Выбери любимый жанр

Варька - Полякова Маргарита Сергеевна - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Варька сделала очередной глоток и улыбнулась. Впервые за все время пребывания в этом мире она сочинила стих. Странно… Она даже не вспоминала, что умеет их сочинять. Не вспоминала или забыла? Варьке следовало бы об этом подумать. Однако холодное пиво и приятная компания отвлекли ее от полезных мыслей.

– Ты где себе таких врагов нарыла? – внезапно спросил Рюрик, вырвав ее из сладкого полузабытья.

– Каких? – не сразу поняла Варька.

– Тех, которые тебя заказали, – пояснил Рюрик. – Ты же наверняка догадываешься, кто бы это мог быть.

– Да есть у меня две кандидатуры на подозрении, – задумалась Варька. – Правда, я с ними даже повоевать не успела и ничего плохого им не сделала… почти… Но они вполне могли бы выкинуть что-нибудь подобное.

– И кто это?

– Некие девицы де Крус, дочери небезызвестного барона де Круса, – сделала предположение Варька. – Тебе они не знакомы часом?

– А как же! – сознался Рюрик. – Собственно, ты угадала. Именно они меня и наняли.

– Что, правда, что ли? – удивилась Варька.

– Угу. А теперь, может, поведаешь, как ты этими вешалками обзавелась?

– Ты не поверишь, Рюрик, я ничего им не сделала! – клятвенно заверила черта Варька.

– Угу… – не поверил Рюрик. – Почти… Давай-ка подробнее.

– А что подробнее-то? Я вообще про них знать не знала. Я же не виновата, что они на меня окрысились так!

– Неужели для этого совсем никакой причины не было? – попытался прояснить ситуацию Рюрик.

– А как же! Их глупость непроходимая! Ты же знаешь, что в мире есть всего две бесконечные вещи…

– Вселенная и глупость, но насчет Вселенной я не очень уверен? – процитировал черт великого гения.

– Во-во, – обрадовалась Варька понятливости Рюрика.

– Но ты же сделала этим матрешкам хоть что-нибудь плохое? Конкретно? С чего все началось-то?

– Я не выдала им рыцаря Руальда Залесского и князя Дмитрия, за которых Сабрина и Катрина срочно хотели замуж, – созналась Варька.

– Я сочувствую мужикам, – ехидно улыбнулся черт.

– Девиц де Крус не остановило даже то, что Руальд женат! – попыталась воззвать Варька к Рюрикову чувству сострадания.

– Тогда Руальду я сочувствую вдвойне! – продолжал иронизировать ничуть не впечатленный ее попыткой Рюрик.

– Так что я сама, как видишь, пострадала буквально ни за что, – сделала вывод Варька.

– Верю, – иронично улыбнулся Рюрик.

– Ты знаешь, как обидно, когда ни за что? – возмутилась Варька.

– Представляю, – продолжал прикалываться Рюрик.

– И им даже сделать ничего нельзя! – выплеснула Варька самую большую свою обиду.

– В каком смысле? – не понял Рюрик.

– В прямом! Что можно им сделать? Морды набить? Не рыцарское это дело. В монастырь отправить? Так это им не поможет ни черта. Перья им собственноручно выщипать? Ниже моего достоинства. Ну? И что с ними делать, скажи мне?

– Да сделать-то много чего можно, только все это, опять же, дело не рыцарское, – посочувствовал ей черт.

– То-то и оно, – несколько успокоилась от его поддержки Варька. – А поступить с ними не по-рыцарски мне совесть не позволяет. Знаешь, какая у меня нежная, тонкая, едва заметная окружающим совесть?

– Представляю… – улыбнулся Рюрик.

– И ты знаешь что?

– Что?

– Я никак не пойму, почему мне достались именно такие враги. Неужели в данном измерении получше ничего не нашлось?

– Да нашлось бы, наверное. В данном мире полно всякой гадости, – «успокоил» черт Варьку. – Просто я думаю, что сложнее всего сражаться именно с глупостью. Ее практически невозможно победить. Она непредсказуема, абсолютно нелогична и вызывает раздражение.

– И что мне делать? Дальше с ними мучиться? Они меня достали уже!

– Да ладно тебе! Кончай расстраиваться, – утешил графиню Рюрик. – По крайней мере сегодня вечером ты просто-напросто сможешь про этих балбесок забыть. Через два с половиной часа начнется званый вечер. Надеюсь, этого времени тебе хватит, чтобы подготовиться?

– Полагаю, да.

– Я на это рассчитываю. И ровно через два с половиной часа буду тебя ждать.

Пообещать собраться и быть готовой легко. А вот сделать это, когда перед тобой океан всяческого барахла… На пороге появилась Диса, и Варька вздохнула с облегчением. Со служанкой подготовиться к мероприятию будет проще. Варька в очередной раз ругнула всех мужиков во главе с Рюриком, которые никогда не могут толком объяснить, в чем ожидаются дамы на предстоящем мероприятии, объяснила Дисе, что примерно она ожидает найти, и в четыре руки поиск необходимого наряда пошел быстрее.

Надо отдать служанке должное – на нужную вещь она наткнулась первой, и эта вещь далеко превосходила все самые мудреные Варькины пожелания. Во-первых, это было платье, во-вторых, закрытое и длинное, в-третьих, не средневековое, в-четвертых, ее любимого темно-синего цвета, и достоинства можно было перечислять бесконечно. Варька довольно улыбнулась. Платье было из гипюра. И, несмотря на воротничок-стоечку, длинные рукава и прямую юбку до пят (с разрезом), абсолютно ничего не скрывало. Правда, под это платье полагалась еще и миниатюрная комбинашка из мокрого шелка такого же, как платье, синего цвета, но это делу не мешало.

Диса под Варькиным руководством соорудила на ее голове стильную суперукладку, Варька отыскала туфли на шпильке, сумочку, нормальное кружевное белье и (о счастье!) чулки на кружевных резиночках, накрасилась, мазнула духами шею, кисти рук и волосы и все-таки была готова к назначенному времени. Когда раздался вежливый стук в дверь, она уже просто (в сотый раз) рассматривала себя в зеркало и оставалась довольна увиденным результатом. «Рюрик будет удивлен», – с удовлетворением отметила Варька, но когда дверь открылась, то неизвестно, кто был удивлен больше.

Черт восхищенно присвистнул, жадно окинув взглядом потрясающе выглядевшую графиню, а Варька в изумлении уставилась на Рюрика, одетого… в черный классический костюм! Правда, распахнутый пиджак, отсутствие галстука и серо-стальная рубашка, воротничок-стоечка которой был расстегнут, впечатление классики смазывали напрочь, но зато данный наряд определенно черту шел, подчеркивая его дерзость, бесшабашность и авантюризм. Странно. Еще минут пять назад Варька могла бы поклясться, что такому типу, как Рюрик, костюмы не идут вообще.

– Слушай, графиня, ты классно смотришься! – ослепительно улыбнулся черт.

– Ты тоже выглядишь вполне ничего себе, – признала Варька.

Рюрик хохотнул.

– Надеюсь, ты готова сыграть роль хозяйки бала?

– Хозяйки? – похолодела Варька. – Погоди, погоди, Рюрик, мы так не договаривались!

– Да ладно, кончай ты! – отмахнулся черт. – Поставь себя на мое место. Кем еще я могу тебя представить своим гостям? Пленницей и потенциальной жертвой? Глупо. Гостьей? Двусмысленно.

– А хозяйкой не двусмысленно?

– Конечно, нет! Должен же кто-то оказать балу честь и украсить его! А поскольку у меня нет ни жены, ни подруги… на данный момент… придется тебе меня выручить.

– Ох и нахальный же тип ты, Рюрик! – разозлилась Варька. – А тебе приходило в голову, что я не знаю, как мне себя вести в роли хозяйки бала, и жутко из-за этого нервничаю?

Черт ухмыльнулся, представив реакцию своих гостей на появление в роли хозяйки бала графини де Сент-Труа Тьен, и постарался Варьку успокоить.

– Да ладно тебе, не волнуйся! Во-первых, я буду все время рядом, и никто не бросит на тебя даже косой взгляд. Во-вторых, гости у меня – не благородные рыцари, а нечисть, так что можешь с ними не церемониться. А в-третьих… я же сказал, что ты будешь хозяйкой. Следовательно, ты можешь делать все, что только тебе захочется. Я даже не добавляю «в разумных пределах».

– Ха! – загорелись глаза у Варьки, живо представившей себя Маргаритой на балу у Воланда.

– И последнее… Раз уж я подбил тебя на такую авантюру… И ты согласилась сыграть роль хозяйки… К твоему наряду полагается кое-какое дополнение. – Черт выудил из внутреннего кармана пиджака длинный футляр и открыл его. Варька охнула. Там были бриллианты. Серьги, колье и браслеты. Да… Это вам не мелкие безделушки из ювелирного магазина! Это было произведение искусства. Роскошь с большой буквы «Р» и неодолимое искушение для любой нормальной женщины. – Надевай, – спокойно сказал Рюрик. – И не смотри ты на это барахло так восторженно. Этому бриллиантовому гарнитуру уже лет шестьсот. Он традиционно полагается к наряду хозяйки замка.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело