Выбери любимый жанр

Эволюция Мары Дайер (ЛП) - Ходкин Мишель - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

- Хочешь прочитать мою? - спросил Ной подавленно, но с теплотой в голосе.

Я не могла лгать; я хотела. И то, что он был готов показать мне ее, что-то значило. Я почувствовала странную нервозность, когда Ной протянул мне свою папку. Я открыла ее на первой странице.

Глава 62

Имя пациента: Ной Эллиот Саймон Шоу

Возраст: Семнадцать лет

Пациент представляет собой здорового подростка мужского пола выше среднего роста и худощавого, мускулистого телосложения. Он казался несколько старше заявленного возраста. Пациент был лишён фантазии или готовности помочь. 

Пациент в настоящее время демонстрирует шаблон отказа от сотрудничества, вызывающее, враждебное и агрессивное поведение по отношению к авторитетным фигурам и сверстникам, соответственно к семье и педагогам тоже. Нетипично, что это не повлияло на успеваемость пациента в школе, где у пациента был идеальный средний балл. Пациент не демонстрирует ни гиперактивности, ни беспокойства, но участвовал в нескольких ожесточённых столкновениях с другими. Родители сообщили о нескольких бессердечно-безразличных особенностях, а пациент набрал высокий балл по всем трём субшкалам. Однако, родители настаивают, что пациент никогда не выставлял напоказ никакую жестокость к животным и на самом деле исключительно заботился о них, демонстрируя особую лёгкость в общении с дикими и опасными животными в ветеринарной практике мачехи, что опровергает антисоциальное расстройство личности и другие виды социопатии в качестве потенциального диагноза. Тем не менее, и отец пациента, и школа сообщили об умышленном уничтожении имущества и вандализма в прошлом, а также вводящим в заблуждение поведении (ложь) и попрании социальных норм. Школьные ограничения неоднократно игнорировались, а наказания оказывались явно неэффективными. Мачеха сообщила о прошлых злоупотреблениях алкоголем и наркотиками, но ничего в недавнее время. 

Когда ему противопоставили сообщения от родителей и преподавателей, вопросы были встречены высокомерными, циничными и манипулирующими ответами и сообщение учителей об истории с жаждой острых ощущений (известной сексуальной репутации) и импульсивности. Пациент демонстрирует высокомерную самооценку и поверхностное обаяние; неспособность терпеть скуку; уверен в себе, речист и легко общается. 

Продолжаем наблюдать за возможным оппозиционным расстройством неповиновения; возможен окончательный диагноз расстройства поведения или нарциссического расстройства личности.

Я без церемоний закрыла папку и протянула её назад Ною.

- Почему у тебя два средних имени? - спросила я.

- Это твой вопрос? После прочтения этого? - Ной отступил, ища что-то в моих глазах. Может быть отвращение. Или страх.

- Это не ты, - сказала я ему мягко.

Уголок рта Ноя поднялся в медленной улыбке. Грустной.

- Да. Это я.

Тогда я решила, что мы оба правы. Наши файлы были частью нас - частью людей, которых хотели исправить. Но они не были полностью нами. Они не были теми, кем были мы. Только мы могли решать это.

Я перекинула ногу через талию Ноя и оседлала его.

- Может быть в отказе сотрудничать частично есть правда. Ты очень - я провела своими губами по его губам - расстраиваешься.

Джейми прочистил горло. Я почти забыла, что он был там.

- Ты в порядке? - спросила я его.

- Если в порядке означает "пессимистичный, нестабильный, манипулятивный", тогда конечно, - весело сказал Джейми. - Пациент демонстрирует крайний сарказм и устойчивую озлобленность; видит вещи сточки зрения крайностей таких как либо всё хорошо, либо всё плохо. Его взгляды на других быстро меняются, что приводит к напряжённым и нестабильным отношениям, - он зачитывал по памяти. - Пациент демонстрирует в плане сексуальной ориентации и поглощён сексуальными историями других. Демонстрирует классическую модель нарушения тождественности - нечёткую, нестабильную самооценку - а также импульсивность и эмоциональную неустойчивость, - сказал он, внезапно прозвучав уставшим. Он закрыл свою папку, швырнул её в противоположную стену как летающую тарелку и откинулся на спинку стула с руками над головой. - Дамы и господа, Джамал Фельдштейн-Рот.

Я моргнула.

- Подожди, Джамал?

- Да пошло оно, - сказал он с усмешкой. - Мои родители - либеральные евреи с Лонг-Айленда, ясно? Они хотели, чтобы у меня была связь с наследием. - Джейми сделал пальцами в воздухе кавычки.

- Я не осуждаю - моё среднее имя Амитра. Я просто удивлена.

- Амитра, - размышлял Ной. - Загадка решена.

- Что это? - спросил меня Джейми.

- Санскрит? Хинди? - я пожала плечами.

Случайно?

Я покачала головой. - Моя мама индианка.

- Что оно означает? - спросил меня Джейми.

- Что означает Джамал? - спросила я его.

- Очко засчитано.

- У меня, вероятно, такая же связь с индийским наследием, как и у тебя с африканским, - сказала я. - Любимая еда моей матери - суши.

- Латке, - Джейми на секунду улыбнулся, но потом запнулся. - Это фигня, - сказал он внезапно. - Мы подростки. Мы должны быть саркастичными.

- И озабочены сексом, - вмешалась я.

- И импульсивны, - добавил Ной.

- Точно, - сказал Джейми. - Но мы здесь, а они там? - Он медленно покачал головой. - Каждый немного псих. Единственная разница между нами и ими в том, что они лучше это скрывают. - Он сделал паузу. - Это... как бы заставляет меня хотеть сжечь дотла это место? - Он поднял брови. - Только меня?

Я улыбнулась.

- Не только тебя.

Джейми встал и дружески похлопал меня по плечу. Потом зевнул. - Ещё раз соберёмся? Я избит. Ребята, вы остаётесь?

Я посмотрела на Ноя. Мы ещё не получили то, зачем пришли. Когда наши глаза встретились, было очевидно, что он думал о том же.

- Да, - сказала я.

Джейми подобрал свою папку и закинул её обратно в соответствующий ящик. Он потянулся к двери. - Спасибо за веселье. Давайте скоро снова это повторим.

Я помахала рукой. Джейми закрыл за собой дверь.

А потом Ной и я остались одни.

Глава 63

Ной откинулся в кресле доктора Келлс и посмотрел на меня. Я все еще сидела у него на коленях.

Я вдруг смутилась.

- Что? - спросила я и покраснела.

- Ты в порядке?

Я кивнула.

- Уверена?

Я подумала об этом, о информации в моей карточке и что это значило.

- Не совсем, - ответила я. То, что мне не верят насчет Джуда, будет всегда причинять мне боль. Твердые и теплые руки Ноя сжались вокруг меня.

- Ты можешь прочитать это, - решила я.

Он покачал головой, щекоча мою кожу своими волосами.

- Я показал тебе мою карточку, не ожидая ничего взамен. Ты не обязана показывать мне свою.

Я посмотрела на него.

- Я так хочу.

Руки Ноя прошлись по папке на столе за моей спиной, а затем он откинулся в кресле, чтобы читать ее вместе со мной, все еще сидящей на его коленях.

Мы молчали. Его пальцы блуждали под моей футболкой, рисуя невидимые узоры на моей коже. Я поняла, что он меня отвлекает и улыбнулась. Я была благодарна ему за это.

Затем он произнес мое имя, возвращая меня обратно.

- Мара, ты это видела?

Я наклонилась, чтобы посмотреть. Ной перевернул папку, чтобы я могла прочитать. Под моими личными данными, которые я пропустила, под разделом ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ было примечание, написанное от руки, которое гласило:

Сарин, ориг. носитель; подозреваются противопоказания , неизвестно; вводится мидазолам

У меня загудело в ушах.

- Сарин. Девичья фамилия мамы.

Фамилия бабушки.

Я не была уверена, что Ной услышал меня. Он протянул мне файл и поднял меня с колена. В следующее мгновение он встал.

Кровь громко стучала в моих ушах.

- Что это .... что такое противопоказание?

- Это как, - начал Ной, выдвигая ящички. - Это, как если у тебя аллергия на пенициллин, то он является противопоказанием, - сказал он. - Ты не должна его принимать, если польза превышает риск.

70
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело