Почем нынче русалки (СИ) - Шерстобитова Ольга Сергеевна - Страница 78
- Предыдущая
- 78/87
- Следующая
- Мог бы сказать, что я задерживаюсь у своей дайари, - ответил мой маг, не прерывая своего дела, и заставляя меня краснеть.
- Ага, размечтался. Они итак много чего спрашивали, а уж мне только не хватало, чтобы все начали у меня выяснять подробности твоей интимной жизни, - припечатал злой Аран.
- Они что думают, что мы с тобой...
- Да, - сказал Лир, поднимаясь, и помогая мне встать.
- Лир, - прошипела я.
- О, боги! Ари, а ты о чем думала, когда соглашалась официально стать его дайари при дворе? - сказал Аран. - Вообще не понимаю, как ты на такое согласилась.
- А я разве согласилась? - спросила я, начиная злиться.
- Да, - невозмутимо сказал Лир. - Я же тебя спрашивал, согласна ли ты, чтобы я объявил всем, что ты - моя дайари.
- Да, но ты не словом не обмолвился, что это означает, что все будут думать, что я с тобой сплю, - сказала я зло.
- Аран, подожди немного за дверью, - сказал Лир.
Эльф обреченно вздохнул и вышел, явно поняв, что это недолго затянется на полдня.
- Тебе так важно, что все подумают, Ари? - спросил Лир, смотря на меня.
- Они думают, что я с тобой сплю, - припечатала я.
- И? Если бы не обещание Арану, так бы и было, разве нет? - спросил Лир спокойно.
А ему неважно, что подумают обо мне? Я просто закипела от этой мысли, словно чайник.
И меня понесло по горам и лесам, как не знаю кого. Я высказала Лиру все, что о нем думаю: все, что думаю о его любовнице, которую вчера превратила в гадюку, все, что думаю о том, что он не сказал мне, как проходит обряд дайари, и вообще все, что я думаю.
Лир слушал, молча. Лицо его было непроницаемым.
- Что есть, то есть, Ари, - сказал маг спокойно. - Пусть лучше все думают, что ты - моя любовница в прямом смысле этого слова. Хотя бы фрейлины при дворе ко мне набиваться в кровать не будут, - сказал Лир невозмутимо.
- Фрейлины? В постель? - прошипела я.
- Ари, - крикнул Лир. - Я не давал тебе повода для ревности.
- Не давал? А та гадюка...
И тут у меня внутри встал какой-то ком, накрыла волна гнева и боли, и я выпустила ее наружу.
Из окон вылетели стекла, на пол упала люстра, шторы и постельное белье превратились в пепел, зеркало осыпалось осколками на пол, а в воздухе закружился снег.
Я в ужасе отшатнулась. Лир невозмутимо стоял рядом, а потом вздохнул, прошептал какое-то заклинание, и все стало возвращаться в прежнее состоянии.
А мне стало страшно. Очень страшно.
- Можешь хоть весь дворец разгромить, Ари. Я все починю, - сказал Лир тихо, присаживаясь ко мне на кровать, протягивая руки, чтобы обнять меня, но я отшатнулась от него в ужасе.
- О, Боги! - крикнул Лир. - Ари, я понимаю, что ты злишься, возможно, я был не прав, когда не сказал тебе всего, что надо, просто струсил, боясь своей откровенностью напугать тебя, но что, же мне к тебе не прикасаться теперь? - зло спросил Лир, оказываясь напротив меня.
- Лир, я боюсь причинить тебе зло, - прошептала я отчаянно и испуганно, все еще не придя в себя.
- Зло? - удивленно спросил он, чувствуя, как я растерялась.
- Да, это же все я только что сделала, - прошептала я, боясь разреветься.
- Ты думаешь, что причинишь мне зло моими же силами, Ари? - спросил Лир как-то удивленно, снова присаживаясь рядом.
- Твоими силами? - просипела я очень тихо.
Лир вздохнул, притянул меня, посадил к себе на колени, заглянул в мои глаза.
- Ари, прости. Я все время забываю, что ты многое не знаешь об этом мире. Когда ты надела браслет дайари, вместе с ним ты получила половину моих магических сил, а я половину - твоих. Мы не сможем причинить друг другу вред. Тебе и руку поэтому жгло очень сильно. Мне тоже сильно жгло. Чем больше магии, тем больнее, - сказал Лир осторожно.
- Ты что теперь телепортировать сможешь и исполнять желания? - спросила я осторожно, приходя в себя.
- Не знаю, не пробовал, - улыбнулся Лир.
- А я смогу делать иллюзии и туман? - спросила я еще тише.
- Тоже не знаю, у меня не было дайари, Ари. Никогда не было. Мы можем попробовать, когда я вернусь, - сказал Лир, целуя меня в плечо.
Я вздохнула обреченно, чувствуя, что мне придется долго учиться контролировать себя и свои эмоции.
- Не сердишься больше? - спросил Лир, касаясь моего лица.
- Не знаю.
- Хочешь, помогу определиться? - спросил он.
- Как? - спросила я растерянно, думая о том, что услышала от мага, и, прикидывая то, что дриада и эльф тоже обменялись силой.
Лир не ответил, обхватил мое лицо руками, наклонился и поцеловал в губы.
- Помирились? - голова Арана показалась из-за двери, прерывая поцелуй.
- Мир? - спросил Лир очень тихо.
Я кивнула, не в силах ответить.
- Я вернусь через пару дней, Ари. Буду скучать по тебе, и думать каждую минуту, - прошептал он мне на ухо совсем тихо, а потом посадил меня на кровать, и, не оглядываясь, дошел до двери.
- Лир, - позвала я его.
Он обернулся, Аран обреченно вздохнул.
- Я тоже буду, - сказала я ему, наслаждаясь его фантастической улыбкой.
Когда за Лиром закрылась дверь, а я пришла в себя окончательно, то задумалась о том, что же мне делать все это время? Подумала-подумала и решила заглянуть в библиотеку.
Стражники бодренько мне поклонились и покраснели.
- Леди Ариадна, - позвал один из них.
- Да? - откликнулась я.
- Простите, что вчера мы не вмешались, когда леди Гретензель ворвалась к вам, - сказал один из них.
- Прощаю, - спокойно сказала я. - Будьте любезны, без моего разрешения, никого ко мне не пускайте. А то проходной двор какой-то получается, - сказала я спокойно.
Стражники кивнули. Видимо, Лир успел их научить уму-разуму, вот только когда?
- Где тут библиотека? - спросила я их.
- Спуститесь на первый этаж, пойдете по левому коридору до конца, а потом свернете направо, и увидите дверь. Это и есть она, - сказал второй стражник.
Я поблагодарила за информацию, вызывав тем самым их удивление, и пошла вниз. Нет, а они что ожидали, что я их до конца жизни третировать буду?
Библиотеку я нашла легко. За все время своего пути, мне повстречались только слуги, которые таращили на меня глаза и кланялись с опозданием, да стражники. Гном, который заведовал всеми книгами, поинтересовался, ищу ли я что-то конкретное, или хочу просто посмотреть. Я ответила, что второе. Господин Бриделюш, так звали библиотекаря, кивнул мне, предоставив свободу выбора, и сказал, чтобы я обращалась, если что будет нужно, а сам снова уткнулся в какой-то толстенный пыльный том невероятных размеров.
Я походила между стеллажами, рассмотрела несколько интересных книг, одна из которых рассказывала о мирах, а вторая была посвящена обитателям моря. В ней даже была глава о русалках. Автор описывал все досконально точно, но создавалось ощущение, что он не сильно-то верил в их существование. О моем мире, Земле, информация была скудная, но очень точная, другие миры меня не особо заинтересовали.
Я снова побродила среди полок, пока не наткнулась на книгу о звездах. Я так увлеклась, что забыла про время, и моя горничная принесла мне обед прямо сюда. Я наскоро перекусила, не замечая того, что кладу себе в рот, и снова увлекалась чтением.
Очнулась я только тогда, когда книга была прочитана, а день клонился к вечеру. Я поблагодарила господина Бриделюша, поднялась наверх, накинула на себя меховой плащ, надела пуховые ярко-красные варежки и шапку, повязала шарф и пошла в сад, потому что сгорала от любопытства, как выглядит Аранатариэль, заточенная в камень.
Я не рискнула спросить кого-то, где я могу найти статую звезды, поэтому долго гуляла по саду, покрытому снегом, рассматривая беседки и витые скамейки, пока случайно не наткнулась на то, что искала.
Аранатариэль была выше меня ростом почти на голову. До безумия прекрасная, даже в камне, с тонкими нежными чертами лица. Стройная, как вишневое молодое деревце, хрупкая и беззащитная, но при этом чувствовалась, что она - свет. Я села возле нее на скамейку, рассмотрела складки ее платья. Интересно, какое оно было цветом? Не серое же? Она, наверное, даже в момент смерти была ослепительно красивой. У нее было печальное лицо, а глаза выражали тоску и безысходность. Мне стало так жаль ее, что к горлу подкатили слезы.
- Предыдущая
- 78/87
- Следующая