Выбери любимый жанр

Заговор корпорации «Umbrella» - Перри Стефани Данелл - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Крис рывком распахнул дверь и шагнул прямо в руки неуклюжей твари, ожидавшей с той стороны. Она вцепилась в него шелушащимися пальцами, пытаясь дотянуться до горла.

* * *

Три выстрела. Несколько секунд спустя – еще два; звуки отдаленные, но отлично слышные в роскошном вестибюле.

«Крис!»

– Джилл, почему бы тебе… – начал Вескер, но Барри не дал ему договорить.

– Я тоже пойду, – сказал он, уже направляясь к двери в восточной стене.

Крис не стал бы тратить патроны без необходимости, он нуждался в помощи. Вескер кивнул, быстро согласившись.

– Идите. Я буду ждать здесь.

Барри открыл дверь, Джилл держалась прямо за ним. Они вошли в огромную столовую, не столь широкую, как холл, но, во всяком случае, такую же длинную. В противоположном конце, за высокими напольными часами, громко тикающими в холодном пыльном воздухе, была еще одна дверь.

Барри бросился к ней с револьвером в руке, чувствуя напряженность и тревогу.

«Господи, в какой же кавардак вылилась эта операция!»

Команды S.T.A.R.S. часто оказывались в опасных ситуациях, когда обстоятельства были необычны, но впервые с тех пор как он был новичком, Барри чувствовал, что события полностью вышли из-под контроля. Джозеф погиб, цыплячья – душа – Викерс бросил их на съедение псам из ада, и теперь Крис попал в неприятности. Вескер не должен был посылать его одного. Джилл первая добежала до двери, взялась за ручку тонкими пальцами и посмотрела на Барри. Бертон кивнул. Она открыла дверь и вошла, пригнувшись и повернувшись влево.

Барри взял другую сторону; оба оглядывали пустой коридор.

– Крис? – тихо позвала Джилл, но ответа не последовало.

Барри нахмурился, принюхиваясь к воздуху, что-то пахло, как гниющие фрукты.

– Я проверю двери, – проговорил он.

Джилл кивнула и двинулась налево, настороженная и сосредоточенная. Барри подошел к первой двери, чувствуя некоторое облегчение от того, что Джилл у него за спиной. Когда ее только перевели он решил, что она просто какая-то стерва, но Валентайн доказала обратное; она была умным и способным солдатом, великолепным дополнением к «Альфа».

Джилл пронзительно вскрикнула, и Барри вздрогнул, в узком коридоре усилился запах гнили. Валентайн пятилась назад от поворота в конце коридора, ее оружие было направлено на что-то, чего Барри не мог видеть.

– Стоять! – она кричала высоким, дрожащим голосом, выражение ужаса застыло на ее лице, и она выстрелила, раз, другой, все еще пятясь назад к Барри, часто и неглубоко дыша.

– В сторону, левее!

Он поднял Кольт. Как только она отошла, высокий человек возник в поле зрения. Его тощие, сжатые в кулаки руки были вытянуты вперед, как у лунатика.

Барри увидел лицо существа и больше не колебался. Он выстрелил, пуля калибра.357 с взрывом снесла верхнюю часть его мертвенно-бледного черепа, кровь растеклась по его причудливому, ужасному лицу и залила бельма бледных, закатившихся глаз.

Оно упало лицом вверх, растянувшись у ног Джилл. Пораженный увиденным, Барри поспешил к ней.

– Что… – начал, было, он, но вдруг увидел, что лежало перед ним на ковре маленькой гостиной, которой заканчивался коридор.

В какой-то момент Барри подумал, что это Крис, но потом заметил значок S.T.A.R.S. «Браво» на жилете, и ощутил иного рода страх, пытаясь узнать черты лица. Член отряда «Браво» был обезглавлен, его голова лежала в тридцати сантиметрах от трупа, лицо было полностью залито кровью.

«О, черт побери, это Кен».

Кеннет Салливан, один из лучших полевых разведчиков, среди всех, кого Барри когда-либо знал, и чертовски хороший парень. В его груди зияла рваная рана, куски частично съеденной плоти и кишки окаймляли кровавую дыру. У него не было левой руки и нигде поблизости не лежало оружие; должно быть, именно его пистолет Джозеф нашел в лесу.

Барри отвернулся, почувствовав тошноту. Кен был тихим, добрым малым, выполнял много работы по части химии. У него был сын-подросток, который жил с его бывшей в Калифорнии. Барри подумал о своих собственных девочках, сидящих сейчас дома – Мойра и Поли – и ощутил приступ беспомощного страха за них. Он боялся не смерти, а мысли, что они могут вырасти без отца.

Джилл присела рядом с растерзанным телом и быстро обыскала его подсумок. Она бросила виноватый взгляд на Барри, но тот утвердительно кивнул. Им нужны были боеприпасы, а Кену уже нет. Она встала с двумя магазинами девятимиллиметровых патронов в руке и сунула их в карман на бедре. Барри развернулся и посмотрел на убийцу Кена с удивлением и отвращением.

Он не сомневался в том, что видел перед собой одного из каннибалов-убийц, терроризировавших Раккун-Сити. Вокруг его губ застыла красная пена, и ногти были покрыты кровью, так же как и рваная рубашка, затвердевшая от высохшей крови. Странным было то, насколько мертвой выглядела тварь.

Однажды Барри участвовал в операции по освобождению заложников в Эквадоре. Группу фермеров несколько недель удерживала банда ненормальных партизан-повстанцев. Несколько заложников были убиты еще во время осады, и когда S.T.A.R.S. удалось захватить повстанцев, Барри пошел с одним из выживших, чтобы зарегистрировать смертные случаи. Четыре жертвы были застрелены, а их тела брошены позади маленькой деревянной лачуги, захваченной повстанцами. После трех недель под южно-американским солнцем, кожа на их лицах сморщилась, потрескалась, плоть отстала от сухожилий и костей. Он все еще ясно помнил эти лица, и теперь видел их снова, глядя на лежащее перед ним существо. Оно носило маску смерти.

Кроме того, воняло, как скотобойня в жаркий день. Кто-то забыл объяснить этому парню, что мертвецы обычно не выходят на прогулки.

Он заметил то же самое выражение отвращения и растерянности на лице Джилл, те же вопросы в ее глазах, но на данный момент не было никаких ответов, они должны были найти Криса и перегруппироваться.

Вместе они прошлись по коридору и проверили все три двери, дергая ручки и толкая тяжелые деревянные створки. Все были надежно заперты. Но Крис ушел через одну из них, больше было некуда. Выходила сплошная бессмыслица, и они ничего не могли с этим поделать, разве что выломать двери.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело