Выбери любимый жанр

Ледяной укус (ЛП) - Нейл Хлоя - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Я была не в том положении, чтобы возражать.

Этан сгруппировался, отстегнул свой ремень, а затем выкарабкался наружу.

Секунду спустя, его рука появилась в моем окне. Я тоже отстегнула ремешок, и Этан помог мне выбраться из машины и устоять на ногах. После того он обвил меня руками.

— Слава Богу, — сказал он, — Я думал, нам обоим конец.

Я кивнула и положила голову ему на плечо. Трава была мокрая, и грязь намочила джинсы на коленках, но я была благодарна за возможность снова стоять на твёрдой земле. Я посидела немного, дожидаясь пока голова и живот перестанут выписывать кренделя. Но паника накрывала меня всё сильнее. Тейт явно хотел нас убить. Что делать, если он ещё там?

— Нам надо убираться отсюда, — сказала я. — Он может вернуться.

Этан вытер кровь со лба и бросил взгляд вверх по направлению дороги. Тело его напряглось как у животного, исследующего территорию.

— Я не чувствую магии. Он, кажется, ушёл.

— Зачем затевать возню со спихиванием нас с дороги и не проверить потом, что из этого вышло?

— Он хотел быстрее добраться до книги, — сказал Этан. — И может, всё, что ему надо — быть там раньше нас.

Он протянул мне руку. Я встала, оглянулась на машину и в ужасе закрыла рот рукой. Автомобиль Этана — красивый и хищный "Мерседес" — превратился в развалину. Он лежал вверх дном в канаве, два колеса продолжали бессильно вращаться по инерции. Он явно не подлежал восстановлению.

— Ох, Этан. Твоя машина…

— Просто скажи спасибо, что сейчас ноябрь, и мы в выигрыше, — сказал он. — Иначе, у нас было бы море проблем. Иди сюда. Давай глянем, получится ли достать наши вещи из багажника.

Крышка багажника, потрескивая, отпала лишь наполовину. Пришлось покрутить и подёргать, прежде чем мы смогли вытащить свои сумки и мечи.

— Ты не слышишь меня, — неожиданно заявил он.

— Не слышала — чего?

— Перед тем как мы слетели с дороги, я позвал тебя. Ты не услышала?

Я покачала головой. Вампиры могли общаться телепатически, привычное явление, но не со всеми, лишь между вампиром и Мастером, сотворившим его.

Мы с Этаном разговаривали "втихомолку" с тех пор, как он назначил меня Стражем Дома Кадоган.

— Я не слышу тебя, — сказала я. — Может это побочный эффект твоего возвращения?

Потому, что чары Мэллори прервали?

— Возможно, — сказал он.

Только мы вытащили мечи, как от дороги эхом разнесся крик. Посмотрев наверх, мы увидели женщину в пальто с меховой опушкой, которая махала нам.

— Я увидела, что смерч сбросил вас с дороги! Просто возник сам по себе, не так ли?

Вы не пострадали? Вам нужна помощь?

— У нас всё хорошо, — сказал Этан, не исправляя её комментариев насчёт смерча, но бросив последний взгляд на свой бывший предмет гордости и радости. — Но, я думаю, нам необходимо двигаться дальше.

Её звали Одри МакЛарети. Она была пенсионеркой, в прошлом секретарём по правовым вопросам. У неё был целый выводок из четырёх детей и тринадцати внуков, разбросанных по всей Айове, Небраске и Южной Дакоте. Все внуки занимались танцами, играли в футбол или бейсбол для малявок. Одри как раз возвращалась в город после посещения танцевального шоу, устроенного для трёх девчонок, живущих близ Де-Мойна. Так как было поздно, ей не пришло в голову остаться и провести ночь с детьми.

— У них есть свои семьи, есть на кого расходовать внимание, — сказала она. — А у меня своя.

Она имела в виду своего мужа Говарда и их четырёх терьеров.

Как бы высоко не оценивали мы возможность передвижения, Одри всё-таки была болтушкой.

Мы ехали в сторону Омахи сквозь смолисто-черную темноту, минуя множество пустынных полей и случайную фабрику, чьи огни и пар пульсировали над плоской равниной, подобно спящему монстру из металла и бетона.

Когда мы приблизились к городу, горизонт сделался оранжевым от сияния уличных фонарей. К счастью, Одри выросла около Эллиота и согласилась довезти нас до самого фермерского домика. Вдвойне удачно, фактически, потому что скоро наступал рассвет, и мы нуждались в месте, чтобы расположиться на ночлег.

Мы пересекли реку Миссури и двинулись на север через аккуратный центр города Омаха, минуя прозаически-скучные площади с огромным количеством старых кирпичных домов и бугристой нитью небоскрёбов, прежде чем снова выехать в жилые районы. Старые здания и заведения фаст-фуда в конце концов уступили место однообразным полям и фермерским землям, и мы оказались на длинном, белом, как кость, участке гравийки.

Дорога была длинная и прямая, и она разделяла поля, в данный момент пустые, так как приближалась зима. Пыль летела вслед за нами, и в темноте я не многое могла разглядеть сзади. Это меня сильно нервировало. Там мог скрываться Тейт, поджидая нас, готовый ударить снова. Готовый сбросить нас с дороги, и попытайся он ещё раз, нам, возможно, так уже не повезёт. И мы бы втянули в это невинного человека.

Мы проезжали типовые фермы — главный дом и несколько хозяйственных построек, стоящих за стеной деревьев, которые, как я предполагала, служили защитой от ветра. Дома светились от сияния множества лампочек наружного освещения, и я задалась вопросом, как их обитатели спали при ярком свете… и как они могли спать вообще. Сама мысль, спать под лучом прожектора в центре тёмной равнины, заставляла меня волноваться. Слишком уязвимо я себя чувствую, будучи на витрине.

После пятнадцати минут езды мы прибыли по адресу, который дал нам Катчер.

Огромные стальные цифры, выбитые на почтовом ящике, что стоял как часовой в конце длинной гравийной дорожки. Особняк, подобный многим другим, сидел прямо за ним, в нескольких сотнях ярдов от дороги, ярко и безопасно освещённый. Он был обшит тёмно-красной вагонкой и укомплектован белыми тентами и декоративной отделкой из дерева по углам небольшой веранды. У него так же была односкатная крыша с фронтоном над большим панорамным окном. Я так и представила себе Маленький Домик в Прерии и девушку в ситцевом платьице, сидящую перед этим окном и долгими зимними днями смотрящую на бесконечный снег.

Одри подтянулась к остановке, мы сгребли свои мечи и сумки, и, рассыпавшись в изъявлениях благодарности, какое-то время наблюдали, как облако пыли сопровождает её назад, в Омаху.

— С ней всё будет хорошо, — сказал Этан.

Я кивнула, и мы пошли в сторону от дороги. Окружающий мир был тих, за исключением звука наших шагов да совы, что вопила в буреломе. Внезапно мне представились большие чёрные крылья, нападающие, чтобы сорвать меня с тропы и утащить на сеновал в древнем амбаре. Я вздрогнула и пошла чуть быстрее.

— Совсем не сельская девчонка?

— Не против погостить в деревне. И я люблю леса — там есть, где спрятаться.

— Это взывает к хищнику, что притаился в тебе?

— Точно. Но здесь, я не знаю. Это странное сочетание обособленности и абсолютной выставочности. Не мой размерчик. Мне высотку в центре, пожалуйста.

— А если будет разрешение на парковку?

Я улыбнулась.

— И 90 от бампера к бамперу в час пик.

Я огляделась по сторонам. За ореолом широкой полосы света мир был тёмным, и я задалась вопросом, что там могло притаиться. Наблюдая.

Выжидая.

Сова снова заухала, посылая дрожь по моим рукам. — От этого места у меня мурашки по коже. Давай войдём внутрь.

— Не думаю, что совы питаются вампирами, Страж.

— Я не в том настроении, чтобы рисковать, — сказала я. — Скоро восход, — я слегка подтолкнула Этана. — Пойдём, солнышко.

Глава 3

ПОРЯДОК В ДОМЕ

Истёртые деревянные ступеньки крыльца заскрипели, когда мы поднялись по ним, а дверной звонок отозвался длинной допотопной трелью.

Через мгновение дверь открыла женщина в выцветшем шёлковом халате, плотно обтягивающем грудь. Он выглядел старомодно, что-то из того, что носили дамы в 1950-х годах. У неё была стрижка боб, сейчас растрепавшаяся блестящими красными волнами, и поразительные зелёные глаза, изумрудно выделяющиеся на алебастровой коже. Одним словом, она была великолепна.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нейл Хлоя - Ледяной укус (ЛП) Ледяной укус (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело