Властители льдов (СИ) - Романова Марина Николаевна - Страница 36
- Предыдущая
- 36/103
- Следующая
— Почему последствия неудачных опытов, — кое-как заставила себя выдавить это слово, — не были устранены?
— Кто-то был, кто-то нет. Честно сказать, Дэй, я не знаю, чем руководствовались те, кто оставлял их в живых.
— Все твари человекоподобные?
— Нет, есть разные.
— И на всех не действует магия?
— Прямое воздействие не действует на самых высокоорганизованных.
Какое-то время я пыталась осознать сказанное северянином, и чем больше я над этим думала, тем страшнее мне становилось.
— Что сейчас у вас твориться?
— А сейчас страна расколота надвое. В одной её части живут те, кто желает избавиться от навязанного дара, а в другой те, кто желает оставить все как есть. И, я сильно подозреваю, что Ингвар знает, кого мы везем с собой в родные края.
— Ингвар?
— Да, не важно, — смутился он. — Они знают, вот, что главное.
— Ясно, — сказала я, вставая и с удовольствием потягиваясь, разминая затекшую спину.
— Что, неужто вопросы кончились? — иронично изогнув бровь, спросил он, поднимаясь следом за мной.
— Каждый вопрос хорош в свое время, — вспомнив любимую присказку учителя, сказала я.
Восточная мудрость впечатления не произвела, северянин лишь фыркнул и улыбнулся.
— Идем, надо помочь остальным. Ещё не все тела убраны, — как-то чересчур просто сказал он. — Скоро вечер, хотелось бы успеть с погребением каждого.
Стоило войти в лагерь, как я начала чувствовать себя нехорошо. Меня начало ощутимо мутить, но это было не из-за того, что вся поляна была усеяна человеческими телами. Как раз тел и не было. Но, отголоски чужой боли, мучительной смерти, начинали проникать в сознание. Пока, это можно было терпеть.
Люди суетились где-то на другом конце поляны. Там же были и служанки принцессы, сама принцесса и несколько десятков уцелевших аирцев. Все они, кроме принцессы разумеется, стаскивали туда разномастные ветки и поленья, сооружая какой-то массивный постамент.
— Надо сжечь тех, кто был убит, — пояснил Брэйдан. — Я оставлю тебя ненадолго, нужно поговорить с остальными, — сказал он и пошел к остальным.
Я шла неспешно, с осторожностью, делая шаг за шагом. Старалась смотреть куда угодно, но только не туда, где горой были свалены тела убитых. Люди, замечая мое приближение, смотрели с осторожностью, о чем-то тихо перешептываясь. Наконец, от группы аирцев отделилась фигура Сэй Лум и он, под пристальными взглядами северян и своих собратьев по оружию, пошел в мою сторону. Капитан остановился, не дойдя до меня нескольких шагов, и низко поклонился.
— Сэ'Паи, — прошептал он, а я аж замерла от такого обращения.
Хорошо, что я держала себя предельно собранной все это время, потому тут же нашлась с ответом:
— Сэй Лум, — сказала я, — никогда не склоняй головы передо мной.
— Но, — попытался возразить он.
— Нет, я монах Дао Хэ, а не Император.
Сэй Лум испуганно выпрямился. Глаза его расширились, а дыхание сбилось:
— Дао Хэ? — и тут, он начал заваливаться на колени.
Мысленно застонав, бросилась ловить мужчину, до того, как он решит улечься передо мной ничком.
— Ну, хватит уже, — просипела я, схватив его за плечи и потянув вверх. — Нашел место, где прилечь, — буркнула я, понимая, что если он будет упорствовать, то ляжет как раз на меня. — Слушай, имей совесть, я тебя не удержу, — из последних сил утягивая капитана от падения, хрипела я. Честно сказать, уже начала думать, не встряхнуть ли его, как следует, используя силу.
Но, тут, Сэй Лум образумился естественным путем, и твердо встав на ноги, сказал:
— Простите меня.
— Сэй Лум, перестань, мне не за что тебя прощать, — капитан попытался, что-то возразить, но я постаралась расставить все точки над 'i' тут же. — Я прошу тебя оставить все, как есть. Твой порыв мне понятен, и я знаю, что для вас значит встретить живого даосца, но, прошу, позволь мне остаться самим собой, не превращаясь в героя благородной сказки?
Какое-то время Сэй Лум просто смотрел на меня, размышляя о чем-то своем, но после кивнул.
— Я сделаю, как просишь.
— Спасибо, — благодарно улыбнулась я. — Пойдем, скажи, чем помочь? — зашагала я вперед, не дожидаясь пока Сэй Лум придет в себя.
Честно сказать, мне было ужасно неловко. Ну, кто я такая, скажите мне? Что уважаемый воин, защитник, заслуги которого неоспоримо выше моих, будет стоять передо мной на коленях? Иногда, порядки, которые царят в Аире меня сильно угнетали. Эта вечная необходимость кланяться под разным углом для каждого представителя знати, бесправность большей части населения и положение женщины в качестве обстановки дома. Все это было мне чуждым.
Но, сейчас было не место и не время думать о подобных вещах. Мой блок начинал опадать. Ещё немного и нужно будет куда-нибудь уйти. Отсидеться до утра.
— Нужно перенести трупы на деревянный настил, — тем временем говорил капитан. — Северяне сказали, что смогут сжечь их тела дотла. Уж не знаю, как им это удастся?
— Ясно, — скупо ответила я, в то время, когда мы уже подошли к месту, где были свалены…они.
Сейчас все мужчины занимались тем, что переносили трупы на приготовленный деревянный постамент. На меня в данный момент просто косились, разговаривать в царящей атмосфере смерти, никто даже не пытался. Лица многих походили на замершие маски. Молодые аирцы, что пережили эту ночь, но потеряли друзей, соратников, просто людей, с которыми им приходилось делить хлеб, выглядели опустошенными и измотанными. Глаза многих были красными от перенапряжения и скупых слез. Северяне же выполняли то, что требовалось без какой-либо толики эмоции, что нашла бы отражение на их хмурых лицах.
— Бери за руки, а я за ноги и понесли, — обратился ко мне капитан, стоило в нерешительности замереть рядом с этим капищем.
Стараясь побороть дрожь в руках, наклонилась к трупу уже немолодого мужчины, что, по всей видимости, был возницей одной из повозок. Решительно взялась за предплечья, в то время, как Сэй Лум подхватил тело за щиколотки. Не сговариваясь, мы встали и понесли.
Ощущения накатывали, словно волны океана ритмично и часто, но тут же отступали, наталкиваясь на выставленный щит. Я чувствовала эти эманации, но пока только их присутствие. Никакого физического дискомфорта. Надолго ли?
Пока мы несли тело возницы до деревянного постамента, я старалась думать и желать, освободившейся душе мирного пути, призывая её не жалеть ни о чем и идти вперед. Не знаю, слышали ли умершие мои молитвы, но я очень надеялась на это.
Каждый раз, когда мы несли очередного умершего к месту, где он будет похоронен, я старалась не прикасаться к обнаженной коже. Пыталась ухватиться за ткань рубахи или куртки, лишь бы избежать полного контакта. Но, тем не менее, с каждым разом, становилось все сложнее сдерживать себя. В очередной раз, следуя к постаменту, я старалась смотреть лишь себе под ноги, не думая ни о том, что делаю, ни о том, кого держу за руки. Вот, только Сэй Лум, должно быть очень устал за прошедшие сутки, потому, как он без конца запинался в шаге. И вот, на самом подходе к деревянному настилу, Сэй Лум неожиданно споткнулся, а я, чисто механически попыталась перехватить запястья умершего, но вместо того, чтобы опять ухватиться за рукава рубахи, мои ладони заскользили и уже в самый последний момент, сомкнулись на ни чем не прикрытых кистях.
Испуганно распахнув глаза, пытаюсь оглядеться. Так темно, все кричат, а я никак не могу понять, что происходит?! Слышны звуки боя, испуганное ржание лошадей. Но, ночь такая темная, с трудом удается разглядеть то, что происходит на расстоянии всего метра от меня. Но, страх овладевает всем моим естеством. Откуда-то точно знаю, что если останусь на месте, то не выживу! Бежать, нужно отсюда бежать, чем дальше, тем лучше! Я не воин, я не обязан умирать. Я просто не могу умереть… Едва переставляя ногами, что кажутся сейчас какими-то ватными и чужыми, я бегу в полнейшей тьме. Дышу так часто, что, кажется, легкие не выдержат и взорвутся у меня в груди, а сердце — это, то единственное, что я ещё могу слышать, его стук. Значит, я жив!
- Предыдущая
- 36/103
- Следующая