Реквием - Оливер Лорен - Страница 54
- Предыдущая
- 54/66
- Следующая
Начинается дождь. Уличные фонари украшают автомобильные окна размытыми светящимися ореолами. Сейчас, вся на взводе от страха и беспокойства, я сама не верю, какой же я была дурой. Я внезапно принимаю решение: больше никаких походов в Ди- ринг Хайлендс. Это слишком опасно. Семья Лины — не моя проблема. Я сделала все, что могла.
Чувство вины остается со мною, сдавливает мне горло, но я проглатываю его.
Мы проезжаем под другим фонарем. Дождь на окнах превращается в длинные пальцы. Потом машина снова ныряет в темноту. Мне мерещится, будто я вижу скользящие во тьме фигуры; их лица то выныривают из тьмы, то вновь сливаются с нею. На мгновение, когда мы снова оказываемся под фонарем, я вижу, как из-за деревьев, растущих вдоль дороги, появляется человек в капюшоне. Наши глаза встречаются, и я вскрикиваю.
Алекс. Это Алекс.
— Что случилось? — напряженно спрашивает мать
— Ничего, я... — Когда я оборачиваюсь, Алекс уже исчезает, и теперь мне кажется, что я просто вообразила его. Алекс мертв. Его перехватили при переходе границы. Он так и не добрался до Диких земель. Я с трудом сглатываю. — Мне что-то показалось.
— Не волнуйся, Хана, — говорит мать. — В машине нам ничего не грозит. — Но она подается вперед и резким тоном говорит Тони: — Не могли бы вы ехать побыстрее?
Я думаю про новую стену, залитую светом, испятнанную кровью.
«А вдруг есть и другие? Вдруг они идут по нашу душу?»
Я представляю, как Лина перебирается через стену, крадется по улицам, прячется в тени, сжимая в руке нож. На мгновение мои легкие перестают работать.
Но нет. Она не знает, что это именно я выдала их с Алексом. Никто этого не знает. Кроме того, она, возможно, мертва.
А даже если и нет, даже если она каким-то чудом выжила после побега и приспособилась к жизни в Диких землях, она никогда не присоединилась бы к сопротивлению. Она никогда не стала бы склонной к насилию или мстительной. Только не Лина. Она чуть не теряла сознание, уколов палец, и даже не могла толком соврать учителю насчет причины опоздания. У нее не хватило бы для этого духу.
Или все-таки хватило бы?
Лина
Составление планов продолжается допоздна. Русоволосый мужчина — его зовут Колин — засел в одном из трейлеров с Бистом, Пиппой, Рэйвен, Тэком, Максом, Кэпом, моей матерью и еще несколькими людьми, выбранными им из его группы. Еще он поставил у двери охрану. Вход только по приглашению. Я знаю, что надвигается нечто серьезное — такое же масштабное, если не масштабнее, чем те беспорядки, когда обрушили часть стены Крипты и взорвали полицейский участок. Судя по намекам, отпускаемым Максом, в городах по всей стране зараженные и сочувствующие собираются и направляют свой гнев и энергию на демонстрацию сопротивления.
В какой-то момент Макс с Рэйвен выходят из трейлера в лес, пописать, — лица у них серьезные и напряженные, — но, когда я начинаю упрашивать Рэйвен позволить мне присоединиться к совещанию, она немедленно перебивает меня.
— Иди спать, Лина, — говорит она. — Все под контролем.
Уже, должно быть, полночь. Джулиан уже несколько часов как спит. Но я даже подумать не могу о том, чтобы лечь спать сейчас. Я хожу кругами, пытаясь избавиться от этого ощущения, и киплю — меня раздражает Джулиан, и я дико злюсь на Рэйвен и думаю обо всем, что я хотела бы ей высказать.
Это я вытащила Джулиана из подземелья. Это я рисковала жизнью, чтобы пробраться в Нью-Йорк и спасти его. Это я добралась в Уотербери. Это я выяснила, что Ла — подделка. А теперь Рэйвен говорит, чтобы я шла в кроватку, будто я неуправляемая пятилетка.
Я прицеливаюсь в жестянку, что валяется, наполовину зарывшись в пепел, на краю погашенного костра, и смотрю, как она пролетает футов двадцать и врезается в стену трейлера. Раздается возглас какого-то мужчины:
— Успокойтесь, вы там!
Но мне плевать, не разбудила ли я его. Мне плевать, не разбужу ли я весь этот треклятый лагерь.
— Не спится?
Я в испуге разворачиваюсь. Корал сидит немного сзади от меня, подтянув колени к груди, рядом с другим угасающим костром. Время от времени она вяло тыкает в костер палкой.
— Привет, — осторожно говорю я. С тех пор как ушел Алекс, Корал почти постоянно безмолвствует. — Я тебя не заметила.
Она смотрит мне в глаза и слабо улыбается.
— Мне тоже не спится.
Хотя я по-прежнему бешусь, нависать над Корал как-то странно, и я опускаюсь на одно из почерневших от дыма бревен, окружающих костер.
— Ты беспокоишься насчет завтрашнего?
— Не особенно.
Корал сует огню очередную палочку и смотрит, как та мгновенно вспыхивает.
— Для меня это не важно, не так ли?
— Это в каком смысле? — Я присматриваюсь к Корал поближе в первый раз за неделю — я бессознательно избегала ее. В ней появилось нечто трагическое и какая-то пустота. Ее молочно-белая кожа выглядит словно оболочка — пустая, высосанная досуха.
Корал пожимает плечами и устремляет взгляд на угли.
— Да в том, что мне некого терять.
Я сглатываю. Мне хотелось поговорить с ней об Алексе, в некотором смысле извиниться, но слова не шли на ум. Даже сейчас они возникают — и встают мне поперек горла.
— Послушай, Корал. — Я набираю побольше воздуха. Скажи это. Просто скажи. — Мне очень жаль, что Алекс ушел. Я понимаю... для тебя это должно быть очень тяжело.
Вот оно, высказанное вслух признание, что он принадлежал ей и это она его потеряла. Стоит словам сорваться с моих губ, как из меня словно воздух выходит — как будто они сидели у меня в груди, раздувшись, словно воздушный шар, все это время.
В первый раз с того момента, как я села на бревно, Корал смотрит на меня. Я не понимаю выражения ее лица.
— Ничего, — говорит она, наконец, и снова переводит взгляд на огонь. — Все равно он до сих пор любит тебя.
С тем же успехом она могла бы врезать мне в солнечное сплетение. Внезапно мне становится нечем дышать.
— Что?.. Что ты сказала?
Губы Корал изгибаются в улыбке.
— Он тебя любит. Это было очевидно. Так что ничего. Он нравился мне, и я нравилась ему. — Корал качает головой. — В любом случае я не имела в виду Алекса, когда сказала, что мне нечего терять. Я имела в виду Нэн и остальных. Мою группу. — Она бросает палку и крепче обхватывает колени. — Это только сейчас до меня дошло по-настоящему. Странно, правда?
Хотя я все еще оглушена словами Корал, мне кое- как удается взять себя в руки.
— Послушай, — возражаю я. — У тебя есть мы. Теперь мы твоя группа.
— Спасибо. — Корал бросает на меня короткий взгляд. Она заставляет себя улыбнуться. Потом склоняет голову набок и с минуту критически рассматривает меня. — Я понимаю, почему он любил тебя.
— Корал, ты ошибаешься... — начинаю я.
Но тут за нашими спинами слышится звук шагов, и моя мать говорит:
— Я думала, вы давным-давно легли спать.
Корал встает, отряхивая джинсы — чисто нервное движение, поскольку мы все от ресниц до ногтей покрыты грязью, застывшей и глубоко въевшейся.
— Я как раз собиралась ложиться, — говорит она. — Спокойной ночи, Лина. И... спасибо.
Прежде чем я успеваю что-либо ответить, Корал разворачивается и направляется к южному краю росчисти, где сбилась в кучу большая часть нашей группы.
— Она кажется очень милой, — говорит моя мать, присаживаясь на бревно, освобожденное Корал. — Слишком милой для Диких земель.
— Она прожила тут всю жизнь, — мне не удается скрыть резкость. — И она отличный боец.
Мать смотрит на меня.
— Что-то не так?
— Да, не так! Я не люблю, чтобы меня держали в неведении. Я хочу знать, что запланировано на завтра. — Я ожесточаюсь. Я понимаю, что это несправедливо по отношению к моей матери — она не виновата, что мне не разрешили участвовать в совещании, — но я чувствую себя так отвратительно, что готова вопить. Слова Корал встряхнули что-то у меня внутри, и оно теперь дребезжит у меня в груди и режет легкие. «Все равно он до сих пор любит тебя».
- Предыдущая
- 54/66
- Следующая