Выбери любимый жанр

Замена состава - Долгова Галина - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Отогнав нелепые мысли, я встряхнула головой и потопала к ручью. Ледяная вода тут же взбодрила меня, при этом заморозив окончательно, и, дрожа, я побежала обратно, мечтая только о чашке горячего чая. Но приготовить его себе просто не смогла. У меня зуб на зуб не попадал, и я закуталась в одеяло, пытаясь хоть немного согреться.

— Держи, — раздался над головой тихий шепот, и перед глазами появилась кружка с дымящимся чаем.

— Спасибо. — Я взглянула на своего спасителя и удивленно захлопала ресницами, пытаясь понять, не снится ли мне это.

— Да не за что, — фыркнул Арт. — Ты так дрожишь, что стук твоих зубов перебудил, кажется, весь лагерь.

— Холодно. — Я попыталась пожать плечами, грея руки о кружку и абсолютно не представляя, как себя с ним вести. — А ты чего не спишь?

— Выспался, — буркнул он. — А ты?

— Аналогично.

Я замолчала, он тоже не был склонен продолжать беседу. Не знаю, сколько мы так просидели, но я почувствовала, как постепенно меня отпускает. Согревшись, я почувствовала себя значительно лучше и даже решила пойти заняться чем-нибудь полезным.

— Ты куда? — удивленно спросил Артвирт.

— Воды принесу. Надо завтрак приготовить.

— Давай, — из моих рук выхватили ведро, — сам принесу. Нечего девушке тяжести таскать. А ты пока начинай завтрак готовить.

И он бодрым шагом направился к ручью.

Ну надо же… Вот уж не ожидала, что он предложит свою помощь. Да еще и сам вызовется поработать! Как-то Артвирт у меня ассоциируется исключительно с изнеженным сибаритом, а не с добровольным помощником нуждающимся.

— Как тебе удалось припахать моего братца? — насмешливо осведомились за моей спиной.

— Он сам вызвался, — обернувшись, пожала плечами я.

— Ничего себе… — задумчиво пробормотал Фартрейд и съехидничал: — Только ты не особо на него рассчитывай.

— В смысле?

— Он женат.

Это было сказано таким тоном…

— И что? Я помню, ты тоже женат, — усмехнулась я, подумав, что как раз именно я и могу рассчитывать.

— А то, что он никогда не оставит свою жену, и максимум на что ты можешь претендовать — это быть его любовницей.

— Он так любит ее? — Мне вдруг стало интересно.

— О да… И чем дальше, тем больше. — Ирония в его голосе была настолько неприкрытой, что я невольно выгнула бровь. — А если без шуток, то там все намного серьезнее.

— То есть не любит, — заключила я.

— Они слишком мало были знакомы до свадьбы, но эта малышка умудрилась сделать единственно правильное… — задумчиво закончил он.

— Что же?

— Заинтересовать. — Фарт шутливо щелкнул меня по носу.

— А ты свою жену любишь? — уже ему в спину спросила я.

— Нет. Но она мне уже нравится. — И он быстро направился к ручью, на ходу отвесив идущему навстречу брату щелбан.

— Засранец, — беззлобно процедил Арт. — Держи. — Он поставил ведро на землю. — И о чем вы с моим беспутным братцем говорили?

— Почему беспутным? — Вопрос сорвался с языка сам собой, но, в конце концов, эти мужчины были моими мужьями, и мне было интересно узнать о них побольше.

— Потому, что вместо того, чтобы работать на благо семьи, он только и делает, что веселится. И ты не ответила на вопрос.

— Мы говорили о ваших женах.

— Да? — Арт удивленно уставился на меня, пытаясь понять, не шучу ли я. — И о чем конкретно?

— Фартрейд сказал, что ты несчастлив в браке и не любишь свою жену. Почему? Она настолько страшная? Или глупая? А может, стерва? Или она тебе изменила? — Последний вопрос меня действительно интересовал, и я, кажется, даже дышать перестала в ожидании ответа на него.

— Знаешь… — начал он задумчиво, будто бы обращался не ко мне, а к самому себе, — она не уродина, не идиотка, но… Но наш брак был скорее вынужденной мерой. Я всегда знал, что женюсь на практически незнакомой девице. Знал, что это случится быстро, но… но всегда представлял, что семья у меня будет, как у моих родителей… Моя мама — красавица, отец на нее налюбоваться не может. И живут они в любви и согласии, как бы банально это ни звучало. И я мечтал о том же. А тут… Когда я ее увидел, чуть не застонал от разочарования. Совершенно обычная серенькая мышка, причем далеко не красавица и на все соглашающаяся. Я был так разочарован… что наделал кучу ошибок. Из-за своего раздражения я был непростительно груб, даже не попытавшись с ней сблизиться и ее понять. Я даже не увидел ее настоящую. А она оказалась сильной, умной, и, знаешь, если бы это было не так неожиданно… Понимаешь, она ведь очень милая, симпатичная даже, просто привыкла быть серенькой. А на самом деле она не такая! А я дурак! За что сейчас и поплатился…

— Как?

— А? Что? — Он заморгал, будто бы очнувшись от раздумий. — Прости, я задумался…

— Конечно, — фыркнула я. — Она что, от тебя сбежала, а это репетиция, как будешь ей лапшу вешать, возвращая, да?

— Умная, — рассмеялся Арт. — Угадала. Сбежала паршивка, — прошипел он.

— И зачем ты мне все это рассказал?

— Ну ты же женщина. — Он мягко улыбнулся. — На ком же мне еще тренироваться.

— И ты считаешь, что я подхожу на эту роль? — Я чуть было не расхохоталась, но смогла удержать на лице удивленно-возмущенное выражение.

— А почему нет? По характеру ты чем-то напоминаешь ее, значит, думаешь примерно так же. К тому же ты еще и маг, а следовательно, мыслишь не как обычная крестьянка, и, наконец, здесь нет других женщин, с которыми можно это обсудить. Ну и главное, ты точно не она. — Последнее он пробормотал практически неслышно, но я разобрала. — Ладно, — он заговорил громче, — ты мне скажи: достоверно?

— Не-а! — радостно осклабилась я.

Выражение лица Артвирта надо было видеть! Смесь недоумения, растерянности и обиды… Я не сдержала смеха. Ему вторил хохот Фартрейда.

— Умница. — Подойдя, он потрепал меня по волосам, и я недовольно мотнула головой. — А если серьезно… — Он обошел меня и присел на корточки, взяв меня за руку. — Поможешь нам?

— В чем? — Я подозрительно уставилась на братцев.

— Нам действительно необходимо вернуть жену Артвирта. — Фартрейд с надеждой вглядывался в мои глаза, и я еле сдерживала желание заскрипеть зубами.

— И не подумаю!

— Почему?

— Почему? Ты еще спрашиваешь? И это после того, что наговорил Артвирт? Да я бы ей посоветовала бежать без оглядки от такого муженька!

— Это что, женская солидарность? — хмуро поинтересовался Арт.

— Да! — Я в ярости уставилась на него.

— Ладно, прекратили. — Серьезный голос Фартрейда прервал наше противостояние. — Нэялин, Артвирт совершил ошибку, это правда, но он это понял и хочет исправить. Поверь, он уже достаточно наказан. Но сейчас в любом случае это не тема для разговора. Давайте не будем ссориться, нам еще долго путешествовать вместе. Идет?

— Идет, — буркнул Арт.

— Идет. — Ничего другого я сказать не могла.

— Ну и хорошо, а теперь давайте будить остальных, и пора ехать дальше.

Похоже, Фартрейд взял на себя миссию миротворца, мысленно фыркнула я, проверяя готовность каши в котелке и подвешивая над огнем воду для чая. Кстати, никогда бы не подумала. Из двух братьев Артвирт казался мне более мягким и дипломатичным, а тут просто крушение канонов. Или дело в том, что Арт уже показал себя не с лучшей стороны? Что-то вроде игры в хорошего и плохого полицейского? В памяти всплыла сцена в трактире, когда именно Фарт очаровывал Сташи… Хмыкнув, я закусила губу, мысленно пожелав братцам-кроликам большого и пушистого зверька.

— Рас, — я наклонилась над наемником, осторожно дотронувшись до его плеча, — вставай, уже утро.

— Хорошо, — совершенно не сонным голосом ответил он и открыл ясные глаза. Та-а-ак… В голову полезли нехорошие мысли на тему доверия и проверки. — А ты чего так рано встала?

— Не знаю, — пожала плечами я. — Проснулась. А я уже завтрак приготовила.

— Спасибо. — Он улыбнулся и мягко коснулся моих губ. — С добрым утром.

— С добрым… — Я расплылась в ответной улыбке.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело