Реквием - Макгвайр Джейми - Страница 25
- Предыдущая
- 25/51
- Следующая
— А… — выдохнула Саша и нервно глянула на дверь. — Я… Грант хотел, чтобы я выяснила про рождественский корпоратив.
Я изумилась:
— У меня факсы уже из ушей лезут, а ты врываешься в кабинет и хочешь поговорить о фуршете? Не отвлекай меня по пустякам.
— Нет, нет… Я хотела попросить твоего разрешения. Можно, я в этом году возьму организацию на себя? Я бы устроила целый бал.
— Бал, — ошеломленно повторила я.
— Да, — широко улыбнулась Саша.
— Согласуй бюджет с Джессикой со второго этажа, — махнула я рукой. — Не выходи за рамки. И если честно, Саша, меня это совершенно не волнует.
С натянутой улыбкой она удалилась.
Остаток дня прошел без всяких происшествий. Наверное, должен был случиться пожар, чтобы меня потревожили и постучались. Недостаток сна прибавил мне дерзости, что очень помогало в работе. Впервые с того момента, как я заняла кабинет Джека, я получала удовольствие от своего высокого поста.
Когда перевалило за пять, я спустилась на лифте и радостно взяла Джареда за руку.
Вновь навалились тяжесть и медлительность. Я опять превращалась в зомби.
— Сегодня ночью ты поспишь. Бекс приедет в семь.
Мне показалось, я что-то ответила, но точно запомнить не было сил. Меня утомила даже поездка, а ведь я просто сидела и смотрела в окно на деревья и прохожих. Будь я в нормальном состоянии, то посмеялась бы над выражением моего лица: стараясь не уснуть, я подняла брови как можно выше, лишь бы не сомкнуть век. Нелепый видок.
Джаред приобнял меня за талию и провел в дом. Старая массивная дверь захлопнулась за нами, любимый остановился.
К нам вышла Синтия:
— Нина, в Большом зале к тебе посетитель.
Я раздраженно вздохнула.
— Давай я возьму твои вещи, лапушка. — Агата приняла из моих рук портфель.
— Спасибо, — буркнула я.
Миновав главный коридор, я нашла в Большом зале Ким. Подруга сидела на огромном зеленом диване, на самом краешке. Кулаки были сжаты и покоились на коленях.
Я села напротив в любимое итальянское кресло матери.
Только сейчас я заметила, что Джаред к нам не присоединился, он ушел готовиться к ночной поездке.
— Ким, — пробормотала я. Глаза мои закрывались.
— Похоже, кому-то нужно вздремнуть, — отозвалась подруга.
— Кошмары.
Ким грустно кивнула:
— Я бы поняла, если бы ты бесилась из-за всего этого демонического вуду. Но ты злишься на меня — считаешь, что я тебе солгала.
От обиды у меня будто открылось второе дыхание.
— Ты и солгала. Я вообще тебя не знаю.
— А я тебя? — вскинула голову Ким. — Джаред — наполовину ангел, да и ты, мисс Меровинг, ничуть не заурядная студентка Брауна. Они рассказали тебе, что это значит?
— Да, рассказали, — пробурчала я.
— Вот я и пришла напомнить, что мы по-прежнему друзья. Хочешь ты этого или нет, я буду доставать тебя, как и раньше, и мне плевать, бесишься ты или нет. Понятно?
— Как скажешь, я с ног валюсь, — проговорила я и встала с кресла.
— Правда? Значит, мир?
Я улыбнулась при виде ее оживленных глаз:
— Да, Ким. Мир.
Она встала и потянулась ко мне.
— Обнимемся? — Ким выпятила губу.
— Давай без этого.
Она уронила руки:
— Что ж, я хотя бы попробовала.
Я проводила Ким до дверей.
— Сегодня вечером я еду с Джаредом, — шепнула она мне на ухо. — Даже не буду пытаться соблазнять его, пока мы охотимся за твоей книгой.
— Ты настоящий друг.
— Целую! — крикнула Ким и побежала к «сентре».
Как я могла не заметить эту развалюху? Похоже, и впрямь переутомилась.
Джаред встретил меня у лестницы. Взял за руку и прошел со мной пару ступенек, а потом поднял на руки и отнес наверх.
— В душ, — велела я.
Джаред опустил меня на мягкую перину в спальне.
— Утром. Бекс уже приехал. Спи.
Не знаю, сколько я проспала и когда именно уехал Джаред, но я провалилась в сон, как только моя голова коснулась подушки. Кошмаров не было, хотя в прошлый раз Шах появился именно в этой комнате. Я так вымоталась, что проспала как младенец и не видела снов.
Проснувшись, я увидела стоявшего в моих ногах Бекса.
— От твоего появления у меня мурашки по коже. — Я протерла глаза.
— Твоя прическа еще страшнее, — нахмурился он.
— О, сегодня ворчун не в духе.
— Синтия не пускает меня на кухню.
Постучавшись три раза, мать вошла в комнату с подносом в руках:
— С добрым утром. Принесла тебе завтрак.
— У Агаты выходной? — удивилась я.
— Нет, она внизу. А что?
Я потрясенно посмотрела на мать и покачала головой:
— Ничего. Спасибо.
Синтия поспешила уйти.
— Дорогая, кофе пока горячий, — предупредила она и зацокала каблуками по коридору.
Брови Бекса сошлись на переносице. Насколько я помню, он еще ни разу не был в доме моих родителей, и ему здесь не очень нравилось.
— Она скоро подобреет, — обнадежила я его.
— Я слышал другое.
— Пойду в душ. Джаред звонил?
— Нет, — ответил Бекс, взял пульт и включил телевизор. — Но он сейчас в пути.
Мои гибриды отлично чувствовали друг друга, а Бекс слыл самым восприимчивым из них.
Утро прошло без приключений, но Джаред все не возвращался.
— Ты, кажется, сказал, что он едет, — напомнила я, затягивая пояс халата.
— Так и есть, — прилипнув к экрану, ответил Бекс.
— Нина, лапушка? — позвала из коридора Агата.
— Да? — Я отворила дверь.
В руках Агата держала пакеты, за ее спиной стояла Бет, тоже нагруженная.
— Ты сказала, что лишилась всех вещей. — Бет направилась к гардеробной, скрылась внутри и принялась развешивать на пустовавших вешалках одежду в чехлах.
Я заглянула и увидела, как Бет достает из огромного пакета коробки с обувью. Закончив, она взглянула на часы.
— Проклятье! Мне пора бежать.
— Бет?
— Да? — обернулась подруга.
— Спасибо.
— Не благодари, — улыбнулась Бет. — Было весело. Но я, похоже, немного перестаралась.
Она махнула мне рукой и выбежала из комнаты. Я сняла с вешалки первый попавшийся наряд. Покинув гардеробную, я остолбенела.
Посреди спальни стоял Джаред — весь в грязи, лицо поцарапано.
— О боже! — закричала я и бросилась к нему. — Что случилось?
Следом за ним вошла Ким, целая и невредимая.
— Говорила же ему — не ходи без меня. Но за ним не угонишься.
Я прикоснулась к лицу Джареда:
— Что ты натворил?
— Я уже держал книгу в руках, — поморщился он.
— Где вы были? — Я помогла ему снять куртку.
Джаред напрягся и скорчился от боли.
Обычно равнодушное лицо Ким перекосилось; подруга с отвращением наблюдала, как я стягиваю с Джареда футболку.
— В Уорике, — ответила девушка. — Мы заполучили книгу, но объявился Донован.
Я взглянула на тело моего жениха: шесть кровоподтеков от пуль и глубокая рана на плече.
— Джаред! — возопила я.
Бекс молча вышел из комнаты.
— Куда ты? — окликнула я.
— Он поищет, чем извлечь пули.
Я помогла Джареду лечь на кровать и сделала глубокий вдох, но со слезами не справилась.
— С тобой ведь все будет хорошо, да?
— Да, — с трудом улыбнулся Джаред. — К утру буду как новенький.
Вернулся Бекс с полотенцем и всякой всячиной.
— Айзек оказался не по плечу? — осведомился он.
— Айзек! — Джаред закатил глаза и усмехнулся. — Скорее, Донован и его «глок». Чтобы добраться до них, я пробился через уйму демонов — штук восемьдесят, не меньше.
— Дождись ты меня, не пришлось бы тратить на них время, — фыркнула Ким и посмотрела в мою сторону. — Как только он узнал, где книга, тотчас умчался прочь. А я плелась в хвосте, отставая минут на двадцать.
Я сердито глянула на жениха:
— Такое безрассудство не в твоем стиле. О чем ты только думал?
— О том, что хочу со всем покончить, — вздохнул Джаред.
Дзинь. Джаред поморщился, а Бекс бросил в миску сплющенную пулю.
— Не могу на это смотреть. — Я прикрыла глаза.
- Предыдущая
- 25/51
- Следующая