Выбери любимый жанр

Флорида в огне - Пендлтон Дон - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Но и Вильям Брюс тоже успел прийти в себя. Он посмотрел Ворду прямо в глаза и отрезал:

— Подите вы к черту!

Роски ждал, что Ворд снова взорвется, но тот лишь пожал плечами и улыбнулся с таким видом, словно он Господь, отпускающий Брюсу грехи.

— Моим помощникам не терпится применить к вам более радикальные методы убеждения, — спокойно сказал он. — Ваше упрямство не оставляет мне выбора, и боюсь, мне придется оставить ваше бренное тело на их попечение. Разве только... Как вы говорите зовут вашу дочь? Холли, верно ведь? Я не ошибаюсь?

Ученый вдруг побледнел, но ничего не ответил.

— У вас есть время для размышлений до завтрашнего утра, Вильям, — любезным тоном добавил Ворд. — Как говорится, утро вечера мудренее, и я уверен, что завтра часиков, скажем, в семь утра вы будете в своей лаборатории.

С этими словами Тэрстон Ворд отвернулся, а Роски нажал кнопку вызова дежурного. Тот моментально возник на пороге с горящим взором, в котором явственно читалась готовность немедленно исполнить любое приказание горячо любимого начальника.

— Отведите доктора Брюса в его домик и проследите за тем, чтобы сегодня ночью его никто не беспокоил.

— Слушаюсь, сэр!

После ухода Брюса Тэрстон Ворд присел на освободившийся стул и заявил:

— Он сдастся, джентльмены.

— Будем надеяться, иначе дело наше совсем дрянь, — отозвался Фуско, на губах которого заиграла привычная насмешливая улыбка.

Роски решил, что настала пора и ему вставить свой пятак:

— С моей точки зрения, больше всего этого вшивого интеллектуала затронуло упоминание о его дочери. Думаю, мы нащупали наилучшее средство давления на него. Хотелось бы узнать, девушка эта уже в наших руках?

Фуско заерзал на своем стуле. Видно было, что мафиози стало не по себе.

— Пока нет, — выдавил он с трудом. — Но в любом случае, доктору об этом неизвестно.

— Думаю, вы правы, полковник, — задумчиво протянул Ворд. — Если мы сумеем заполучить девчонку, ее папаша сделает все, что мы от него потребуем.

Повернувшись к Фуско, он грубым тоном, который не укрылся от Роски, добавил:

— Не будем терять времени, Ники. Срочно разыщи мне девчонку. Одно дело просто угрожать Брюсу и другое, когда он увидит возлюбленное чадо трепыхающимся в болоте, кишащем крокодилами. Нам не придется долго уговаривать его вернуться в лабораторию.

Фуско гаденько рассмеялся, и Ворд последовал его примеру.

Но Чарльзу Роски было не до смеха. Он был солдатом, но не садистом. Конечно же, солдат выполняет поставленную задачу, когда это от него требуется, но никогда не радуется, предвкушая никому не нужные зверства. А от этих мерзавцев в штатском можно ожидать всего... Все они психи. Даже сам Ворд сволочь, каких мало, сумасшедший, страдающий манией величия. Но он богат, как Крез, и в этом заключается разница между пациентами психушки и вдохновителем проекта... И солдат по призванию Чарли Роски пляшет под его дудку. Что же касается Фуско, то он вообще воплощение самого низменного подонка. И солдату Роски было стыдно за то, что ему приходится иметь дело с таким негодяем. Само его присутствие в кабинете было для полковника оскорблением. И тем не менее Фуско на данный момент являлся его союзником, а Роски знал, что зачастую приходится идти на компромисс с собственной совестью. Ну что ж, ничего не попишешь... Он еще потерпит Фуско, но, естественно, не очень долго! Голос Ворда отвлек Роски от его мыслей.

— Позвольте мне сказать вам еще кое-что, джентльмены. Мы теперь так близки к цели, что я ни за что на свете не откажусь от осуществления этого проекта. Чарльз, если за ночь доктор не одумается, я разрешаю вам делать с ним все, что угодно, но с одним условием: когда Брюс выйдет из-под вашей опеки, он должен быть жив и здоров, чтобы продолжить свои исследования.

Ворд повернулся к Фуско:

— Теперь ты, Ники. Ты доставишь мне девчонку как хможно скорее. Она нам ой как понадобится, если доктор заартачится и не захочет сотрудничать подобру-поздорову.

Фуско кивнул и натянуто улыбнулся:

— Ладно! Клянусь мадонной, завтра девица будет здесь.

— Надеюсь, — сухо ответил Ворд. — А вы, Чарльз, постарайтесь держать себя в руках.

— Нет проблем, сэр. Я обработаю доктора так, что его серое вещество останется в полном порядке.

Роски старался придать своему голосу уверенность, которой у него, увы, не было. Его вдруг одолели сомнения, и стало казаться, что проблемы наваливаются на него со всех сторон. Чарли нужно было как можно скорее взять себя в руки, если он не хотел, чтобы Ворд пожалел о том дне, когда взял его к себе в качестве начальника штаба для осуществления столь амбициозных планов. Потерпеть поражение, находясь в двух шагах от цели, было бы просто недопустимо. Ворд этого не простит.

Да, поражение ставило жирный крест на дальнейшей военной карьере Роски, а возможно, и крест на могиле...

Глава 5

Лежа в трюме неподалеку от границы внешнего периметра, Болан наблюдал за вражеским лагерем. Он следил за совершающими обход часовыми и вскоре понял, по какому маршруту они двигаются. Затем он точно засек интервалы и периодичность появления дозорных в стратегических точках базы. Все перемещения часовых были отрегулированы с точностью часового механизма. Чувствовалось, что тут поработал профессионал.

Первоначальная разведка, проведенная чуть раньше, показала Болану, что ограждение не было под напряжением. Он не заметил также наличия электронных детекторов и других охранных приспособлений. На базе отсутствовали даже сторожевые собаки. Никакого сомнения, ее создатели считали, что сами по себе Эверглейдские болота были достаточно надежной системой защиты от вероятных посетителей. Особенно ночью, когда суша предательски превращалась в воду...

Благодаря черному комбинезону Болан буквально растворялся в спасительной ночной темноте. К тому же, он нанес камуфляжной краской черные полосы на лицо и руки. При нем было его излюбленное оружие: «беретта» с традиционным глушителем и «отомаг». Рядом с ним лежала автоматическая винтовка М-16 с укороченным стволом. В накладных карманах комбинезона заняли свое место запасные обоймы ко всему огнестрельному оружию, на поясе висело несколько гранат, десантный нож в ножнах и целый набор удавок. Наконец, в небольшом брезентовом чехле на поясе покоилась ультрасовременная миниатюрная рация.

И тем не менее, несмотря на всю амуницию, Палач надеялся, что ему удастся избежать стычки с врагом. По крайней мере, на этот раз она была ему абсолютно ни к чему. В ходе проникновения во вражеский лагерь он хотел, прежде всего, собрать максимум информации, чтобы лучше овладеть ситуацией, так как пока ему не все еще было ясно. Наконец он хотел, если представится возможность, выведать, где содержится доктор Брюс, и вывести его живым и невредимым из лагеря, не привлекая внимание неприятеля. Мак воспользуется оружием лишь в самом крайнем случае. Предстоящая вылазка носила, по его мнению, характер разведывательной и, возможно, спасательной операции. Чем меньше враг будет догадываться о присутствии постороннего на его территории, тем легче Болану удастся выполнить стоящую перед ним задачу.

Специальными кусачками Болан проделал проход в сетке ограждения и проник внутрь лагеря. Он задержался на несколько секунд и ловко заделал прореху в сетке, закрутив концы перерезанной проволоки. Так, по крайней мере, никто не заметит повреждение до самого утра. Что до следов своих армейских ботинок, то Болан рассчитывал на покров ночи и мягкий мох, устилавший землю.

Быстро и беззвучно продвигаясь вперед, он, словно тень, пробирался к тому месту, где, по его наблюдениям, находилась электростанция. Глухой рокот дизельного двигателя подтвердил, что он не ошибся в своих наблюдениях. Чуть поодаль стояли два других строения из гофрированного железа, в окнах которых горел свет. Оттуда доносились голоса, и это, без сомнения, были казармы для размещения людей. Судя по их размерам, в них могло находиться от сорока до пятидесяти человек. Вот уж действительно у противника тут была сосредоточена целая армия! Но каково же ее предназначение?

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пендлтон Дон - Флорида в огне Флорида в огне
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело