелось на Вас просто бесподобно.

Это он к чему? И о чем? Что-то я стал слишком подозрительным или мне стоит и тут опасаться за себя?

— Наш король просто падок до хорошеньких женщин. Еще не одну не пропустил.

— Наверное, у его трона толпы обиженных женщин? — спросил я, чтобы развязать его рассказать побольше.

— Что Вы! Его Величество превосходный мужчина. Он одаривает каждую надоевшую ему фаворитку такими подарками, что не одна еще не осталась недовольна и не думала, как-то оскорбить короля.

Умный мужик, — хмыкнул я, понимая, что это второй Казанова. — А что, герцог, такой же?

— Нет! — испуганно замахал он руками и полушепотом, словно боясь, что кто-то услышит, произнес. — Он такой неприступно-грозный, что в его присутствии мне страшно даже рот открыть.

Надо же, оказывается, торговец может минуту помолчать? Это надо записать в достижение герцога.

— Герцог брат короля? — спросил я.

— Двоюродный брат, — согласно закивал торговец, притаскивая очередную партию разнообразной одежды.

— У Вас действительно огромный выбор, — произношу я, ничуть не кривя душой. — Скажите, а дамы из дворца тоже одеваются у Вас?

— А как же?! Я создаю шедевры! — самодовольно произнес он. — Идемте, я покажу Вам.

Ничего не оставалось, как следовать в боковой проем за пышущим энтузиазмом портным.

За дверью оказался достаточной широкий зал, в центре которого стояли манекены, одетые в самые великолепные платья, которые я только когда-либо видел. Мастер действительно был потрясающим творцом настоящих шедевров женской моды.

— Великолепно! — потрясенно выдохнул я.

— Спасибо, — зарделся он от моей восторженной похвалы.

— А это что? — спросил я, глядя на один занавешенный манекен, под плотной тряпицей угадывалось платье с пышной длинной юбкой.

— Это был заказ, но дама отказалась. Скоро бал-маскарад. Как я слышал, их семья разорилась, благодаря азартным играм ее отца. Заплатить мне они не смогли, да и на бал приглашение у них отозвали.

— Все, как и везде среди богатых. Пока деньги есть, ты царь, но стоит оступиться… — проговорил я под взглядом огорченных глаз торговца. В голове мелькнула мысль, которую я постарался ухватить за хвост.

— Скажите, уважаемый, а маг принимает во дворце?

— К нему так просто не попадешь. Сначала надо записаться, потом прийти к его помощникам и рассказать свою проблему им, они решат, стоит ли вопрос его внимания, а потом встать в очередь на прием к самому магу. И уже там видно будет, как время и настроение уважаемого мага позволит принять Вас.

Нет, уж. Мне такая волокита не подходит.

— А господин маг будет на бале-маскараде? — спросил я, уже обдумывая созревающий коварный план попадания во дворец.

— Маг обязан присутствовать там, где будет король, — довольно рассказывал мне торговец, стаскивая тряпку закрывающую платье.

Когда повинуясь его руке, полотно сползло с этого шедевра, я замер затаив дыхание. Платье было просто потрясающе великолепное!

Корсет, уходящий в пышный, словно воздушный низ. Особенно меня поразили кружева и переливы сочного красного цвета. А маска, прилагающаяся к нему, была выполнена из той же тончайшей богатой алой ткани, что и само платье, и украшена перьями закрывая практически все лицо. Оставив на обозрение губы и глаза. Ото лба к губам посередине маску украшали драгоценные камни. Те же перья были и на колье, охватывающем шею, словно широкий ошейник, дополняя декольте платья.

— Сколько? — спросил я, поняв, что теперь уйти, не купив его не смогу. Это прямой билет на бал- маскарад во дворец. Нельзя упустить единственный шанс в роли Золушки подобраться к магу и купить его услуги для открытия портала в нужный мне мир.

— Десять золотых, — произнес торговец и по его хитрому взгляду я понял, что цену он явно завысил.

— Хорошо, — отрезал я, у торговца даже глаза округлились. Он не ожидал, что куплю? — Я заплачу Вам пятнадцать золотых, но Вы оставите в полной тайне саму покупку этого платья мной. Это первое. Второе, приведете в тот день, когда будет бал- маскарад людей, которые смогут помочь мне собраться для выхода. С Вас, уважаемый, еще и обувь для меня. Мы понимаем друг друга?

Я внимательно посмотрел на Татира.

— Не стоит волноваться, господин. Мне можно доверить тайны, — взгляд из добродушного стал более жестким. Пожалуй, он действительно не выдаст. Такого богатого клиента терять ему не выгодно.

— Я остановлюсь в "Хрустящей корочке". Буду ждать Вас там. — Рассчитавшись и удостоившись поклона со стороны Татира, я вышел на улицу.

11 глава

Пройдя по улице дальше, я практически уперся в вывеску "Хрустящая корочка", толкнул дверь и вошел.

Справа стойка со стоящим за ней хозяином, слева несколько длинных столов со скамьями. Посетителей совсем мало, но одеты добротно и, по всей видимости, при деньгах.

Меня встретил хозяин с улыбкой от уха до уха.

— Вам комнату господин? На сколько?

— Одну, на несколько дней, пока не решил на сколько именно. Цена?

— Один золотой за неделю, и все услуги входят в стоимость, — не переставая излучать радушие, произнес хозяин.

— Идет. Сейчас мне поесть в комнату. Вымыться как можно?

— В комнатах есть ванные комнаты с горячей водой, но эти комнаты дороже, — залебезил передо мной хозяин, а по совместительству умелый вымогатель.

Наклонившись к самому уху, придвинувшемуся ко мне хозяину трактира, я зашептал.

— Три золотых, и про меня знают как можно меньше народа. Живу неделю. Все услуги, полностью. Комната самая просторная, — и специально медленно выложил на стойку поочередно три золотых.

— Как прикажете, господин, — быстрым движением фокусника, монеты исчезли с поверхности деревянной стойки.

Я, отстранившись, выпрямился.

— Второй этаж. Комната номер семь, — протянул он мне ключи.

Комната действительно была просторная, квадратов тридцать. Но и такая же пустая. Для такой площади небольшой шкаф, кровать и зеркало во весь рост, да небольшой столик в углу с двумя удобными стульями. А еще большое широко распахнутое окно, выходящее окнами во внутренний двор, и с разбитой приятно под ним благоухающей клумбой, что перебивало вонь недалеко стоящего свинарника.

— Мда… удобства, — вырвалось у меня.

Я зашел в ванную, отметив наличие самой ванной, больше похожей на большой таз, и туалета, чему очень обрадовался.

Смыв с себя всю грязь и пыль, с блаженством натянул новые вещи и завалился на мягкую пахнущую свежестью кровать. В дверь тихонько постучались.

— Войдите! — крикнул я, вспомнив, что дверь- то запер. Пришлось вставать и идти открывать. На пороге с подносом, полным еды, стояла миловидная девушка лет шестнадцати.

— О, как вкусно пахнет, — потянул я носом, пропуская ее в мой номер.

— У нас готовят самое лучшие повара в этом городе, — нежным голоском проговорила она, ставя поднос на стол.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


GVELA - Маска (СИ) Маска (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело