Выбери любимый жанр

Подкидыш - Хокинг Аманда - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Волосы после душа еще не высохли и пока лежали вполне пристойно, но я знала, что стоит им высохнуть, и они превратятся в дикие космы.

— Это невозможно. — Я подергала себя за мокрую прядь.

Финн кивнул:

— У нас у всех непослушные волосы. И у Элоры, и у меня. Это проклятие трилле. Тебе придется научиться усмирять их.

— Да ладно, у тебя волосы лучше, чем у меня, — угрюмо заявила я.

Приглядевшись, я поняла, что волосы у него уложены с помощью какого-то средства, а не просто причесаны, но они выглядели такими гладкими, шелковистыми, послушными. Не то что мой бурьян!

— Вовсе нет.

Я подошла к нему и провела пальцами по волосам. На ощупь они оказались гораздо жестче, чем с виду. Совсем как мои. Я даже и не предполагала, насколько интимным может быть прикосновение к чужой шевелюре. Наши глаза встретились, и до меня дошло, насколько близко мы стоим и как нежно я его касаюсь.

Он был на две головы выше меня, так что мне пришлось привстать на цыпочки и тянуться. Выглядело, наверное, так, будто я собираюсь поцеловать его. У меня даже проскочила мысль, а почему бы и нет.

— Убедилась? — спросил Финн, и я отступила на шаг. — В ванной найдешь все необходимое.

Я кивнула и поплелась в ванную. Так бы и убила его за вечную эту невозмутимость! Тут с трудом вспоминаешь, как дышать, а ему хоть бы хны. Я никак не могла заставить себя думать о чем-нибудь кроме его темных глаз, жара его кожи, его чудесного запаха, прикосновения к его волосам, плавных очертаний его губ…

Я потрясла головой, отгоняя непрошеные мысли. Хватит. Сейчас хватает гораздо более серьезных причин для страданий.

Впереди дурацкий торжественный ужин, и с волосами и вправду надо что-то придумать. Я перебрала все флакончики в шкафу и остановилась на том, что пах приятнее всего. Выдавила на ладонь студенистое содержимое и принялась решительно втирать в волосы. Поразительно, но через десять минут они стали послушными и выглядели куда лучше. Финну, по-моему, больше нравились распущенные волосы, поэтому я оставила их сзади свободно спадающими, а по бокам убрала за уши и закрепила заколками.

Но я рано радовалась. Если волосы повели себя идеально, то платье оказалось не столь покладистым. У него была застежка-молния во всю спину, и сколько я ни извивалась, застегнуть сумела только до середины. Окончательно выдохшись, я потеряла терпение и решила, что без помощи тут не обойтись.

Я выглянула из ванной. Финн стоял у окна, глядя на закат. Услышав, что открылась дверь ванной комнаты, он обернулся и с полминуты меня разглядывал. Потом улыбнулся:

— Вот теперь ты похожа на принцессу.

— Помоги, пожалуйста, с молнией, — кротко попросила я, поворачиваясь к нему спиной.

И снова от его прикосновения по телу разлилось тепло, внутри все так и задрожало. Одной рукой он придержал ткань на моем обнаженном плече, а другой застегнул молнию. По спине галопом неслись мурашки.

Он отстранился, и я шагнула к зеркалу. Ничего не поделаешь, вынуждена признать, что выгляжу превосходно. В этом белом платье вид у меня, пожалуй, даже чересчур шикарен для простого ужина. Я оглянулась на Финна:

— Я похожа на невесту. Может, лучше что-то другое надеть?

— Нет, все прекрасно.

Он задумчиво смотрел на меня. На миг какая-то тень омрачила его лицо. А возможно, мне просто почудилось. До нас донесся глухой звук гонга, и Финн сказал:

— Пора.

ДВЕНАДЦАТЬ

Знакомство

Подкидыш - i_001.png

Мы с Финном направились к холлу, он пропустил меня вперед, а сам отстал на пару шагов. В холле Элора беседовала с гостями. Должно быть, Кронеры. Все взгляды тут же устремились на меня. У меня даже перехватило дыхание, было и страшно и любопытно одновременно: как-никак мой первый выход в свет.

Кронеры прибыли втроем: ошеломляюще красивая дама в темно-зеленом платье до пят, привлекательный господин во фрачной паре и милый парень примерно моего возраста. Элора же выглядела еще сногсшибательнее обычного, если такое вообще возможно.

Ощущая оценивающие взгляды, я старалась двигаться медленно, плавно и грациозно. От волнения кружилась голова, и я всерьез боялась, как бы не упасть.

— Это моя дочь. — Элора протянула мне руку и почти ласково улыбнулась. — Принцесса, познакомься с нашими друзьями. Аврора, Ной и Туве Кронер.

Я улыбнулась и сделала легкий реверанс. И тут же сообразила, что, должно быть, это передо мной должны расшаркиваться, но гости приветливо улыбнулись в ответ.

— Рады познакомиться! — Голос Авроры был медовым до приторности, и не поймешь, чего в нем больше — искренности, обычной вежливости или даже скрытой враждебности.

Ее блестящие темные волосы были собраны в аккуратный узел, лишь по бокам ниспадало несколько безупречно завитых локонов; огромные карие глаза притягивали.

Здороваясь, Ной и Туве удостоили меня легкими полупоклонами. С Элорой старшие Кронеры держались почтительно, а вот Туве даже не пытался скрыть, насколько ему скучно. Я поймала взгляд его болотно-зеленых глаз, но он тут же их отвел, как будто ему было неловко на меня смотреть. Почему это, скажите на милость?

Элора пригласила всех в гостиную. Компания перебрасывалась учтивыми банальностями, но мне чудилось, что за светской болтовней скрываются непонятные мне недомолвки. В основном говорили Элора с Авророй, Ной лишь изредка вставлял слово. Туве помалкивал и прятал глаза.

Финн держался незаметно и отвечал, только если обращались непосредственно к нему. Он был сдержан и учтив, но Аврора посматривала на него с нескрываемым раздражением. То ли ей не нравилось присутствие «простолюдина», то ли у нее имелись личные счеты с Финном.

Финн успел мне немного рассказать про семейства Стромов и Кронеров, и, судя по всему, их неприязнь с Авророй была взаимной. О Стромах Финн отзывался куда теплее. Он даже предсказал с точностью до минуты, на сколько они опоздают на ужин.

Как искатель Финн в свое время вернул Виллу, так что и с ней, и с ее отцом Гарретом он был хорошо знаком. Мать Виллы несколько лет назад умерла. Финн рассказал, что Гаррет очень добродушен, а Вилла — девушка приятная во всех отношениях, но слегка капризная. Ей исполнился двадцать один год, и до переезда во Фьоренинг она жила в невероятной роскоши.

Когда гонг у входной двери перебил скучную беседу Авроры и Элоры, Финн вскочил и отправился встречать новых гостей.

Гаррет оказался красивым мужчиной за сорок, всклокоченная шевелюра делала его слегка похожим на чокнутого профессора. Взглянув на его воронье гнездо, я перестала тревожиться из-за собственной прически. Он пожал мне руку и тепло улыбнулся, тотчас расположив к себе. Вилла оказалась не столь добродушна. Лицо ее выражало неизбывное утомление. Но когда она пожала мне руку, было видно, что она старается улыбаться от всей души, а потому я тут же простила ей капризно-кислую мину. На щиколотке у Виллы сверкал усыпанный бриллиантами браслет.

После того как все обменялись приветствиями, нас пригласили к столу, и мы направилась в столовую. Вилла по дороге пыталась разговорить Туве, но тот по-прежнему отмалчивался.

Финн подвинул мне стул, дождался, пока все сядут, и только потом сел сам. В таком духе он вел себя весь вечер. Если хоть кто-то стоял, он тоже не садился и всегда вскакивал первым. Хотя нам прислуживали два лакея, Финн тоже норовил всем помочь.

Ужин тянулся и тянулся. Опасаясь испачкать свое роскошное белое платье, я почти не притрагивалась к еде. Еще никогда в жизни меня не разглядывали так пристально. Аврора с Элорой караулили каждое мое движение, будто только и ждали, когда же я оступлюсь, чтобы накинуться и растерзать. Непонятно только, какая им выгода от моих оплошностей? Гаррет несколько раз пытался разрядить атмосферу какой-нибудь шуткой, но тщетно. Так что помалкивали все, кроме Авроры и Элоры, которые поддерживали непрерывную светскую болтовню.

Туве в задумчивости монотонно помешивал суп, и я чуть в транс не вошла от его однообразных движений. В какой-то момент он отпускал ложку, но она продолжала крутиться в тарелке. Я, должно быть, вытаращилась, потому что Финн слегка пихнул меня ногой под столом, и я быстро уставилась в свою тарелку.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хокинг Аманда - Подкидыш Подкидыш
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело