Выбери любимый жанр

Принцесса яда (ЛП) - Коул Кресли - Страница 72


Изменить размер шрифта:

72

(* Прим. редактора: Компания, основанная более 100 лет назад в городке Уичито, Канзас (США) начинала свою деятельность с производства фонариков. Свое название фирма получила благодаря своему директору W.C. Coleman, который в 1901 году изобрел первую лампу, работающую на жидком топливе. Одноименное изобретение было запатентовано, а конструкторское решение стало успешно использоваться в дальнейшем производстве. Во время Второй мировой войны продукция Coleman стала известна и в России благодаря поставляемым примусам Coleman.)

Селена ехидно заметила:

- Отчасти похоже на старый дом твоей мамы, Мэтт.

Мэтью сжал мое плечо, сдерживая, чтобы я не накричала или не ввязалась с ней в драку. Даже Джексон нахмурился.

- Нет необходимости заколачивать окна. - Сказал Финн Джексону, потом приволок три журнала из возвышающейся неподалеку кучи. Он бросил их в камин с очагом из неотесанного камня.

Джексон удивлённо посмотрел на него. - И никто не сможет увидеть дым?

- Серьезно, кайджан-парень. Мы замаскированы здесь. Я жил в этом домике в течение недель, воровал у ополчения.

                Когда затопили камин, он сразу разогнал холод внутри дома, а мы совершили набег на запасы Финна, притащили фруктовые салаты, кукурузные чипсы доритос, и банки шеф-повар Boyardee*,  и расставили все это перед очагом.

(*Прим. редактора: шеф-повар Boyardee (Chef Boyardee) – торговая марка, под которой выпускаются консервы (паста с различными соусами)).

                Но не Джексон. До сих пор в пятнах пепла и крови, он рылся, пока он не нашел пятую часть галлона виски. ( Прим. редактора: примерно 750 мл).

Привязав арбалет на спине и сжав бутылку, он захромал к скамейке перед огнем, опустившись вниз, он сидел, облокотившись на колено, глядя на пламя, и пил, пока мы не закончили есть.

Я выбрала еду и для него, но он отказался, резко покачав головой, поднимая вместо этого бутылку. Затем он уставился налитыми кровью глазами на Финна.

- Как ты входил и выходил с этими вещами?

Финн пожал плечами.

- Это цветочки, малыш. Я даже ездил туда, на одном из своих грузовиков. Он на заднем дворе. - Когда Джексон посмотрел недоверчиво, Финн сказал:

- Что я могу сказать? Я хитрый. У меня был топливный генератор. Так, что я мог жить как в Кали. Но было так просто воровать у красношеих, что я думаю, я обленился. Кроме того, я люблю играть, устраивая для них розыгрыши. Не говоря уже, о безумной идее с беззубой дочкой вождя. Бросив многозначительный взгляд на Селену, он добавил:

- Я больше никогда не опущу планку так низко.

Казалось никак не обеспокоенный колоритной личностью Финна, Джексон отхлебнул из бутылки:

- Кто-нибудь хочет объяснить мне, почему солдаты начали стрелять друг в друга?

Джексон увидел и это? Я взглянула на Финнеаса, считая, что у него есть готовый ответ.

Он вежливо проговорил:

- Инбридинг*?

(* Прим. Редактора: Инбри?динг (англ. inbreeding, от in - «внутри» и breeding — «разведение»)  - скрещивание близкородственных форм в пределах одной популяции организмов (животных или растений).  Инцест является ярко выраженной формой инбридинга, когда скрещивание происходит между особями, связанными прямым родством. В результате инбридинга у людей, высока вероятность того, что гибриды будут с генетическими дефектами.)

Господи, эта ночь, должно быть, была ужасной для Джексона. Наверное, для него ничего не имело смысла, как разлетевшийся пазл, и мы прятали от него все кусочки.

- Ты бывал к северу отсюда, мальчик?

- Бывал. Я объездил всю Каролину. И я не вернусь обратно.

- Это место, куда мы направляемся, - Джексон, должно было, говорил сквозь зубы, потому, что его акцент был очень заметен. - В Аутер Бэнкс.

- Плохая идея, кайджан. Отсюда туда можно попасть тремя путями, и один хуже другого. Вы можете перестать дышать и пройти через зачумленные колонии, проскользнуть через Славервиль, или пойти через горы. - Что-то промелькнуло на его лице, что-то мрачное и абсолютно неуместное на таком энергичном лице. – Это там, где очень нравится прятаться каннибалам.

- Ты видел их? - спросила я.

- О, да. И это действительно намного хуже, чем ты можешь себе представить. Их постоянная диета из жаренных нomo sapiens действительно выворачивает им мозги. А горные каннибалы в Северной Каролине? Они еще хуже! Чувак. Они даже не жарят.

Селена проговорила:

- Аутер Бэнкс выглядит все менее привлекательным в качестве моего будущего.

- Мы будем скучать по тебе, Селена. - Ответила я, сахарным  фальшивым голосом.

Когда Джексон пошатываясь, поднялся, перенося вес на здоровую ногу, я поднялась, чтобы помочь ему.

- Мы должны перевязать твою рану. - Никакой реакции, - Джексон? Пожалуйста, поешь. - Он ответил сердитым взглядом. - Что с тобой не так?

- Мне тоже интересно, что. - Ничего не добавив, он взял свою бутылку и арбалет, и хромая, вышел на крыльцо. Ему хотелось побыть одному. Решив отпустить его пока, я вернулась и села вместе с остальными. Когда остались только четыре Аркана, Финн спросил:

- И как давно, ребята, вы узнали, что другие?

Легкомысленным тоном, Селена ответила:

- Практически только что.

Мэтью переспросил:

- Другие?

Я откликнулась:

- Ммм, только что. - Никто из нас не решался продолжить, все держались настороже.

- Итак, что я действительно хочу знать, это: как. И почему. - Финн переводил взгляд от одного к другому. - Дерьмо. Я надеялся, что вы, ребята, могли бы сказать мне что-нибудь. Селена покачала головой.

- Я ничего не знаю. Спроси Мэтью. То, как он уклонялся от пуль, явно делает его ясновидящим.

- Убить плохие Карты. - Сказал Мэтью.

Он сказал «плохие Карты», неужели их много?  Может быть, войны Арканов были просто битвой добра против зла. Посмотрев на нашу компанию, я подумала, может быть, мы должны объединиться, как рука держащая карты, играя на наших сильных способностях и прикрывая наши слабости. Я была тому свидетелем в сражении Арканов. Мэтью сказал, что мне суждено сразиться со Смертью. Но я клялась никогда не сталкиваться с ним, возможно сейчас, имея другую альтернативу, я бы пересмотрела этот вопрос? Ад. Нет. Но Смерть и Огена? Возможно  вместе, мы смогли бы победить их. Я заметила, что все взгляды были устремлены на меня.

- Я знаю, не больше, чем вы, ребята. Но я знаю, что мы, в некотором роде, связаны с Таро. - Я спросила Финна:

- Ты когда-нибудь видел колоду Таро?

- Да. Их дал мне Уиггинс. Я посмотрел на них и положил обратно.

Я кивнула, зная это чувство. Ну, за исключением того, что я, по-видимому, любила поглазеть на карту Смерти, когда была маленькой.

- Козырные карты - это Старшие Арканы, большие боссы. Они представляют нас. Я думаю. Я - Императрица, Селена - Луна, Мэтью - Дурак. А ты - Маг. Есть и другие дети.

- Охренеть. - Пробормотал Финн. И пустился в поток вопросов.

- Как вышло, что мы получили наши способности, что нам с ними делать, как мы можем найти других детей?

- Хотела бы я знать. - Сказала я, выразительно посмотрев на Мэтью. - Но я не знаю. Я думаю, что моя бабушка знает.

- Тарасова. - Сказал Мэтью с благоговением. - Хозяйка Таро, мудрая женщина, летописец.

Как он однажды сказал мне? «Остерегайся старых родословных, у других семей тоже есть летопись. Они знают, кто ты!». Если у моей семьи была хроника, означает ли это, что бабушка все знала? Селена посмотрела на меня.

- Поэтому ты настаивала ехать к бабушке! Ты хотела получить ответы для всех нас. Почему ты думаешь, что бабушка что-то знает? – и опять я почувствовала, что она точно знала, почему моей бабушке все известно.

- Я не хотела, чтобы ты копалась в этом Селена! Я хочу выяснить каковы мои способности, моя жизнь, мир. - Мне больше, чем когда-либо, было необходимо добраться до бабушки. Я вспомнила про тревожный импульс в клетке ополчения: не быть девушкой вообще... Мои способности были против решения, просто сдаться и уснуть, испугано и обидчиво, и тогда они показали мне, что я способна сделать с тем солдатом с помощью лотоса.

72
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело