Путь Сашки. Гексалогия (СИ) - Максимов Альберт - Страница 34
- Предыдущая
- 34/403
- Следующая
— Ваше сиятельство, вы всегда требовали думать. И подчинять мелкое крупному. Жрец был ценнее моих парней, но его я не видел. Поэтому решил проследить, куда они их ведут и напасть тогда, когда орки уйдут далеко, чтобы не услышали в селении. Но они почему — то вместо лоэрнских храмов повели пленников по дороге в Амарис. Поэтому я и решил не спешить с нападением.
— Дальше.
Сиам облизнул сухие губы, капли пота текли по его лицу, но Черный Герцог не обращал на это внимания.
— Дальше, ваше сиятельство, они даже не повернули к храмам, что в земле Амариса, а прошли еще дальше. И верст через двадцать, уже к северу от Амариса достали из мешка труп жреца и оставили его рядом со старой дорогой. Потом свернули на проселочную дорогу, почти тропу, и в верстах в десяти от города разбили лагерь. Пока я смотрел на брошенный ими труп, пока догонял орков, а за ними шел следом Пурим, орки убили моих людей. Я просто не успел. Больше месяца они не двигались с места. Еды им хватало. Мы следили по очереди. Затем к ним подъехало еще два орка, и они все поехали к Амарису. Рядом с городом разбили лагерь, через несколько дней к ним пригнали полтора десятка рабов, которых они и повели на запад.
— И ты полтора месяца бездействовал?
— Да, ваше сиятельство. Я решил взять в плен одного — двух орков и допросить их о том, что произошло в селении со жрецом. И почему они увезли труп жреца из Лоэрна к Амарису. И почему подбросили, а они именно подбросили, могли бы съесть. Но на той стоянке они весь месяц находились все вместе, никто не отходил. Мы зря прождали. Поэтому, уже когда храмовники повели рабов, мы решили ускорить события. На одной из их стоянок мы разошлись с Пуримом в стороны. Он должен был подстрелить одного из них, ранить, но не убивать. Вторым выстрелом должен был промазать. По моему замыслу большая часть орков, посчитав, что в лесу прячется не очень умелый одиночка — мститель, должна броситься его ловить. В лагере помимо раненого орки могли оставить двух — трех, не больше. Тогда я смог бы с ними справиться и взять парочку в плен. И там же на месте выпытать у орков все, что они знают.
— А разве вернувшиеся храмовники не догадались бы в чем дело? Да и рабы им все могли рассказать.
— Ваше сиятельство, я планировал взять тела допрашиваемых орков с собой и по дороге закопать. А всех рабов собирался убить прямо там на месте. Это не сложно по времени, они же все были связаны в рогатины.
— И каковы твои успехи?
— Ваше сиятельство, мне это не удалось, и я признаю свою вину. Почему — то помчались ловить Пурима все орки, оставив только раненого в бедро. Мне хватило бы и его, но один из рабов, какой — то мальчишка, сумел освободиться от веревок, а затем освободил всех остальных.
— Вот как? Разве орки плохо связывают?
— Скованы в рогатины были крепко, ваше сиятельство. Но он сунул связанные руки в костер, веревки перегорели. А дальше он развязал остальных.
— С обожженными руками?
— Да, ваше сиятельство.
— Продолжай.
— Раненого орка тут же добили, рабы разбежались. А потом вернулись остальные орки и притащили с собой мертвого Пурима. Одному мне тяжело совладать со всеми, и я решил идти к вашей светлости, сообщив о произошедшем.
Черный Герцог не мог принять быстрого решения. Конечно, с одной стороны, Сиам был виноват. Он потерял всех своих людей, погиб жрец. Сам он ничего не добился. Если бы висевший перед ним десятник дергался, умолял о пощаде, оправдывался, то он подал знак палачу и тот опустил бы веревку, но Сиам вел себя совсем не так, как другие обвиняемые. Но с другой стороны, ему просто не повезло или просчитал ситуацию неверно. Но ведь старался, довольно неглуп, не труслив. К тому же принес известие о судьбе жреца. Странное со жрецом дело, очень странное. Пожалуй, стоит его помиловать. Будет хороший пример другим, нет, не милосердия, проявление милосердия с его стороны быть не должно. Но его слуги должны знать, что не всегда Черный Герцог жестоко и неотвратимо наказывает, что можно получить и пощаду. Глядишь, меньше хлопот будет с теми, кто опасаясь заслуженной кары, пытается от него скрыться. Таких он, конечно, все равно находит, но на это уходит время.
— Я тебя прощаю.
Палач захлопнул ногой крышку клетки, отодвинул ее в сторону и, опустив десятника, сноровисто его развязал. Тот потер затекшие посинелые запястья и низко поклонился.
— Труп жреца подбросили на севере Амариса?
— Да, ваше сиятельство, к северо — западу от него.
Черный Герцог вновь нахмурился. Именно там, где — то к северо — западу от Амариса было место, где больше месяца тому назад появился Посланец. Об этом ему сообщил его человек в амарисском храме Великого Ивхе. Совпадение?
— Можешь идти.
— Вызови Викутиса, — обратился герцог к своему секретарю.
Викутис был одним из помощников герцога, поэтому долго ждать не пришлось.
— Какова ситуация в Амарисском герцогстве? Что там делают наши люди? Меня интересует район к северо — западу от города.
— Милорд, большую часть зимы там действовали ваши люди вместе с орками. Дикими орками. Пока лежал снег, это облегчало поиск человеческих поселений. По следам они обнаружили несколько таких поселений и уничтожили их. Ближе к Амарису приближаться не стали, потому что их отряд был небольшой, а Амарис с севера прикрывают замки.
— Выяснили место, где было найдено тело жреца?
— Только приблизительно, милорд. Тело нашли проезжавшие купцы, оно лежало в нескольких десятках метрах от старой дороги на Гендован, кругом лес. Тело они привезли в Амарис, а затем уехали дальше.
— Есть еще новости по Амарису?
— Да, милорд, сегодня мы получили сообщение оттуда. Среди всего прочего две новости, достойные внимания. В Амарисе появился Ястред, ларский рыцарь, он выехал в сторону Гендована, но на тракте его не видели. Предположительно, он поехал северной дорогой. Она длиннее и пустынней. В Гендован я уже направил послание с требованием проследить за ним и выяснить с кем он встречался.
И еще. В амарисский храм Великого Ивхе поступил приказ бросить все силы на розыск человека маленького роста, замеченного на рынке рабов. Приказ нового верховного жреца: найти и убить.
— Это всё?
— Нет, наш человек сразу же, как получил эти сведения, прошелся по местным рынкам. Там уже побывали амарисские служки. Поэтому ему удалось уточнить, кого они ищут. Искали, действительно, маленького человека. Служки дали описание еще нескольких человек, которые могли быть рядом с разыскиваемым. Один из работорговцев, его тоже описали как находившегося рядом, сказал, что это мог быть его мальчик — раб. Светленький, лет тринадцати. Он его отдал в качестве налога храмовникам. Куда делись те храмовники, наш человек пока не узнал.
— Можешь идти.
Черный Герцог вышел из зала и направился в свои покои. Там, в дальней комнате, находилась лестница, ведущая вниз. Герцог спустился по ней и оказался перед массивной бронзовой дверью. Достав большой ключ с замысловатой насечкой, открыл дверь и вошел внутрь.
Несколько больших комнат в подземелье замка, из дальней шел подземный ход, заканчивающийся за городскими стенами. Ход, к сожалению, был старый, вырытый еще в незапамятные времена. За тридцать лет, что он у власти, ход дважды обваливался, приходилось загонять в подземелье рабов, чтобы его восстановить. Они так и остались там, вместе с надсмотрщиками. Никто, кроме него и его детей, не должен знать о его существовании. Никто. Он сам узнал про ход от своего отца, когда ему исполнилось десять лет. А еще через десять лет отец погиб на охоте, и герцогская корона перешла к нему.
В первые два года он редко, всего три или четыре раза спускался сюда. И надо было случиться, что той ранней весной двадцать восемь лет назад он решил навестить подземелье. Спустился, открыл дверь, зажег факел и столкнулся, чуть ли не нос в нос с человеком. Странный человек в странной одежде. Он чуть его не зарубил, но к счастью успел сдержать выхватившую меч руку. Это был посланец, о которых ходили слухи, но люди их считали выдумками.
- Предыдущая
- 34/403
- Следующая