Выбери любимый жанр

Добыча - Перри Стив - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

Трутень повалился набок.

Дачанд позволил твари увлечь себя наземь и упал прямо на жука. Потом нащупал сжигатель (несмотря на жгучую боль в боку) и ткнул тупым концом в глотку трутня.

Жук отпустил его руку и умер.

Сломанный Бивень, пошатываясь, поднялся, встал и поднял свое копье.

Повернувшись, он неторопливо подбежал к Мачико. Рука воина была усеяна зелеными пятнами в тех местах, где ее прокусила тварь.

Если он и чувствовал боль, то Ногучи этого не заметила. Она прикрывала его, пока он не приблизился и не повернул затем к кораблю, не ожидая ее указаний. По-видимому, он уже понял предстоящую задачу.

Они направлялись к тому, что большинство тварей считало своим родным домом.

* * *

Дачанд не обращал внимания на бьющую толчками боль, пока они бежали к гнезду. Теперь трутни окружат свою матку, чтобы защитить ее. Воины миновали вторую и третью постройки, не подвергшись новым нападениям.

Да'дтоу-ди чуть помедлила, перезаряжая свой сжигатель, и Дачанд бросил на нее задумчивый взор.

Она была добычей, поохотиться на которую он мечтал больше всего в жизни. Уманы были маленькой, но сильной расой, очевидно, более разумной, чем предполагали яута, и не уступали в храбрости любому воину-охотнику.

Разумеется, Да'дтоу-ди могла быть исключением; она явно лучше тренирована, чем прочие уманы, с которыми ему довелось вступить в контакт. Взять, к примеру, другую, погибшую самку — она была невежественна в Охоте и слепа к опасности, которую он мог собой представлять.

Предводитель рад был бы насладиться охотой на уманов. Но сейчас он гордился тем, что охотится рядом с Да'дгоу-ди. Эту легенду можно будет рассказывать грядущим поколениям...

Уман заметил его пристальный взгляд и высоко поднял кулак. Одновременно самка опять обнажила зубы — по-видимому, признак агрессивного настроения.

Дачанд все еще был в маске, но он тоже взметнул руку и громко (насколько осмелился) пророкотал клич «Поцелуя Смерти».

Убей или умри. Он был готов.

* * *

Они с крайней осторожностью подкрались к защитной стене. Двойное солнце Руши нещадно палило безжизненную площадку. Казалось, лишь несколько часов назад Ногучи восхищалась красотой городка. Но не теперь. Особенно после того, как утренняя жара принесла тошнотворный запах разложения. Должно быть, под беспощадными лучами солнц поджаривалось множество тел скота, людей, пришельцев и воинов.

Снаружи казалось, что «Лектор» пуст. На земле перед кораблем лежал единственный ринт с вывалившимися из распоротого брюха внутренностями. Наверное, он отошел, умирая, прочь с дороги обезумевшего стада...

Ногучи предполагала, что гнездо жуков находилось на корабле и сейчас твари скорее всего теснятся в грузовом отсеке, готовясь напасть. Их действия напоминали ей пчелиную колонию, где трутни в улье жили только затем, чтобы кормить и защищать свою матку.

Мачико вздрогнула при этой мысли: ей ужасно не хотелось встретиться с существом, которое эти уроды называли «матерью».

Они медленно двигались через площадку, сокращая расстояние до корабля, и сердце Ногучи с каждым шагом билось сильнее. Она подавила желание вернуться в пустой загон и чуть дольше поизучать план-набросок Коновера.

Скажем, еще лет пять — десять.

Сломанный Бивень шел осторожно, но не чересчур; Ногучи решила, что он знал о чем-то не известном ей.

Впрочем, они уже почти на месте.

Воины приблизились к главному погрузочному входу, ее беспокойство о том, что дверь могла оказаться закрытой, исчезло. Стальная дверь была полуоткрыта, это было в ту минуту, когда в нее вошли Мачико и Мэйсон...

Очередная приятная мыслишка. Они достигли нижнего края пандуса, и Ногучи подняла глаза на черную внутренность дока: металлическая дверь была поднята горизонтально, точно на высоту, позволяющую вползать и выползать жукам.

Эти твари не казались слишком сообразительны, но ведь Коновер говорил об одной, превосходящей всех размерами; она спала, когда пилоты были пленниками. Матка?

Девушка постояла бы здесь еще чуть-чуть, но Сломанный Бивень заворчал на нее. Ногучи сочла это признаком его нетерпения. Она робко шагнула на пандус. Из черного чрева отсека послышалось тихое шипение. Ногучи сделала второй шаг, готовясь выстрелить в любое движущееся существо. Сломанный Бивень держался рядом, его оружие тоже было готово к бою. Копье он повесил за спину.

Темный отсек зашевелился, переместились тени. Она услышала звуки движения пришельцев, потом все стихло. Воин прошел вперед, и Мачико пропустила его. Они уже поднялись до середины пандуса, когда девушка вдруг заметила в темноте суетливое шевеление, дважды выстрелила в док. Револьверные выстрелы оглушительно прогрохотали в неподвижном воздухе, и то, что двигалось в отсеке, замерло.

Сломанный Бивень что-то гортанно пробормотал и енно поднялся на верхнюю площадку пандуса. Повернувшись, он жестом позвал ее за собой.

Ногучи присоединилась к воину и заглянула внутрь. Ничего — по крайней мере из того, что можно увидеть или услышать. Казалось, док пуст. Но кругом виднелись россыпи помета пришельцев. Странный металлический запах. А вот большие куски мяса то ли убитого ринта, то ли человеческие.

Она бочком прошла внутрь, ощущая в теле толчки адреналина. На темном полу неподвижно застыло несколько паукообразных тварей из тех, что пытались классифицировать супруги Ревна. Стены были увешаны темными силуэтами. Она всмотрелась в них и содрогнулась: экипаж «Лектора», по меньшей мере его часть, с разорванной грудью, опутанные паутиной, подобно мухам в гнезде дьявольского паука. Некоторые из этих людей умерли нелегко, судя по выражению их мертвых лиц.

Но где же?..

Ответом послужила большая рваная дыра в тыльной части отсека. Края металла казались расплавленными и обугленными. Кругом виднелись причудливые фигуры из блестящего черного вещества, они свешивались гирляндами толстых «канатов» явно органического происхождения.

Здесь, в доке, было душно и, пожалуй, вдвое жарче, чем на слепящем солнце снаружи. Ногучи судорожно вздохнула и двинулась в темноту. Сломанный Бивень прошел перед ней к дыре и выжидательно встал рядом. Она тоже подошла к дыре, готовясь к худшему и слыша доносящееся из глубины корабля суетливое движение.

64
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Перри Стив - Добыча Добыча
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело