Выбери любимый жанр

Добыча - Перри Стив - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Вой твари оборвался, и прыгун снова набрал высоту.

Ногучи опять развернулась и с колотящимся сердцем направила аппарат к кораблю. Несмотря на физическую реакцию организма, она не волновалась. Была настороже, но не паниковала, крепко держала себя в руках и прекрасно осознавала свою цель...

Неожиданно девушка резко ударила по тормозам и, не сдержавшись, несколько раз чертыхнулась при мысли о собственной тупости.

Мириэм Ревна. Мачико забыла о докторе.

Переговорные устройства молчали уже несколько часов, когда до Мириэм донеслись раскаты выстрелов. Пальбу она слышала и раньше, но теперь стреляли совсем близко, на территории медцентра. Несколько раз она расслышала жуткие вопли, присущие инопланетянам.

Крепко сжимая в руке хирургический резак, Мириэм пыталась глубоко дышать. Ей казалось, что она стояла у двери уже немыслимо долго, и она чувствовала себя изнуренной. Пациент так и не пришел в сознание, хотя приборы зарегистрировали несколько «всплесков», говорящих о пробуждении функций тела — учащенное сердцебиение, давление крови, температура. Впрочем, приборы могли обманывать, ведь ей не приходилось еще иметь дело с существом подобного типа. Не приходилось, видимо, и Кесару...

Кесар.

Мириэм закрыла глаза и задышала глубже. Ей не хотелось думать о нем — пока что не хотелось. Она не готова мысленно признать, что он... не готова оплакивать его.

Оба переговорных устройства в лаборатории славились частыми поломками, иногда они не работали по несколько дней кряду. Техники не утруждали себя ремонтом — лаборатория находилась всего в нескольких дюжинах метров от главной передающей антенны, и при необходимости можно было дойти туда пешком. Наверное, никто не пытался связаться с ней, хотя она, конечно, не могла знать наверняка. Мириэм боялась, и ей с каждой минутой более не хватало Кесара. Снаружи остановился мотопрыгун, и Мириэм услыхала шум шагов. Неужели Кесар?..

— Доктор Ревна! Это я, Мачико!

Мириэм покрепче стиснула в руке резак и подошла к двери. Она нажала кнопку «вход» и осторожно выглянула.

Действительно смотритель. На ней простеганный комбинезон, в руке винтовка. То и дело оглядываясь, Ногучи вошла в лабораторию. Едва она очутилась внутри, Мириэм нажала на кнопку, и дверь скользнула на место.

— Мачико! Я слышала стрельбу! Что случилось?

Девушка повернулась к ней, и Мириэм поразилась, насколько она изменилась. Случилось нечто очень серьезное, повлекшее за собой крутые перемены. Это заметно было по ее глазам и сурово сжатым губам...

— Дела плохи, и чем дальше, тем хуже. — Несмотря на обстоятельства, Мачико Ногучи говорила спокойно. — Вы умеете управлять мотопрыгуном?

Мириэм отрицательно покачала головой и положила резак на стол.

— Нет. Я так и не научилась. Кесар собирался показать мне, но мы не успели...

— А знаете, как пользоваться этим? — перебила Мачико, показывая ей на свою винтовку. — У меня нет времени вернуть вас на командный пункт.

Мириэм снова покачала головой, но Мачико настойчиво протягивала ей оружие и быстро продолжала:

— Она полуавтоматическая, так что выполнит за вас всю работу. Просто наведите ее на цель и нажмите на спуск. — Она показала женщине спусковой крючок. — У вас только шесть патронов, поэтому стреляйте без предупреждения.

Мириэм неохотно взяла винтовку и нахмурилась.

— Мисс Ногучи, я врач, а не солдат...

— Это не война, — мягко поправила Ногучи. — Это вопрос выживания.

На глаза Ревны навернулись слезы, хотя она не могла объяснить их причину.

— А в кого мне... стрелять? — собственные слова казались ей чужими.

— В братьев вашего пациента. Или в любого двух метрового черного насекомого с бананообразной головой и зубастой пастью, — пояснила Мачико. Она подошла к пациенту, затем к столу с артифактами и, подняв странный щит, который изучала здесь прежде с Хироки, показала его Мириэм.

— Те странные особи, что принесла вам Рот... в отчете Кесара сказано, что они могут транспортировать яйца или споры на тела «хозяев». Как по-вашему, могут «проросшие» споры походить на них? — Она указала на выгравированное на поверхности щита странное животное.

— Нельзя сказать наверняка, — медленно протянула Мириэм. Она казалась ужасно смущенной. — А в чем дело?

— В том, что я видела похожих тварей сегодня вечером. Их были дюжины, а то и сотни на «Лекторе». И, по-моему, ринт Акленда был заражен, — она помедлила, — или «нашпигован» этими тварями. А уж он разнес их по всем стадам на корабле. Вероятно, обе неизвестные особи как-то связаны между собой. Ревна посмотрела на гравировку, затем перевела взгляд пристегнутую к столу особь.

— Только не биологически. Они совершенно различны по химическому строению.

Мачико кивнула.

— Вообще-то нам некогда об этом беспокоиться, — она посмотрела на раненого инопланетянина. — Нам следовало пристрелить эту тварь, — заметила девушка. — Но, возможно, позже он понадобится нам в качестве заложника. — Она направилась к двери.

— Что вы собираетесь делать?

— У меня есть пара интересных мыслей, — повернусь к ней Ногучи. — Послушайте, я хочу, чтобы вы остались здесь, ладно? Снаружи небезопасно. Держите запертой. Я вернусь за вами как только смогу, но если не появлюсь в течение часа, подумайте над тем, как попасть в командный пункт. Подождите до утра и возьмите с собой винтовку. Я предупрежу ранчеров, чтобы они вас ожидали.

С этими словами Мачико исчезла. Мириэм положила тяжелое оружие на стол и с минуту простояла с закрытыми глазами. Все это напоминало сон, сюрреалистический и пугающий. Эти события не должны были случиться. Она посмотрела на пришельца на смотровом столе и попыталась упорядочить свои мысли.

Итак, Кесар погиб, и полагать иначе просто глупо, возможно, этот пришелец со сломанным бивнем сыграл в этом какую-то роль, но ее сердце не испытывало гнева, лишь приглушенную боль сожалений.

— Как глупо мы поступаем, — задумчиво пробормотала она. — Мы могли бы многому научиться друг от друга...

Неожиданно за дверью послышался царапающий звук, затем скользящий стук.

— Доктор Ревна! Это я, Мачико!

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Перри Стив - Добыча Добыча
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело