Выбери любимый жанр

Алета - Завойчинская Милена - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

– Ну хорошо, можете мне дать несколько ваших, я не расстроюсь. В любом случае и вы и я получим удовольствие от этого обмена. – Я рассмеялась. – Только я прямо сейчас не смогу вам его отдать. Если вы немного подождете, то я освежу его дома и вечером, как только он высохнет, вы сможете его забрать, а мне дадите взамен другие. Как вам такое предложение?

Портные переглянулись, один из них тут же помчался куда-то в глубины дома, притащил мне ворох их местного белья и позвал свою жену. По размерам конечно же мы для меня подобрать ничего не смогли, я, как бы это помягче сказать, могла целиком поместиться в одной чашечке любого из этих бюстгальтеров. Но мы выбрали то, что мне понравилось, и они меня уверили, что по образцам я уже вечером получу всю эту красотень. Потом портные деликатно удалились из-за ширмы, зато нарисовалась их супруга, высокая дородная женщина. Она вертела в руках какую-то тряпочку и мялась.

– Ильдери? Вы что-то хотели? – Я вопросительно на нее смотрела.

– Э-э-э, ильдери, понимаю, что наглею, но, может, вы согласитесь прямо сейчас отдать ваше чудесное белье, а пока до вечера побыть в этом? Это, конечно, детское, но просто в качестве временной меры, а вечером вам принесут нормальный комплект, расшитый и сшитый по вашим меркам. – Она протянула мне то, что вертела в руках.

Белье, которое она мне предложила, оказалось совсем простым и лаконичным, примерно как у нас для занятий спортом. Я хмыкнула. Мне-то что, я и в таком могу.

– Да я-то могу, но вы поймите: то, что на мне, требует стирки. Мне неловко оставлять вам такое.

– Ой, ильдери Алета, но это же такая ерунда. Для подобных целей существует специальное заклинание. Разве можно такую красоту стирать? Если вы снимете его, то через пару секунд оно будет абсолютно чистым. – Она расцвела и, чуть ли не подпрыгивая на месте, стала пихать мне в руки альтернативный вариант.

– Хм… Ну ладно. Отвернитесь, пожалуйста. – Я быстро скинула свое белье и натянула то, что она мне вручила.

А она быстро подскочила к моему комплекту, лежащему на стуле, что-то пошептала, провела над ним рукой и радостно схватила.

– И что? Это все? Оно теперь чистое? – У меня глаза округлились.

– Конечно! – Она улыбалась во весь рот. – Ведь вещи из тонких тканей и белье не стирают, там столько бисера и камней нашито, что для его очистки существует специальное заклинание. Все женщины им владеют.

– Ага. Понятно. Ну ладно тогда.

Потом мы заказали по моим меркам несколько комплектов нарядов, портные клятвенно заверили нас, что часть принесут уже вечером, и на этом мы откланялись. Я из своих пожеланий только слезно попросила, чтобы никаких рюшечек, воланчиков и бантиков. Потому что с прозрачной одеждой в стиле секс-шопа я еще готова смириться, но вот если все это облепить бантиками, я точно не переживу. Потому как моя самая откровенная ночная рубашка в десятки раз скромнее тех платьев, что я сейчас примеряла.

На обратном пути мы проходили мимо продуктовых лавок, и меня посетила мысль, что, наверное, нужно передать ребятам что-нибудь из еды. Гуся-то я у Илмара схомячила, вино мы вчера вместе прикончили. А застряли они там вдвоем, похоже, надолго. Тем более уже и темнеть начинает, в горах ночь наступает рано и очень внезапно. Да и какое-нибудь одеяло бы Шеру, он почему-то оказался совсем без вещей, при нем я заметила только оружие. Денег у меня на все это хватало, так как за одежду мне не пришлось платить, оставался открытым вопрос с доставкой. Похоже, придется ночью сделать вылазку в горы.

Я задумчиво стояла над прилавком и прикидывала, что нужно купить двум мужикам, чтобы им продержаться несколько дней. Монимонт терся рядом и точил зуб на толстую колбасу.

– Алета, тебе не надо покупать продукты. Ты моя гостья, и монимонта твоего мы, разумеется, тоже накормим. – Ильдери Каэтара с недоумением топталась рядом, явно не понимая моего зависания у прилавка с едой.

– Да я просто хотела для Илмара кое-чего купить. Он там, в горах, застрял, ждет, пока я смогу уладить тут дела.

– О, я как-то не подумала об этом. Хорошо, давай сейчас все купим, а как стемнеет, я выдам тебе своего пегаса, и ты ночью, чтобы не привлекать внимания, отвезешь Ил’марею еду.

– Пегаса? – Я сглотнула. Вот ведь! Я и на лошади-то ни разу в жизни не ездила, а тут… – Ладно, давайте так и сделаем.

Мы набрали целую кучу еды с учетом мужских аппетитов и запросов, воду, в соседней лавке приобрели пару одеял, две большие седельные сумки и отправились домой. Все купленное нам отправили домой с посыльными.

За ужином я наконец увидела мужей Каэтары. Они вплыли в столовую нарядные, яркие, немного надменные. Даже странно, на улице мужчины как-то нормально на меня смотрели, а эти строят из себя что-то эдакое, можно подумать, королевичи какие. Но я решила не выпендриваться, вести себя тихой мышкой и не привлекать к себе внимания.

Мы чинно расселись, Альф пристроился у моего стула и затих, сливаясь с ковром. Перед этим на кухне повар накормил его так, что мой питомец еле выполз оттуда. Пузо чуть ли не по полу волочилось следом за ним, а я только головой качала. С ума сойти, это ж какой аппетит! Не удивлюсь, если завтра окажется, что он вымахал еще на несколько сантиметров. Такими темпами монимонт скоро свою мамочку догонит, и мне верховое животное и не понадобится. На таком медвежутике я верхом смогу ездить. Альф уловил мои мысли и укоризненно на меня посмотрел. Я смутилась, пожала плечами и улыбнулась ему.

Каэтара представила мне своих мужей. Один чуть постарше внешне, с длинными черными волосами, заплетенными в косу, оказался старшим мужем – Версалантом. Второй немного субтильнее и чуть ниже ростом, с волосами, собранными в хвост, был младший муж – Айлонтар. Мне Айлонтар как-то сильно не понравился, мутный тип, было в нем что-то отталкивающее.

За столом разговор не клеился, но я даже рада была, мне совсем не хотелось, чтобы из меня вытягивали подробности моей жизни или целей. Поэтому, довольно быстро поев, я извинилась, сослалась на усталость и смылась с Альфом в свою комнату.

Там на полу уже лежали две большие седельные сумки с припасами и вещами, которые доставили посыльные. Я выглянула в окно. Было уже совсем темно, и по идее надо бы метнуться отвезти вещи ребятам, пока совсем ночь не наступила. Вопрос только, как я их найду в темноте? Присев на стул, я задумалась, Альф устроился у моих ног и смотрел на меня преданными глазенками.

Я внимательно к нему присмотрелась. Так, он же почти собака, значит, должен по запаху найти дорогу. А может, его одного и отправить? Мне даже страшно подумать о том, чтобы я верхом на пегасе в темноте куда-то летела. Я присела перед монимонтом на корточки, взяла его мордочку в руки и, глядя в глаза, начала разговор:

– Альф, умничка моя, скажи, а ты сможешь отнести сумку с едой Шеру и Илмару? Ты сумеешь их один найти?

Альф не шевелился, не моргал, также глядя мне в глаза, но тут меня окутала какая-то теплая волна эмоций. Слов не было, но явно чувствовалось согласие. Ага. Так.

– Альф, я сейчас тебе на спину примотаю сумки, давай посмотрим, получится ли сразу две? Или если одну, то тогда две ходки сможешь сделать?

Я встала и перекинула ему через спину сумки, закрепив их у него под пузиком специальным ремешком. Сумки почти доставали до земли, но внешне не было похоже, что ему тяжело или неудобно. Учитывая, что размером он сейчас был с крупную овчарку, то думаю, ему не очень тяжело.

– Альф, ну как, донесешь? – Я подергала ремешки, проверяя, чтобы сумки не сползали.

Вместо ответа он бодрым козленком запрыгал вокруг меня. Похоже, не тяжело.

– Отлично! Альф, дружочек, я тебя сейчас выпущу на улицу, беги к ребятам, только потихоньку, чтобы тебя по возможности никто не видел. Отдашь им продукты, но сумки лучше бы принести назад, если они смогут их там освободить. Попробуй объяснить им, ты же умничка. – Я почесала его за ушком. – Пойдем, солнышко.

Я встала и сделала шаг в сторону двери, и вдруг Альф исчез. Вот взял и растворился в воздухе. У меня просто челюсть упала на пол. Это как так?! Был – и нет… Я на подгибающихся ногах подошла к тому месту, где он только что стоял, и пощупала рукой воздух, потом потрогала ковер. Пусто. М-да-а-а. О-фи-геть! И что теперь делать? Я плюхнулась в кресло и замерла, гипнотизируя глазами то место, где только что стоял Альф.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Завойчинская Милена - Алета Алета
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело