Выбери любимый жанр

Мотылёк (СИ) - "Джиллиан" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Ещё где-то с полчаса. Сделал с запасом, — сказал уиверн, снова поднимая повязку на глаза и укрепляя её на голове.

— Так. Ладно. У меня в комнате (Лора неохотно усмехнулась — «у меня») двенадцать человек. Здесь — с вами — восемь. Вероника?

Переодетая в платье рыженькой Неи девушка сказала:

— У меня семеро.

— Итого, заложников — двадцать семь человек. Работаем дальше. На плане-схеме лайнера, именно в этой комнате есть пара ходов, куда можно проникнуть.

Лора невольно оглядела потолок.

— Воздухопровод?

— Откуда такие познания? — удивился Монти.

— Нет, нижние ходы, — почти одновременно с уиверном откликнулся Дэниел. — Почти то же самое, что воздухопровод, но расположено на уровне полов. Сколько ещё продержится этот охранник?

— Сколько нужно, — спокойно сказал Монти. — Достаточно ему обернуться ещё раз, чтобы я снова заглянул ему в глаза. Проблема в том, что вместе с ним в апартаменты могут заглянуть и другие. Осилить несколько существ одновременно я не смогу.

— Я не совсем понимаю, — медленно сказала Лора. — Разве вы не собираетесь и дальше отправлять людей мимо загипнотизированных охранников?

— Опасно. Всё зависит от слишком многих обстоятельств, — ответил Монти. — Эрик предлагает следующее: нам надо забаррикадироваться в одной из комнат. Перед тем как пойти сюда, я вызвал ближайший корабль уивернов, объяснил ситуацию и договорился о помощи. Но пока они подойдут, надо спасать всех. А это примерно часов десять.

— Но ведь на лайнере есть своя охрана…

— Она не рассчитана действовать в условиях террористического акта, — на этот раз ответил Дэниел. — Это грубо, но это так.

— Но что может сделать Эрик? — растерялась Лора. — Вы хотите сказать, что он-то умеет — в этих условиях?…

Трое переглянулись. Уиверн немного опередил Дэниела, задумчиво сказав:

— Насколько я понимаю, этот Эрик просто очень хорошо умеет расценивать ситуации экстрима. И выходить из них.

— Угу… — пробурчал Дэниел, поглядывая на неведомо откуда вытащенный вирт. — И в данный момент он вот-вот появится. Наше дело заключается в том, чтобы немедленно перевести всех людей в такую закрытую комнату, чтобы суметь её оборонять от и-моргов и их наёмников.

— Но почему не перевести людей в воздухопровод? — спросила Лора, стараясь понять логику. — Потому что по нему можно передвигаться только по одному?

— Да, причём очень медленно, — ответил Дэниел уже от угла комнаты, изучающе разглядывая нижнюю часть стены. К нему медленно подходили все мужчины, слышавшие разговор и, кажется, готовые помочь ему. — Тут такая фишка, что времени очень мало и неизвестно, что могут придумать эти психи. Поэтому главное, как считает Эрик, собрать всех заложников в одном помещении и защищать их.

Одна из девушек (Лора запомнила: худенькую зовут Алиса) быстро подошла к нему и откинула край ковра, и Дэниел с треском начал выламывать плинтус. Вторая девушка, Вероника, быстро отбрасывала сломанный пластик в сторону, пока Алиса скатывала ковёр в сторону, чтобы не мешал. Женщины в комнате затихли, тревожно присматриваясь к действиям незнакомцев. Дэниел обернулся к ним лишь раз, попросив не подходить. Мужчины, напротив, придвинулись к стене и быстро начали ломать переборку между комнатами, обнажая часть воздухопровода. Монти сидел на месте — на всякий случай с повязкой на глазах, угрюмый и недовольный — слепой же, а Лора стояла рядом, готовая в любой момент сообщать ему об изменениях в дверном проёме апартаментов. Больше всего сейчас она боялась, как бы в коридоре не расслышали треска сломанных плинтусов.

— Отойдите все, — тихо скомандовал, разгибаясь, Дэниел.

— Но мы ещё… — начал один из помощников.

— Слышите?

Сначала Лора решила: он говорит о том, что в коридоре происходит нечто. Но шумок раздавался уже от пола. И шумок был настолько слышный, что она обеспокоенно взглянула на дверь.

Охранник стоял спокойно. Глядел прямо в комнату и спокойно созерцал происходящее, ничем не показывая, что оно, это происходящее, его волнует. Зато сердце Лоры стучало так, словно решилось выпрыгнуть.

— Они прорываются снизу. Надо бы всех заложников перевести в одну комнату, изолированную, — тихо напомнил Дэниел присутствующим. — И лучше, если это сделаете вы, как знакомые им. Пожалуйста, постарайтесь сделать это без шума. Объясните всем ситуацию и попросите войти туда… Лора…

— Я с Монти. Кому-то надо проследить за ним.

Уиверн улыбнулся. Лора вдруг подумала, а легко ли ему улыбаться — в непроглядную тьму, хотя есть возможность видеть всё?

С опаской оглядываясь на открытую дверь в коридор и на охранника, заложники из комнаты Лоры торопливо перебрались в другую. Один из них отправился предупредить людей из третьей комнаты. Приглядываясь к тому, что делается под сломанной переборкой, Лора одновременно следила, как из другой комнаты заложники начали торопливо переходить в нужную.

Когда дверь в комнату, где собрались все, закрылась, Дэниел попятился от стены, жестом показывая, чтобы от неё отошли и остальные. Едва оставшиеся отошли на безопасное расстояние, произошло сразу два события. Стена снизу взорвалась выбитыми обломками, явив глазам присутствующих ноги в крепких ботинках, а затем в комнату резко влетело чьё-то тело. Секундой позже у входной двери апартаментов завизжали — и Лора от ужаса чуть не ударилась о стену, к которой попятилась было: целая толпа от входа в апартаменты начала стрелять так, словно вознамерилась прострелить всё помещение насквозь.

Слетевший со стула Монти сбил её с ног и упал сверху. Она ещё не успела понять, что именно он делает, а его от неё уже буквально оторвали — и обоих под теми же выстрелами принялись толкать в какую-то непонятную сторону. Лора уже ничего не соображала. Изнутри начала расти паника. Она не слышала и не понимала, как только рефлекторно вскрикивала от страха, едва рядом свистели пули. Женщина только видела вокруг огненные и дымные прочерки выстрелов, мельтешащие фигуры, которых не узнавала. Слышала и не понимала разъярённых и командных воплей, вздрагивала от грохота выстрелов, ещё узнавала треск огня, стук и тяжёлое дыхание… Она полностью пришла в замешательство и только покорно подчинялась рукам, которые сильно толкали её куда-то.

Кто-то бежавший рядом вскрикнул от боли.

— Быстро, быстро!

— Не туда!

— Берите её — и вперёд! Мы прикроем!!

Внезапно, завизжав от ужаса, Лора почувствовала, что спотыкается и падает — на что-то, что неожиданно поддержало её. И снова внезапно ткнулась лицом в чью-то грудь. Промелькнуло внутри что-то благодарности — Монти! Обхватила его шею руками — крепко-крепко, чтобы не мешать ему с грузом на себе. Зажмурилась, доверившись тому сильному и тёплому, в которого вжималась и в которого поверила…

Ведь до безопасной комнаты всего несколько шагов! Почему же они всё ещё вне её?! Как тяжело дышать! Острый, горечный дым от частых выстрелов забивается в горло и глубже и заставляет кашлять, задыхаясь…

— Закрывай!!

Что-то хлопнуло — и звуки ужаса отрезало. Правда, не до конца, а лишь уменьшило их силу. Единственно — выстрелы прекратились. А через секунды в дверь начали ломиться с гневными и злобными воплями.

Человек, на чьих руках она лежала, сжавшись в комочек, быстро отошёл от двери. Лора, сама того не сознавая, всхлипывала и машинально слушала, как в ритм её неудержимому всхлипу бьётся чьё-то сердце. А потом услышала плач — со стороны.

Съёжившись на чьих-то неотпускающих руках, она осторожно повернула голову, испытав перед тем сильнейшее желание провести по ткани перед носом лицом и вытереть собственные слёзы. Серые глаза Лоры встретились с тёмными сине-зелёными. Эрик серьёзно кивнул ей.

— Ты как? Сильно испугалась?

От неожиданности: это не Монти! — она только и смогла, что кивнуть. Впрочем, ответить вслух она и так не смогла бы. Горло ощущалось настолько ободранным кашлем, что казалось, издай Лора хоть звук — и она выдавит из себя только сипение. Но она смотрела в эти внимательные глаза и испуганно думала только об одном: почему Эрик не поставит её на пол? А потом подумала, что они живы. И снова испугалась: а все ли живы? Ведь кто-то кричал от боли, в кого-то всё-таки попали?

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мотылёк (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело