Выбери любимый жанр

Почем нынче русалки (СИ) - Шерстобитова Ольга Сергеевна - Страница 78


Изменить размер шрифта:

78

- Мог бы сказать, что я задерживаюсь у своей дайари, - ответил мой маг, не прерывая своего дела, и заставляя меня краснеть.

- Ага, размечтался. Они итак много чего спрашивали, а уж мне только не хватало, чтобы все начали у меня выяснять подробности твоей интимной жизни, - припечатал злой Аран.

- Они что думают, что мы с тобой...

- Да, - сказал Лир, поднимаясь, и помогая мне встать.

- Лир, - прошипела я.

- О, боги! Ари, а ты о чем думала, когда соглашалась официально стать его дайари при дворе? - сказал Аран. - Вообще не понимаю, как ты на такое согласилась.

- А я разве согласилась? - спросила я, начиная злиться.

- Да, - невозмутимо сказал Лир. - Я же тебя спрашивал, согласна ли ты, чтобы я объявил всем, что ты - моя дайари.

- Да, но ты не словом не обмолвился, что это означает, что все будут думать, что я с тобой сплю, - сказала я зло.

- Аран, подожди немного за дверью, - сказал Лир.

Эльф обреченно вздохнул и вышел, явно поняв, что это недолго затянется на полдня.

- Тебе так важно, что все подумают, Ари? - спросил Лир, смотря на меня.

- Они думают, что я с тобой сплю, - припечатала я.

- И? Если бы не обещание Арану, так бы и было, разве нет? - спросил Лир спокойно.

А ему неважно, что подумают обо мне? Я просто закипела от этой мысли, словно чайник.

И меня понесло по горам и лесам, как не знаю кого. Я высказала Лиру все, что о нем думаю: все, что думаю о его любовнице, которую вчера превратила в гадюку, все, что думаю о том, что он не сказал мне, как проходит обряд дайари, и вообще все, что я думаю.

Лир слушал, молча. Лицо его было непроницаемым.

- Что есть, то есть, Ари, - сказал маг спокойно. - Пусть лучше все думают, что ты - моя любовница в прямом смысле этого слова. Хотя бы фрейлины при дворе ко мне набиваться в кровать не будут, - сказал Лир невозмутимо.

- Фрейлины? В постель? - прошипела я.

- Ари, - крикнул Лир. - Я не давал тебе повода для ревности.

- Не давал? А та гадюка...

И тут у меня внутри встал какой-то ком, накрыла волна гнева и боли, и я выпустила ее наружу.

Из окон вылетели стекла, на пол упала люстра, шторы и постельное белье превратились в пепел, зеркало осыпалось осколками на пол, а в воздухе закружился снег.

Я в ужасе отшатнулась. Лир невозмутимо стоял рядом, а потом вздохнул, прошептал какое-то заклинание, и все стало возвращаться в прежнее состоянии.

А мне стало страшно. Очень страшно.

- Можешь хоть весь дворец разгромить, Ари. Я все починю, - сказал Лир тихо, присаживаясь ко мне на кровать, протягивая руки, чтобы обнять меня, но я отшатнулась от него в ужасе.

- О, Боги! - крикнул Лир. - Ари, я понимаю, что ты злишься, возможно, я был не прав, когда не сказал тебе всего, что надо, просто струсил, боясь своей откровенностью напугать тебя, но что, же мне к тебе не прикасаться теперь? - зло спросил Лир, оказываясь напротив меня.

- Лир, я боюсь причинить тебе зло, - прошептала я отчаянно и испуганно, все еще не придя в себя.

- Зло? - удивленно спросил он, чувствуя, как я растерялась.

- Да, это же все я только что сделала, - прошептала я, боясь разреветься.

- Ты думаешь, что причинишь мне зло моими же силами, Ари? - спросил Лир как-то удивленно, снова присаживаясь рядом.

- Твоими силами? - просипела я очень тихо.

Лир вздохнул, притянул меня, посадил к себе на колени, заглянул в мои глаза.

- Ари, прости. Я все время забываю, что ты многое не знаешь об этом мире. Когда ты надела браслет дайари, вместе с ним ты получила половину моих магических сил, а я половину - твоих. Мы не сможем причинить друг другу вред. Тебе и руку поэтому жгло очень сильно. Мне тоже сильно жгло. Чем больше магии, тем больнее, - сказал Лир осторожно.

- Ты что теперь телепортировать сможешь и исполнять желания? - спросила я осторожно, приходя в себя.

- Не знаю, не пробовал, - улыбнулся Лир.

- А я смогу делать иллюзии и туман? - спросила я еще тише.

- Тоже не знаю, у меня не было дайари, Ари. Никогда не было. Мы можем попробовать, когда я вернусь, - сказал Лир, целуя меня в плечо.

Я вздохнула обреченно, чувствуя, что мне придется долго учиться контролировать себя и свои эмоции.

- Не сердишься больше? - спросил Лир, касаясь моего лица.

- Не знаю.

- Хочешь, помогу определиться? - спросил он.

- Как? - спросила я растерянно, думая о том, что услышала от мага, и, прикидывая то, что дриада и эльф тоже обменялись силой.

Лир не ответил, обхватил мое лицо руками, наклонился и поцеловал в губы.

- Помирились? - голова Арана показалась из-за двери, прерывая поцелуй.

- Мир? - спросил Лир очень тихо.

Я кивнула, не в силах ответить.

- Я вернусь через пару дней, Ари. Буду скучать по тебе, и думать каждую минуту, - прошептал он мне на ухо совсем тихо, а потом посадил меня на кровать, и, не оглядываясь, дошел до двери.

- Лир, - позвала я его.

Он обернулся, Аран обреченно вздохнул.

- Я тоже буду, - сказала я ему, наслаждаясь его фантастической улыбкой.

Когда за Лиром закрылась дверь, а я пришла в себя окончательно, то задумалась о том, что же мне делать все это время? Подумала-подумала и решила заглянуть в библиотеку.

Стражники бодренько мне поклонились и покраснели.

- Леди Ариадна, - позвал один из них.

- Да? - откликнулась я.

- Простите, что вчера мы не вмешались, когда леди Гретензель ворвалась к вам, - сказал один из них.

- Прощаю, - спокойно сказала я. - Будьте любезны, без моего разрешения, никого ко мне не пускайте. А то проходной двор какой-то получается, - сказала я спокойно.

Стражники кивнули. Видимо, Лир успел их научить уму-разуму, вот только когда?

- Где тут библиотека? - спросила я их.

- Спуститесь на первый этаж, пойдете по левому коридору до конца, а потом свернете направо, и увидите дверь. Это и есть она, - сказал второй стражник.

Я поблагодарила за информацию, вызывав тем самым их удивление, и пошла вниз. Нет, а они что ожидали, что я их до конца жизни третировать буду?

Библиотеку я нашла легко. За все время своего пути, мне повстречались только слуги, которые таращили на меня глаза и кланялись с опозданием, да стражники. Гном, который заведовал всеми книгами, поинтересовался, ищу ли я что-то конкретное, или хочу просто посмотреть. Я ответила, что второе. Господин Бриделюш, так звали библиотекаря, кивнул мне, предоставив свободу выбора, и сказал, чтобы я обращалась, если что будет нужно, а сам снова уткнулся в какой-то толстенный пыльный том невероятных размеров.

Я походила между стеллажами, рассмотрела несколько интересных книг, одна из которых рассказывала о мирах, а вторая была посвящена обитателям моря. В ней даже была глава о русалках. Автор описывал все досконально точно, но создавалось ощущение, что он не сильно-то верил в их существование. О моем мире, Земле, информация была скудная, но очень точная, другие миры меня не особо заинтересовали.

Я снова побродила среди полок, пока не наткнулась на книгу о звездах. Я так увлеклась, что забыла про время, и моя горничная принесла мне обед прямо сюда. Я наскоро перекусила, не замечая того, что кладу себе в рот, и снова увлекалась чтением.

Очнулась я только тогда, когда книга была прочитана, а день клонился к вечеру. Я поблагодарила господина Бриделюша, поднялась наверх, накинула на себя меховой плащ, надела пуховые ярко-красные варежки и шапку, повязала шарф и пошла в сад, потому что сгорала от любопытства, как выглядит Аранатариэль, заточенная в камень.

Я не рискнула спросить кого-то, где я могу найти статую звезды, поэтому долго гуляла по саду, покрытому снегом, рассматривая беседки и витые скамейки, пока случайно не наткнулась на то, что искала.

Аранатариэль была выше меня ростом почти на голову. До безумия прекрасная, даже в камне, с тонкими нежными чертами лица. Стройная, как вишневое молодое деревце, хрупкая и беззащитная, но при этом чувствовалась, что она - свет. Я села возле нее на скамейку, рассмотрела складки ее платья. Интересно, какое оно было цветом? Не серое же? Она, наверное, даже в момент смерти была ослепительно красивой. У нее было печальное лицо, а глаза выражали тоску и безысходность. Мне стало так жаль ее, что к горлу подкатили слезы.

78
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело