Выбери любимый жанр

Поднимаясь ко мне - Лейтон Мишель - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Слышу, рядом со мной кто-то ахнул. Если бы мне надо было догадываться, я бы сказал, что это Марисса. Она, кажется, и до этого момента была в напряженном ожидании. Вероятно, это состояние как-то связано с пережитым шоком.

«Но, может быть, случилось чудо, и выпавшие на ее долю испытания уничтожили в ней стервозность?»

Оборачиваюсь и вижу: Марисса выглядывает из-за моего плеча, руками закрыла рот, глаза огромные, испуганные.

— О мой бог! Что они с ним сделали?

К моему удивлению, Марисса протискивается мимо меня в комнату и бросается к постели. Останавливается сбоку от Нэша, смотрит на него сверху вниз, голова ее покачивается вперед-назад, пока она обводит его взглядом, оценивая ситуацию. Но, кроме качания головой, других движений Марисса не делает. Уверен, с таким воспитанием, как у нее, она понятия не имеет, как нужно поступать при таких обстоятельствах. Меня впечатлило уже то, что она пытается быть озабоченной.

Подхожу к изголовью кровати и окидываю брата взглядом. Лицо у него попорчено изрядно. Утром он будет похож на радугу. Распухшую радугу.

Костяшки пальцев тоже в плохом состоянии. Не могу удержаться от улыбки при мысли, что он, скорее всего, задал кому-то хорошую трепку. Когда я добираюсь взглядом до живота, мне становится не до шуток. Левая пола кожаной куртки откинута на сторону, и я вижу мокрое пятно на черной футболке Нэша. Кроме того, я замечаю, что ткань разодрана и сквозь дыру видна окровавленная кожа и порез на боку.

— Оливия, бери Мариссу и пойди замени Гевина. Он работает в баре вместо тебя.

Уголком глаза замечаю, что Оливия тут же встрепенулась. А Марисса как стояла рядом со мной, так и стоит как вкопанная и таращится в пустоту, будто лань, выхваченная ночью из темноты лучом прожектора.

— Марисса! — резко выкрикиваю я. Та подпрыгивает от испуга и смотрит на меня смущенным взглядом. — Иди с Оливией.

Марисса кивает, как робот, поворачивается и послушно идет вслед за сестрой, продолжая оглядываться через плечо на Нэша.

«Это точно сведет ее с ума. Если она еще не спятила, то эта история наверняка доконает бедняжку».

Возвращаюсь к Нэшу. Проверяю пульс — он хорошо прощупывается. Чувствую облегчение. Не хотел тревожить женщин, но когда я только посмотрел на брата, то подумал, уж не мертв ли он? Может, я и не испытываю особой нежности к этому новому Нэшу, но было бы чертовски больно потерять его второй раз.

Легонько прикасаюсь к припухлостям на скулах и над глазами — как будто ничего не сломано. Хорошо, что у Дейвенпортов крепкие кости.

Закапываюсь пальцами в волосы и ощупываю голову, нет ли на ней серьезных ран, иначе почему он без сознания. Обнаруживаю на затылке большую шишку размером с гусиное яйцо. Исходя из того, что мне известно о ранениях головы, опухоль, выпирающая наружу, лучше, чем уходящая внутрь.

Перемещаюсь к бокам Нэша. Задираю футболку и осматриваю рану, похожую на удар ножом. К счастью, из нее сочится только алая кровь, а это означает, что, вероятно, внутренние органы или важные сосуды, например аорта, не задеты.

Мягко надавливаю на живот. Он мягкий, а я знаю, что это тоже хороший знак. Когда я подбираюсь пальцами близко к ране на боку, Нэш стонет и поворачивает голову.

— Ты в порядке, приятель? — спрашиваю я.

Слышу, что в комнату возвращаются девушки, а рядом со мной появляется Гевин.

— Надо же! Кто-то его отмутузил!

Нэш с трудом приподнимает одно веко и смотрит на Гевина. Забавно, что он смог вложить столько чувства в это маленькое движение.

— Поцелуй меня в зад, — бормочет Нэш распухшими, окровавленными губами.

— Что, черт возьми, случилось? — спрашиваю его.

— Кто-то гнался за мной на мотоцикле. Думаю, тебе придется купить новый.

«Дерьмо, дерьмо, дерьмо!»

— Ты знаешь, кто это был?

— He-а. Они появились у меня на хвосте из ниоткуда. Сбили меня, потом… — Нэш обрывает себя, снова приподнимает веко и глядит на Мариссу с Оливией. — Простите, чуть не выругался. Выколотили из меня кучу дерьма, пока я валялся на земле. Один из этих русских уродов пырнул меня ножом, потом они обшарили мои карманы, похлопали по ним снаружи.

— Что они искали?

— Думаю, телефон. Но я положил его в сапог, чтобы не потерять.

Я с шипением выпускаю воздух сквозь зубы.

— В чем дело? — спрашивает Оливия.

— Я думал, что теперь мы будем в безопасности. По крайней мере, в большей.

— Вы будете. На какое-то время. Это было просто предупреждение. У нас три дня на то, чтобы отдать им все копии, и тогда, они сказали, мы будем в расчете. Если нет, они нас достанут.

— Но мы можем пойти с этими уликами к копам. И они попадут под суд!

— Думаю, этим их не напугаешь.

Про себя думаю, хватит ли этого, чтобы заставить их отстать от нас. Очевидно, нет.

— Значит, три дня?

— Три дня.

— Хм, я понимаю, господа, то, чем вы заняты, очень серьезно, но вы не думаете, что нам лучше отвезти его в больницу? — встревает Марисса.

— Нет! — кричит Нэш. — Никаких больниц. Они все записывают. И вызовут полицию.

— Но мы не можем позволить тебе лежать тут и умирать.

— Не беспокойся, приятель. Я знаю одного парня, — предлагает Гевин.

— Парня? — переспрашивает Нэш. — Мне не нужно, чтобы меня убрали, я хочу, чтобы меня просто немного заштопали.

— Да, этот парень может сделать и то и другое.

Я ничего не говорю по поводу этой двойственности. Я бы сказал, что большинство приятелей Гевина — темные личности.

— Хотя я не уверен, придет ли он в такое людное место.

Я на секунду задумываюсь.

— Как считаешь, тебя можно перевезти? — спрашиваю Нэша.

Тот пытается скрыть гримасу боли:

— Да. Я в порядке.

— Мы отвезем тебя на квартиру. И туда приведем этого приятеля Гевина.

— Почему бы не отвезти его ко мне? В таком случае я могла бы потом за ним ухаживать, — предлагает Марисса.

— Это слишком опасно, — говорит Оливия.

— Согласен, — поддерживает Нэш.

— Я там тоже останусь, — предлагает Гевин. — Он не способен защищать себя в таком состоянии. Побуду с ними день или два, послежу, чтоб никто не совался.

— В этом нет необходимости. Если эти люди, кто бы они ни были, уже выставили ультиматум, очень маловероятно, что они снова станут нападать на Нэша. Если бы они хотели его убить, то уже сделали бы это, — спокойно и рассудительно урезонивает Гевина Марисса. — Мы сами прекрасно справимся.

— Я думала, ты поедешь к отцу, — говорит Оливия.

— Нет. Мне невыносимо там находиться. Особенно с ним. Такое чувство, что у меня не осталось ни родных, ни знакомых.

— Тогда я приеду и буду с вами, — предлагает Оливия.

— Ни в коем случае, — резко возражаю я.

— Почему нет? Марисса не может находиться там одна, притом что ее единственная защита — человек, раненный ножом.

— Ты должна остаться здесь, со мной.

— Нет, не должна. Со мной все будет хорошо. Они дали нам три дня. Я уверена, в это время нас никто не тронет.

— Оливия, я не хочу рисковать. Точка.

— Точка, да? Значит, у меня нет права голоса?

Вижу, как ее глаза начинают метать искры. Ситуация напряженная, Оливия топорщит перья. Балдежно. Однако сейчас не время и не место для таких мыслей.

Заставляю себя сделать глубокий вдох и только после этого отвечаю:

— Я не пытаюсь вести себя как беспощадный диктатор, но для тебя это не лучшая идея — возвращаться туда прямо сейчас.

— А для Мариссы нет проблем?

— Таких, как для тебя, нет.

— Но другие есть?

— Другие, возможно, есть.

— Значит, решено. Я еду с ними. — Оливия поворачивается к Гевину. — Можно я поеду с вами?

Я люблю Оливию, но в этот момент готов удавить ее.

— Нет, нельзя. Он останется здесь и будет готовить клуб к закрытию, а я пока отвезу Нэша к Мариссе.

Оливия опять смотрит на Гевина, но тот пожимает плечами и улыбается, как бы говоря: мое дело сторона.

— А ты можешь договориться, чтобы твой приятель приехал туда?

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело