Реквием - Макгвайр Джейми - Страница 23
- Предыдущая
- 23/51
- Следующая
— Давай же, Джаред, — попросил Бекс и крепче сжал мою руку.
— Иди за ним, — дрожащим голосом приказала я.
— Я должен остаться с тобой, — возразил он.
Казалось, юноша пребывал в полном замешательстве.
— Он сейчас где-то там! — настаивала я. — Иди же за ним! — теперь я кричала.
Бекс обхватил мое лицо ладонями и впился в меня взглядом.
— Нина, послушай. Они сейчас здесь, повсюду. Я не могу оставить тебя.
— Молодчина, — раздался за спиной голос Джареда.
Его одежда и волосы обуглились, лицо было перепачкано сажей, на щеке — царапина, но он остался жив.
В руках любимый держал две пыльные фотографии: первая — черно-белая, ее он сделал в тот день, когда влюбился в меня; вторая — мы на пляже в Литтл-Корн.
— Больше никогда так не поступай! — завопила я и заколотила кулаками по его груди.
Джаред крепко обнял меня:
— Прости, но я понял, что сейчас случится, и побежал внутрь. Я не мог потерять эти две фотографии.
Мы повернулись и уставились на наш дом, пожираемый пламенем. Громко трещал огонь, горящий пепел разлетался по сторонам.
По моим щекам ручьем полились слезы. Раньше я не понимала, как дорога мне эта квартира, теперь же я наблюдала ее гибель. В мыслях закружились воспоминания: первое свидание, то, как мы впервые слушали нашу песню, вместе готовили и смеялись, а я наблюдала, как взрослеют наши постоянные гости, Клер и Бекс. Теперь все исчезло, обратилось в прах. Вдалеке завыли сирены.
— Нам пора. — Джаред повел меня к автомобилю.
Машина тронулась с места, и я смотрела на пожар сколько могла, а потом уставилась перед собой. Джаред накрыл мою ладонь своей, сверху положил руку Бекс.
— Должно быть, это работа Донована, — сказал младший.
— Нет, — покачала я головой. — Клер расправилась со всеми людьми Шаха, которые представляли для нас угрозу.
— Кроме Донована, — отозвался Джаред.
Любимый с такой силой сжал руль, что побелели костяшки.
Бекс подался вперед:
— Среди людей он правая рука Шаха. Клер оставила его в живых, потому что он талех полукровки.
— Что? — переспросила я и посмотрела на Джареда.
— Айзек, — подтвердил тот. — Очень быстрый и сильный, но слишком эмоциональный. На его счету много ошибок, но он опасен.
Я заморгала, пытаясь обдумать слова Джареда:
— Значит, чтобы убить Донована, нам придется избавиться от гибрида.
— Не просто гибрида, — уточнил Бекс. — А сына Михаила — смертоносного ангела из Святой армии. Он воин самого Господа Бога. По его приказу они могут уничтожить целый род или королевство.
— Михаил? — усмехнулась я. — Шутите?
— Не тот самый Михаил, но его все же очень уважали среди ангелов, пока он не влюбился в мать Айзека, — разъяснил Джаред, направляя машину прочь из города. — Михаил относится к семейству ангелов, олицетворяющих гнев Господень. Если причинить вред его сыну, то можно навлечь на себя ярость Царства Небесного. Только поэтому Донован все еще жив.
Внедорожник заехал на неровную дорогу и остановился возле знакомого забора из металлической сетки. Бок о бок мы прошли к складу, где я познакомилась с Эли. Джаред нажал на звонок, мы подождали. Ничего.
— Ты же говорил, он не стал с тобой разговаривать, — напомнила я.
Джаред молчал, спокойный и терпеливый. Прошло долгих двадцать минут, потом нас наконец впустили. Джаред облегченно вздохнул.
— Спасибо, — прошептал он.
Бекс шел впереди, ведя нас по пыльному бетонному коридору. Мы оказались в просторном помещении, мои шаги эхом отдавали от стен и сотен мутных окон.
Как и прежде, мы остановились в самом центре. Джаред вынул руки из карманов куртки и положил мне на плечи. Сперва я не заметила, как здесь холодно, но тепло ладоней создало контраст температур, и я задрожала.
— Терпение, — промолвил Джаред.
Не знаю, к кому он обращался — ко мне или Бексу. Мы ждали.
Прошел еще час. Стеклянные колонны засверкали в лучах восходящего солнца. Ослепительно-белый свет озарил все пространство, выделив кружившие в воздухе пылинки. Тени уступили место золотому ковру, и вскоре весь пол сиял, знаменуя величие утра.
— Нина, — раздался из глубины голос.
К нам приблизился Эли, но смотрел он только на меня. Одет он был точно так же, как в прошлую встречу: белоснежная рубашка, джинсы и сандалии. Голову венчали всклокоченные пшеничные волосы.
— Ты слишком мало отдыхаешь, — цокнул он языком.
— Но ты об этом знал, — устало улыбнулась я.
Один уголок его губ приподнялся — даже улыбкой не назовешь.
— Прости меня, куколка. От меня было мало толку.
— Но теперь ты нам поможешь? — спросил Джаред.
— Я бы с удовольствием, но мне запрещено, — ответил Эли; в его глазах читалось сострадание, но отнюдь не угрызения совести.
— Но… почему? — растерянно спросил Бекс.
Джаред внимательно посмотрел на Эли, а потом нахмурился:
— Они не станут вмешиваться, пока не нарушено Равновесие.
Эли протянул руку, я приняла ее. Он навис надо мной, привлек к себе. В его объятиях я словно стала ребенком. Эмоции переполнили меня. Я дала волю чувствам: задрожала и всхлипнула — так спокойно мне было с ним рядом. Моего плеча коснулся Джаред, а на спину легла ладонь Бекса. Из груди вырвались рыдания, которые я так долго сдерживала.
Какое это было облегчение — выплакаться, ведь я совсем недавно говорила с умершим отцом. Я оказалась в центре заварушки с адом, а рай отказывался помочь. Страх и безнадежность тяжким грузом легли мне на плечи. В объятиях Эли я позволила себе разрыдаться, и это казалось самым естественным делом на свете. Я будто плакала на плече у отца, переживая обиду или испуг.
Эли выпустил меня из объятий и с нежностью погладил по волосам.
— Нина Грей, сейчас ты скорбела по прежней жизни. Пришло время стать той женщиной, кем ты являешься на самом деле: сильной, решительной, — улыбнулся он. — И упрямой. — Ангел отвернулся и взглянул на небо в окне. — Люди сразу начинают ценить жизнь, когда их время утекает подобно песку сквозь пальцы. Взять, к примеру, материнский инстинкт. Даже в столь хрупкой оболочке вы ни перед чем не остановитесь. С каждым разом это вдохновляет меня все больше.
— Ты же знаешь, она не беременна, — заметил Джаред.
— Пока нет, — согласился Эли и повернулся к нам с улыбкой мудреца. — Встретимся вновь, когда придет срок. Тогда у вас останется лишь один вопрос.
— Какой? — спросила я, но ангел исчез. — Проклятье!
— Пора отвезти Нину назад, — сказал Джаред.
— Куда, Джаред? — спросил Бекс. — Ты забыл, что ваш дом поджарился, как хлебец?
Я все еще не могла прийти в себя и покачала головой. Джаред обнял меня, в его руках оказалось даже спокойнее, чем рядом с Эли.
— Нина, у тебя три варианта: Синтия, Лиллиан или Ким.
— Ким? — усмехнулась я. — Даже считай я ее по-прежнему подругой, желания жить в общаге у меня нет.
— Зато с ней безопаснее всего, — возразил Джаред. — И она все еще твоя подруга.
— Почему там безопаснее?
— Они к ней близко не подойдут, — улыбнулся Бекс. — Ким будто спрей от насекомых.
— Ей вряд ли понравится такое сравнение.
Бекс достал из-за пояса пистолет и почесал стволом затылок.
— Ладно, куда едем?
— У меня остались кое-какие вещи в доме Синтии, — тяжело вздохнула я. — Туда и направимся.
К счастью, мать постоянно пропадала на благотворительных вечерах, так что мы будем видеться редко.
— Ты поедешь туда одна, — сказал Джаред.
— Я никуда без тебя не поеду, — возмутилась я. — Ты же говорил, что больше не переживешь разлуки. Что с тобой случилось?
— Уверяю, мне это не нравится, — неловко улыбнулся он.
— Это мой дом. Мы едем вместе, — проговорила я и перевела взгляд на Бекса. — Для тебя там тоже комната найдется.
— Спасибо, мне есть где жить, — отозвался юноша.
— Нина, — начал было Джаред, но я подняла руку.
— Если вынудишь меня поехать туда одну, я поселюсь в кабинете Джека. Передвину туда кровать. Клянусь Богом.
- Предыдущая
- 23/51
- Следующая