Выбери любимый жанр

Статистическая вероятность любви с первого взгляда - Смит Дженнифер - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

У Хедли вытянулось лицо:

— Не шути так!

— Прости…

Он придвинулся поближе и положил свою руку ей на колено. Жест настолько естественный, что Оливер даже не заметил, что его сделал, пока Хедли не опустила глаза — ощущение теплой ладони на голой коленке было удивительным, и Оливер отдернул руку, видимо и сам растерявшись от неожиданности.

— Я просто так ляпнул. Все будет хорошо.

— Не извиняйся, — тихо ответила она. — Вообще?то я не суеверная.

Снаружи, вокруг огромного самолета, суетились люди в оранжевых жилетах, и Хедли придвинулась поближе к иллюминатору, чтобы лучше все рассмотреть. Старушка?соседка закашляла во сне. Хедли с Оливером дружно повернулись к ней, но та уже снова мирно спала, лишь веки чуть подрагивали.

— Пятьдесят два года… — Оливер тихонько присвистнул. — Впечатляет.

— А я не верю в брак, — заявила Хедли.

— Ты же едешь на свадьбу?! — удивился Оливер.

— Ага, — кивнула она. — В том?то все и дело.

Оливер озадаченно посмотрел на нее.

— Зачем поднимать шум, тащить людей через пол земного шара, чтобы официально засвидетельствовать свою любовь? Хочешь с кем?то разделить свою жизнь — молодец, отлично. Только это никого не касается, кроме вас двоих. Зачем лишняя показуха?

Оливер потер подбородок, не зная, что и думать.

— Похоже, — произнес он наконец, — ты в свадьбы не веришь, а не в брак.

— В данный момент меня не вдохновляет ни то ни другое.

— Ну, не знаю, — протянул Оливер. — По?моему, это не так уж и плохо.

— Нет! — горячо возразила Хедли. — Все это только для виду! Если любишь по?настоящему, ты не обязан никому ничего доказывать. Все должно происходить намного проще. И хоть что?нибудь да значить.

— По?моему, оно и значит, — негромко сказал Оливер. — Это обещание.

— Да, наверное. — Хедли невольно вздохнула. — К сожалению, не все держат слово. — Она оглянулась на спящую соседку. — Не всем удается прожить вместе пятьдесят два года, а если удалось, уже не имеет значения, что когда?то вы в присутствии кучи народа давали друг другу слово. Главное — что вы не предали друг друга, даже когда было очень погано.

Оливер засмеялся:

— Зачем нужен брак? На тот случай, если станет очень погано.

— Серьезно! А иначе как поймешь, что все взаправду? Только если в трудную минуту есть кому тебя поддержать.

— Вот как? Значит, не надо ни свадьбы, ни брака, только чтобы было кому тебя поддержать, когда жизнь бьет по голове?

— Точно, — подтвердила Хедли.

Оливер изумленно покачал головой:

— На чью свадьбу едешь?то? Бывшего бойфренда?

Хедли не смогла удержаться от смеха.

— Чего смеешься?

— Мой бывший бойфренд целыми днями играет в компьютерные игры, а в свободное время разносит пиццу. Смешно представить его в роли жениха!

— Я так и подумал, что ты еще слишком молода, чтобы быть брошенной женщиной.

— Мне семнадцать! — возмущенно выпалила Хедли.

Оливер примирительно поднял руки. Самолет отъезжал от посадочного «рукава», и Оливер наклонился поближе к иллюминатору. Вокруг, насколько хватало глаз, тянулись огоньки, похожие на отражения звезд. Взлетные полосы — созвездия, где дожидаются своей очереди десятки самолетов. Хедли сцепила руки на коленях и сделала глубокий вдох.

— Слушай, — Оливер снова откинулся в кресле, — по?моему, мы не с того конца начали.

— То есть?

— Да просто обычно разговоры о значении истинной любви начинаются месяца через три после знакомства, а не через три часа.

— По ее словам, — Хедли подбородком указала на сиденье справа от Оливера, — три часа — все равно что три года.

— Ага, но это для влюбленных.

— Точно. Это не о нас.

— Ну да, — улыбнулся Оливер. — Не о нас. Так что три часа — это три часа, и не больше. А мы неправильно подошли к делу.

— В каком смысле?

— Я уже знаю твои взгляды на брак, а о важном мы еще даже не говорили. Ну там, какой твой любимый цвет, любимая еда…

— Синий, мексиканская.

Оливер задумчиво кивнул:

— Уважаю. А у меня — зеленый и карри.

— Карри? — Хедли сделала гримаску. — Правда?

— Не надо осуждать! Что еще?

Свет в салоне потускнел — его пригасили перед взлетом. Моторы набирали обороты. Хедли на мгновение зажмурилась.

— Что? Что еще?

— Любимое животное?

— Не знаю… — Она снова открыла глаза. — Собаки?

Оливер покачал головой.

— Скучно. Вторая попытка.

— Тогда слоны.

— Правда, что ли?

Хедли кивнула.

— Почему вдруг?

— В детстве я не могла заснуть без драного плюшевого слоника, — объяснила она, сама не понимая, отчего сейчас вспомнила о своей игрушке. Может, все дело в предстоящей встрече с отцом, а может, грозный рев моторов вызвал детское желание спрятаться под одеяло.

— По?моему, это не считается.

— Сразу видно, что ты не знаком со Слоником.

Оливер захохотал:

— Имя сама придумала?

— Ага, — улыбнулась Хедли.

У Слоника были черные блестящие глазки и большие мягкие уши, а вместо хвоста — шнурок. Обнимешь Слоника, и все становится проще: и доедать овощи, и надевать колючие колготки, и ушибленная нога не так болит, и больное горло не саднит… Слоник спасал от всего.

Со временем он утратил один глаз и большую часть хвоста. Его заливали слезами, обчихивали, сидели на нем! И все равно если Хедли из?за чего?нибудь расстраивалась, папа клал ей руку на макушку и подталкивал к лестнице. «Пора посоветоваться со Слоником!» — объявлял он, и почему?то это всегда действовало.

Хедли только сейчас пришло в голову, что заслуга?то в основном была папина, а вовсе не Слоника.

Оливер улыбнулся, глядя на нее:

— Все равно не считается.

— Ладно, а какое у тебя любимое животное?

— Белоголовый орлан.

Хедли засмеялась:

— Неправда!

— Я — и неправда? — Он прижал руку к сердцу. — Разве плохо любить животное, которое символизирует свободу?

— Ты просто меня разыгрываешь!

— Может быть. Немножко, — хмыкнул Оливер. — Но ведь получается?

— Что, довести меня до того, чтобы я тебя стукнула?

— Нет, — тихо ответил он. — Чтобы отвлечь тебя.

— От чего?

— От твоей клаустрофобии.

Хедли благодарно улыбнулась ему и передразнила Оливера:

— Немножко… Хотя сейчас еще ничего. Хуже будет, когда мы взлетим.

— Почему? Там открытое пространство.

— А бежать некуда. Нет запасного выхода на всякий случай.

— Понял, — театрально вздохнул Оливер. — Я слышу это часто от девчонок.

Хедли, коротко рассмеявшись, вновь закрыла глаза. Самолет набирал скорость, с ревом мчась по взлетной полосе. Пассажиров прижимало к спинкам сидений, нос самолета задирался, и наконец, в последний раз подпрыгнув, самолет взмывал ввысь, будто гигантская металлическая птица.

Хедли стиснула подлокотники кресла. Самолет рвался в ночное небо, и огни внизу постепенно удалялись, превращаясь в ровные ряды крошечных пикселей. От перепада давления закладывало уши. Хедли прижималась лбом к стеклу, страшась того мгновения, когда они поднимутся выше облаков и земля совсем скроется из виду. Тогда не останется ничего, кроме огромного неба вокруг.

Здания и прямоугольники парковок уменьшались на глазах, все сливалось в причудливые узоры: оранжевые огоньки уличных фонарей, ленты автострад… Хедли выпрямилась, ощущая на лбу прохладу от плексигласа и стараясь не терять из виду город внизу. Страшен не полет — страшно оторваться от земли. Но пока они были еще достаточно низко, чтобы рассмотреть освещенные окна домов. И Оливер — рядом. С ним никакие грозы не страшны.

5

22:36

по Североамериканскому восточному времени

03:36

по Гринвичу

ЧЕРЕЗ ПАРУ МИНУТ Оливер решил, что с Хедли уже можно разговаривать. От его голоса у нее внутри словно кто?то отпустил пружину. Хедли один за другим разгибала пальцы, стиснутые в кулак.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело