Выбери любимый жанр

Знак волка (ЛП) - Аренд Вивиан - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Больший из мужчин удостоверился, что она смотрит на него, прежде чем заговорить:

– Прости, я не понимаю язык жестов. Думаю, я тебя расстроил и не знаю чем. Мы можем как-то общаться?

Гнев покинул Робин, как песок сквозь решето. Как всегда! Она приехала сбежать от общения с людьми и вместо этого оказалась перед необходимостью расходовать дополнительную энергию. Ну, возможно, они захотят съесть несколько кусочков чизкейка и спасут ее от лишних калорий.

Подумав, Робин подняла вверх указательный палец – знак, который люди обычно используют, прося минутку. Вернувшись к двери, она убрала сапоги, убрала одежду в рюкзак и привела волосы в порядок. Повернувшись, она обнаружила мужчину, на которого накинулась, войдя в помещение, протягивающим ей стакан воды.

– Хочешь пить? – предложил он ей. Робин прикоснулась пальцами к губам и протянула руку, прежде чем взять стакан. Содержимое она осушила одним глотком. Вернув стакан, Робин усмехнулась от забавного выражения на лице незнакомца. В сауне было жарко, и она не собиралась разыгрывать из себя леди и пить мелкими глотками, когда мучила жажда.

Мужчина улыбнулся в ответ. Темно-карие глаза, такие темные, что казались почти черными, сверкнули озорным блеском.

– Хочешь еще?

Она кивнула и сделала круг рукой над грудью.

– Это "пожалуйста"? – спросил он.

Робин неохотно улыбнулась, кивнула и села за стол. В незнакомце было что-то завораживающее и она смотрела как он пошел принести для нее воду. Перед сауной Робин оставила ведра со снегом для коттеджа и мужчины знали заведенный порядок. Одно ведро убрали в шкаф для холодной воды, а второе поставили кипеть на плите, чтобы растопить снег и держать воздух влажным.

Робин позволила взгляду блуждать за ним, пока мужчина добавил снега в горячее ведро. Он был массивным. Одним из крупнейших мужчин, которых она когда-либо видела. Возможно, вбегать в коттедж и кричать на него было не самым умным поступком.

Его заплетенные в косу темно-коричневые волосы были длиной почти до бедра. Широкие плечи обтягивала черная футболка, вокруг левого бицепса красовалась татуировка. Робин так и подмывало подобраться ближе и рассмотреть ее, но незнакомец вернулся к ней с полным стаканом и девушка попыталась скрыть, что пялилась на него, быстро переведя взгляд на стол. Взгляд упал на блокнот и карандаш. Подтянув их к себе, она жестом пригласила незнакомца сесть рядом.

«Ты говори, а я буду писать. Только убедись, что я вижу твое лицо».

– Я Кейл, а это мой брат Ти Джей.

«Робин Максвелл из Уайтхорс[13]».

– Прости, что напугали...

Робин махнула рукой и написала:

«Это несчастный случай. Я не могла вас слышать, и сама не осмотрелась. Скажи Ти Джею, мне жаль, что я угрожала ему ножом».

Кейл повернулся к брату. Робин понаблюдала, как Ти Джей сел на стул напротив нее и протянул руку.

– Приятно познакомиться, Робин, – сказал он, преувеличенно растягивая слова.

О, добрый малый. Ти Джей – идиот. Робин посмотрела на него и пожала руку, достаточно сильно, чтобы он в изумлении отстранился. Она схватила блокнот.

«Я глухая, а не тупая. Говори нормально».

Она перевернула написанное, чтобы дать прочитать, и сделала еще один глоток. Это трудный способ знакомиться с людьми. Гораздо проще, когда Тэд рядом: она может говорить с ним, а он передавать ее послания, в итоге она чувствует себя естественно, а не мучается ужасно медленным процессом. Робин вздохнула и опять схватила блокнот. Кейл положил мягкую ладонь на ее руку, чтобы привлечь внимание, и по телу вновь пронеслось странное ощущение.

Щекоча и покалывая, из его руки скользнуло тепло. Что это? Робин уставилась на руку, ощущая тепло, все еще исходившее небольшими электрическими волнами, усиливаясь у ее руки и заставляя волосы на затылке встать дыбом. Он слегка сжал ладонь, чтобы привлечь внимание, и Робин перевела взгляд на лицо незнакомца.

– Какая стая?

Она в растерянности отпрянула и пожала плечами.

– Робин ты сказала, что живешь в Уайтхорс. Ты из стаи Такхини или Каньон Майлз?

«Вот опять. О чем он говорит?»

Как плохо! Самый горячий мужчина, которого она когда-либо видела, казался слегка сумасшедшим. Оставалось только надеяться на «веселого чокнутого», а не «маньяка, желающего мочить людей посреди ночи». Написав короткую записку, Робин бросила ему блокнот и встала из-за стола. Надев пальто, напоследок она бросила на красавца взгляд и вышла подышать свежим воздухом.

«Да, он горяч. Безумен, но очень красив. А как от него пахнет». Робин проигнорировала странную пульсацию в конечностях и заставила себя выйти на улицу.

Когда за девушкой захлопнулась дверь, Кейл подтянул блокнот и прочитал вслух для Ти Джея.

– Тахини – горячий источник. В каньоне Майлз[14] я катаюсь на каноэ. В пакете[15] я ношу вещи. Не знаю, о чем ты говоришь. Я иду спать. Если хотите, в сауне тлеющие угли. Поговорим завтра. Спокойной ночи.

– Думаешь, она не знает, что является оборотнем? – спросил Ти Джей.

– Я не понимаю. Какая у нее причина лгать? Я чувствую, что она чистокровный волк.

– Я тоже брат, я тоже.

Кейл побарабанил пальцами по столу. Робин не только пахла как волк; исходивший от нее аромат вызывал щекочущую дрожь по позвоночнику и направлял ее прямо в пах Кейла. Запах его пары. Химический след, зовущий его волка к ней и делавший их парой на всю жизнь. Кейл был уверен, что она его половинка, но пока он не попробует ее кожу, когда девушка возбудится, то не будет знать наверняка. Конечно, при нынешних обстоятельствах лето наступит прежде, чем ему удастся подойти достаточно близко, чтобы все узнать наверняка.

Захватив чистую одежду, братья направились в сауну. Через тридцать секунд после того как за ними закрылась дверь, Кейл понял, что в сауну не ходить не стоило. Сладкий, пряный аромат Робин заполнил все пространство, вызывая мысли, о которых лучше не думать сидя голым в небольшом помещении вместе с братом.

– Знаешь, она хорошо пахнет.

– Заткнись, щенок, – зарычал Кейл.

– Но это правда. Кейл, она пахнет как: "Эй Робин, ты не могла бы помочь мне?" а не "Эй, детка, удружи? Щелк-щелк, шпок–шпок[16]". Знаешь, о чем я?

– Пожалуйста, избавь меня от пародии на Монти Пайтон.

Ти Джей бросил в брата немного снега.

– Я пытаюсь сказать тебе нечто серьезное, а ты обвиняешь меня в подражании МП? Я ранен в самое сердце. Ради серьезного обсуждения я подражаю политическим деятелям. И ты это знаешь.

Кейл улегся на скамью и попытался проигнорировать младшего брата. Ти Джей был самым надоедливым, сводящим с ума... и самым наблюдательным человеком, которого знал Кейл. Опершись на локти, он открыл глаза и выругался.

– Прекрасно. Объясни, что ты пытался мне сказать. Только используй простые слова. Уже поздно, а день выдался отвратительный.

Ти Джей опустился на нижнюю ступеньку и схватился за расположенный перед ним край кедровой древесины.

– Она пахнет так хорошо, что вызывает доверие и желание заботиться о ней. И знание, что она позаботится обо мне. Очевидно, девушка влияет на тебя как-то по-другому.

– О. Интересно, как?

Ти Джей фыркнул и заметил:

– У тебя эрекция от ее запаха, братишка. Я уверен, она твоя пара: у тебя сильный стояк, а ты даже надлежащим образом ее не обнюхал. Я знал, что ты готов стать Альфой!

Кейл позволил голове вновь упасть на твердую доску. Логика Ти Джея неоспорима. Невероятно как он перешел от твердого члена, которым можно гвозди забивать, до возможности стать Альфой.

– Ти Джей, достаточно. Может, хватит на сегодня? Утром проблема никуда не денется.

Ти Джей громко и заливисто рассмеялся, и в конце концов, Кейл к нему присоединился.

вернуться

13

Уа?йтхорс — столица и крупнейший населённый пункт канадской территории Юкон.

вернуться

14

Тахини - заполнен прозрачной, чистейшей и почти кипящей водой.

Каньон Майлз является самым зрелищным участком реки Юкон и одной из популярнейших туристических достопримечательностей региона. Помимо природной красоты, место привлекательно историческим наследием, связанным с периодом "золотой лихорадки".

вернуться

15

Здесь идет игра слова pack с англ. в зависимости от контекста может переводиться как: тюк; связка; узел; пакет; пачка; свора (гончих); стая и т.д. Поэтому здесь идет неправильное восприятие когда герой говорит о "стае" а героиня о "пакете".

вернуться

16

Ти Джей намекает на скетч «Шпок-шпок» (Nudge Nudge) из третей серии первого сезона шоу «Летающий цирк Монти Пайтон». Сюжет: молодой нахальный парень пристает в пабе к почтенному джентльмену с сальными шутками насчет его жены. Намеки с каждым разом становятся все очевидней. Когда джентльмен не выдерживает и прямо спрашивает, в чем дело, парень спрашивает, спал ли тот с женщинами. На ответ «Да!» он спрашивает: «И как?»

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Аренд Вивиан - Знак волка (ЛП) Знак волка (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело