Рассвет - Майер Стефани Морган - Страница 45
- Предыдущая
- 45/123
- Следующая
Элис замолчала на секунду, а потом добавила:
— Признаться, я рада, что ты пришел, пусть от тебя и несет мокрой псиной.
— К вашим услугам, мэм, — пробормотал я.
— Не понимаю, что между вами общего… Почему я вас обоих не вижу…
У меня в груди вдруг вспыхнул огонь. Я сжал кулаки, чтобы унять дрожь.
— Нету меня ничего общего с кровопийцей! — процедил я.
— Видимо, есть.
Я не ответил. Жар уже проходил: усталость не давала разъяриться по-настоящему.
— Не возражаешь, если я тут посижу? — спросила Элис.
— Да нет. Все равно воняет.
— Спасибо. Это самое лучшее средство, от аспирина никакого толка.
— А помолчать можешь? Я сплю вообще-то.
Элис не ответила, но тут же умолкла. В следующий миг я уснул.
Мне приснилось, что я ужасно хочу пить. Прямо передо мной стоял большой стакан воды — холодный, запотевший. Я схватил его и сделал жадный глоток, но оказалось, что это не вода, а отбеливатель. Я тут же выплюнул его, забрызгав все вокруг, и немного отбеливателя попало мне в нос. В носу стало жечь…
От боли я вспомнил, где сплю. Вонь стояла жуткая, особенно если учесть, что я высунул нос на улицу. Фу! И еще было шумно. Кто-то громко смеялся, но не тот, от кого воняло. Смех вроде знакомый…
Я застонал и открыл глаза. Небо серое — стало быть, еще день, только не понятно, который час. Судя по свету, скоро закат.
— Наконец-то! — буркнула белобрысая. — Твое мастерское подражание бензопиле уже порядком всем надоело.
Я перекатился на спину и сел, одновременно установив источник дикой вони: кто-то сунул перьевую подушку мне под голову. Видно, пытались быть гостеприимными. Или это дело рук Розали?
Убрав нос подальше от вонючих перьев, я уловил и другие запахи — жареного бекона и корицы, — смешанные с вампирским смрадом.
Я заморгал, оглядывая комнату.
Гостиная не особо изменилась, если не считать, что Белла сидела на диване, а капельницу убрали. Белобрысая устроилась на полу, положив голову Белле на колени. Мне по-прежнему было дико видеть, как легко и спокойно они к ней прикасаются — глупо, конечно, учитывая происходящее. Эдвард сидел рядом и держал Беллу за руку. Элис тоже сидела на полу, и лицо у нее было ясное. Ага, нашла себе другое обезболивающее.
— О, Джейк снова с нами! — радостно вскричал Сет.
Он устроился на диване по другую сторону от Беллы и небрежно приобнял ее за плечи. У него на коленях была тарелка, полная еды.
Какого черта?!
— Он пришел за тобой, — пояснил Эдвард, когда я поднялся. — А Эсми убедила его остаться на завтрак.
Сет посмотрел, как я на это отреагирую, и поспешил объясниться:
— Да, Джейк, я просто хотел узнать, все ли у тебя нормально, уж больно ты давно перевоплотился. Ли начала волноваться. Я сказал ей, что ты небось уснул человеком, но ты же знаешь, какая она. А тут столько еды и… черт возьми! Эдвард, ты крутой повар!
— Спасибо, — ответил тот.
Я медленно вдохнул, пытаясь разжать стиснутые зубы, и не сводил взгляда с руки Сета, лежавшей на Беллином плече.
— Она замерзла, — поспешно объяснил Эдвард.
Ясно. В любом случае, это не мое дело. Белла мне не принадлежит.
Сет услышал Эдварда, покосился на меня и вдруг решил, что хочет есть обеими руками. Он снял руку с плеча Беллы и принялся уписывать завтрак. Я замер в нескольких метрах от дивана, все еще не придя в себя.
— Лес патрулирует Ли? — спросил я хриплым после сна голосом.
— Ага, — ответил Сет с набитым ртом. На нем тоже была новая одежда, причем по размеру. — Не парься, она даст знак, если что. Мы поменялись где-то в полночь. Я бегал двенадцать часов! — гордо заявил он.
— В полночь? Погоди-ка, а сейчас сколько времени?
— Вот-вот встанет солнце. — Сет глянул в окно, проверяя, не случилось ли это.
Вот черт! Я проспал весь день и всю ночь — ну и болван!
— Ох, извини, Сет. Надо было меня растолкать!
— Друг, ты давно не спал. С последнего дозора, да? Сорок или пятьдесят часов. Ты ведь не железный, Джейк. К тому же, ты ничего не пропустил.
Ничего? Я взглянул на Беллу. Ее кожа была привычного цвета: бледная, но с розовым оттенком. Губы тоже порозовели. Даже волосы стали более блестящими. Она увидела мой оценивающий взгляд и улыбнулась.
— Как ребро? — спросил я.
— Карлайл отлично меня забинтовал. Ни капельки не болит.
Я нахмурился и услышал, как скрипнул зубами Эдвард. Беллино наплевательское отношение к собственному здоровью тоже выводило его из себя.
— Что на завтрак? — язвительно осведомился я. — Первая группа, резус отрицательный или четвертая положительный?
Белла показала мне язык. Узнаю свою подругу! Вернулась, значит, к норме.
— Омлет! — заявила она, но ее взгляд тут же скользнул вниз, к кружке, зажатой между ее ногой и ногой Эдварда.
— Сходи-ка наложи себе еды, Джейк, — сказал Сет. — На кухне всего полно. Спорим, ты страшно проголодался?
Я посмотрел на содержимое его тарелки: там лежала половина сырного омлета и четвертинка сладкой булки с корицей. У меня в животе заурчало, но я только строго посмотрел на Сета и спросил:
— А Ли чем завтракает?
— Брат, да я первым делом отнес ей хавчик! Она сказала, что скорее съест задавленную кошку, чем примет еду от вампиров… Спорим, не выдержит? Эти булочки… — От восторга он лишился дара речи.
— Тогда я пойду охотиться вместе с ней.
Сет вздохнул, когда я направился к выходу.
— Подожди, Джейкоб.
Это был голос Карлайла, поэтому я обернулся не с такой презрительной миной, какую хотел бы состроить.
— Что?
Карлайл подошел ко мне, а Эсми упорхнула в другую комнату. Он остановился в нескольких метрах — чуть дальше, чем это принято между двумя собеседниками. Я по достоинству оценил его такт.
— Насчет охоты, — угрюмо сказал Карлайл. — Для моей семьи это очень важно. Поскольку прежнее соглашение больше не действует, я хотел спросить твоего совета. Будет ли Сэм выслеживать нас за пределами границы, которую вы провели? Мы не хотим подвергать опасности твоих родных — и терять своих. Как бы ты поступил на моем месте?
Я отшатнулся, немного удивившись такому неожиданному вопросу. Что бы я сделал на месте кровопийцы? Хотя… я ведь действительно хорошо знал Сэма.
— Риск есть, — сказал я, пытаясь смотреть только на Карлайла и не думать о том, что все взгляды обращены на меня. — Хотя Сэм немного успокоился, я уверен, что договор для него теперь — пустое место. Пока он думает, что его племя или другие люди в опасности, он не станет церемониться, если вы понимаете, о чем я. С другой стороны, его главная цель — защита Ла-Пуш. В стае теперь мало волков, и Сэм не сможет одновременно выслеживать вас и патрулировать земли. Думаю, лишний раз он из Ла-Пуш не высунется.
Карлайл задумчиво кивнул.
— В общем, если захотите выйти из дома, на всякий случай держитесь вместе. И лучше выходите днем — оборотни думают, что вампиры традиционно охотятся по ночам. Вы быстры, поэтому охотьтесь за горами, подальше отсюда: Сэм не отправит своих так далеко от дома.
— Мы не оставим Беллу одну!
Я фыркнул.
— А мы тут на что?
Карлайл рассмеялся, однако быстро посерьезнел.
— Джейкоб, ты же не будешь сражаться с братьями.
Я прищурился.
— Это в самом деле непросто, но если они придут убивать Беллу, я смогу их остановить.
Карлайл покачал головой.
— Нет, я не говорю, что ты… не сможешь. Я говорю, что так нельзя. Не хочу, чтобы это было на моей совести.
— Оно и не будет на вашей совести. Беру все на себя. Я выдержу.
— Нет, Джейкоб. Нам надо действовать осторожно, чтобы у тебя не возникло такой необходимости. — Карлайл нахмурился, размышляя. — Будем охотиться по трое.
— Не знаю, док. Разделяться в вашем случае — не лучшая стратегия.
— А мы воспользуемся своими преимуществами. Например, Эдвард сможет обеспечить безопасность в радиусе трех миль.
Мы оба посмотрели на Эдварда. Увидев его выражение лица, Карлайл тут же пошел на попятную:
- Предыдущая
- 45/123
- Следующая