Выбери любимый жанр

Ложная жертва - Пентикост Хью - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Есть ли надежда, что мисс Ландерс все-таки сможет что-то рассказать? — спросил Питер.

— Вы что, не слышали меня? Речь идет о том, выживет ли она вообще. Я не знаю, как долго она пробудет в таком состоянии и обретет ли когда-нибудь сознание. Если обретет и сможет сказать что-нибудь, то рядом с ней обязательно будет кто-либо из нашего персонала.

Питер еще раз убедился в своем подозрении. Сначала полицейский Робертс был потрясен увиденным, теперь вот опытный врач, видевший на своем веку, должно быть, сотни изуродованных тел… Нападавший не просто хотел заставить девушку замолчать — налицо тут была неуправляемая ярость.

Питер вышел из больницы и отправился к машине. Еще издалека он завидел знакомую фигуру. В тени раскидистого клена, дымя сигаретой, стоял Говард Делафилд. Услышав приближение Питера, он обернулся. На нем были черные очки — те самые, в которых Питер видел его в самый первый раз, выезжая от Эллен, но даже через них было заметно, что веки его покраснели от усталости или… от слез.

— Я сделал то, что вы сказали, — хрипло проговорил он.

— Знаю. Вы рассказали Маклину все, за исключением разве что своих чувств к Эллен. Ну что ж, думаю, этого достаточно.

Этот августовский день не обещал быть жарким, однако по бледному лицу Говарда каплями катился пот.

— Я должен был приехать сюда. И пусть Маклин узнает, что меня сюда привело. Мне теперь все равно. Господи, Стайлс, что с нею сделали!

— Да, я слышал, что это ужасно.

— Мне разрешили побыть в предоперационной, — сказал Говард. — Я лично привез доктора Пэйнтера из аэропорта. Он друг Сэма. Старый добрый Сэм, теперь его имя прогремит еще громче, чем прежде!

— По крайней мере, вы можете быть уверены, что Эллен находится в руках лучшего хирурга, какого только можно найти, — заметил Питер.

Голос Говарда дрогнул.

— Знаете, что сказал мне Пэйнтер? Что если она выкарабкается, то она может остаться овощем. — Он отвернулся.

Питер достал из кармана кисет и трубку и принялся набивать ее табаком.

— Вы знаете о Билли Пауэрсе?

— А что?

— Его задержали и подозревают в том, что он был одним из тех, кто напал на Эллен в прошлое воскресенье.

Говард резко повернулся:

— Билли?

Питер кивнул, туго заткнув указательным пальцем порцию табака в трубку.

— Билли! — Подбородок Говарда нервно задергался.

— Он поведал нам довольно странную историю, — сказал Питер. — Если бы мы ему поверили, это означало бы, что никакого изнасилования не было.

— Что вы сказали?!

— Когда вчера днем вы поехали повидаться с Эллен, прошло уже два дня после этого нападения. Скажу прямо, Говард, меня очень удивило, как долго вы собирались навестить любимую женщину после того, что случилось.

— Мне пришлось выжидать! — Голос Говарда дрожал. — Вы не представляете, что тут было! Репортеры, любопытные… Я не мог рисковать, наша связь могла быть обнаружена! Она знала, почему я не еду. Я рисковал даже тогда, когда приехал. Ведь вы же все-таки видели меня!

— Вы пробыли у нее всего десять минут.

— Большим временем я не располагал, иначе мне пришлось бы объясняться на работе.

— Вы говорили о том, что произошло в воскресенье?

— Конечно!

Питер поднес к трубке зажигалку:

— Тогда скажите мне, Говард, что она говорила вам. Только точно.

Говард отер рукою рот:

— У нас было не особенно много времени на серьезный разговор.

— Рассказ Билли Пауэрса звучит не очень симпатично, но я думаю, Говард, что вам следовало бы услышать его. Тогда вы, быть может, поймете, насколько мне важно точно знать, что говорила вам Эллен о том, что было в воскресенье.

Питер рассказал ему о связи Билли с Сандрой и о том, как она навела его на Эллен.

Говард в упор смотрел на Питера через черные очки. Голос его перешел в шепот:

— Сандра сделала это?!

— Какой бы ни оказалась Сандра, в этом, Говард, гораздо больше вины вашей и Сэма.

— Будь она проклята!

— А теперь послушайте историю Билли, — проговорил Питер и передал ему показания Пауэрса.

— Разумеется, он лжет! Эта вонючая крыса! Да я…

— А теперь расскажите мне о тех десяти минутах, что вы провели с Эллен, — сказал Питер.

Говард был похож на человека, пытающегося разглядеть что-то сквозь туман.

— Это была плохая встреча, — сказал он. — Потому что она длилась всего десять минут. Мне хотелось побыть с нею подольше, утешить, сказать, что все происшедшее не имеет никакого значения для наших отношений. Мне хотелось дать выход своему гневу и ярости и сказать ей, что я люблю ее. А еще мне нужно было узнать, кто это был в белом «ягуаре». В общем, я хотел узнать все и многое-многое ей сказать. Но у нас почти не было времени! — Говард в отчаянии замотал головой. — Господи, быть может, я говорил с нею в последний раз!

— Что она рассказала вам о воскресенье? — продолжал настаивать Питер.

Говард мучительно задыхался, казалось, воротник душит его.

— Конечно, я спросил ее об этом. Мне нужно было знать, все ли с ней в порядке. Мне хотелось найти этих двух ублюдков и убить их! Но она не давала мне спрашивать — она целовала меня. Она дала мне понять, что все позади и что у нее все в порядке.

— Что, никаких подробностей?

— Только десять минут! — сказал Говард. — Мы провели их, сидя на диване в ее студии. Мы прижимались друг к другу и говорили друг другу вещи, которые значимы только для нас двоих и ничего не значат для вас или кого бы то ни было другого. Например, мы мечтали о том, когда я смогу выбраться и побыть у нее подольше. Но в основном мы говорили другу другу нежные слова…

Питер чувствовал себя неловко. Это было вторжение в чужую личную жизнь. Ничего противоестественного не было для них в том, что они избегали упоминать того, что случилось в воскресенье. Ведь у них было всего десять минут.

— Скажите, Говард, в жизни Эллен был кто-нибудь еще до того, как она познакомилась с вами?

— Ее муж.

— А кто-нибудь еще, кто и сейчас жив?

— Совершенно точно, никого, о ком бы она считала необходимым упомянуть. А почему вы спрашиваете?

— Ярость, с какой ее избивали, наводит на подозрение о чьей-то ревности.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пентикост Хью - Ложная жертва Ложная жертва
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело