Выбери любимый жанр

Черный диверсант. Первая трилогия о «попаданце» - Конторович Александр Сергеевич - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Вечерами я сижу и разбираю «наследство». Его тоже накопилось преизрядно, так что, солдатские зольдатенбухи пришлось, отложить в отдельный пакет. Генеральские бумаги тоже занимают немало места, жаль, что моего знания немецкого не хватает для их тщательного изучения. Начал вести нечто вроде боевого журнала, где пытаюсь систематизировать свои «подвиги». Получается плохо, некоторые вещи подзабылись, да и писать я не силен.

Пользуясь болезнью Хасана (ногу он подвернул на обледеневшей лестнице), я единолично на полуторке совершил вояж в сторону фронта. До него далеко, километров триста как минимум, может уже и больше, не знаю точно. Нашел в один из выездов разбомбленный хутор и перетащил туда часть запасов. Мог бы и больше, но Беренмайер грузит меня не по–детски. Он тут собрался домой, в отпуск на Рождество. Вот и хочет притащить своим дочкам побольше всяких приятностей. Поэтому мы и бегаем как намыленные.

В одну из своих поездок по деревням я заметил на улице знакомое лицо. Ба, да это же тот самый парень из гаража. Надо будет заглянуть сюда на огонек (староста тут любитель выпить), да и невзначай им поинтересоваться…

Собираясь в очередную поездку, я уже обдумывал слова, которыми припру его к стенке, когда ко мне постучалась одна из наших «барышень» и сообщила, что меня вызывает шеф. Опять, за рыбу гроши! Ну, что ж ему еще надо–то!? С этими мыслями я постучался в дверь Беренмайера.

— Войдите!

Я распахнул дверь.

— Присаживайтесь, господин Манзырев, — в кабинете шефа, кроме него находилось еще трое. Незнакомый мне майор и два солдата.

— Здравствуйте, господин майор, — сделал я шаг к столу. — Меня господин Беренмайер вызывал.

— Вас вызывал я. Господин Беренмайер любезно предоставил нам свой кабинет. Позвольте ваше оружие?

Так! Это уже хреново. И что я могу сделать? Один солдат стоит спереди слева, второй справа от меня. У переднего кобура расстегнута, между нами стул. Правого не вижу, он чуть сзади стоит. Майор сидит за столом — что у него там? Рывок? Куда? А если еще и в коридоре кто–то есть?

— В портфеле наган. Принести?

— Не трудитесь. Генрих! — майор указал головой на дверь.

Так, сейчас один из солдат выйдет, их будет двое. Шанс!

Правый солдат приоткрыл дверь и что–то сказав, вернулся на свое место.

Вот как? Он знает русский язык? Обычный солдат, даже и не унтер? Да и в коридоре кто–то есть. Перекрыли хорошо. Что делать, зачем они тут? Им что–то от меня нужно, это очевидно, но что?

Стук в дверь. Генрих подошел к двери и принял в руки мой портфель.

Обходит он меня грамотно, ближе двух метров не подходит. Рискнуть? Наган в портфеле, я могу его сбить с ног, вырвать портфель и тогда… Что тогда? Тот, что слева будет стрелять. Будет, вон он у него правая рука напряжена. Майор смотрит с интересом, глаза прищурены… С интересом? Чего он ждет? Провоцирует на прыжок? А вот те хрен! Я остался сидеть.

Майор тем временем вытащил из портфеля наган и положил его на стол. Вытащил разрешение и стал его просматривать.

А наган–то лежит в полутора метрах от меня! Успею достать? Успею. И из портфеля вынимать не надо, вот он. Стволом ко мне повернут… А в барабане–то пусто! Разрядили, пока несли?

— Что ж у вас, господин Манзырев, оружие в таком состоянии? Вон, в крошках каких–то, не вычищен?

Господи, да ему–то какое до этого дело? Еще один инспектор разрешиловки по мою душу? С таким эскортом? Не складно.

— Так лежит и есть не просит. Я ж его и не вытаскиваю никогда.

— А стреляли где и когда?

— Ну… был грех с полицейскими, день рождения отмечали чей–то. Ну, выпили, как водится… Вот и…

Майор покивал головой. Видимо, про это он знал. Интересно, выходит за мной смотрели?

— Ну, впрочем, это не мое дело. У вас есть во что переодеться? — он кивнул на мою одежду. — Во что–нибудь более приличное?

— Да. Есть дома костюм и пальто хорошее я купил. Сходить?

— Вот и хорошо. Нет, ходить никуда не надо, мы заедем к вам домой.

— Господин майор! Я же на работе, мне сейчас ехать надо.

— Не волнуйтесь. Лейтенант Беренмайер в курсе.

— А…

— Вам придется проехать с нами. У НАС есть к вам несколько вопросов.

У НАС? У кого это — у нас? Мундир общевойсковой, по–русски говорит без акцента. Комендатура? Я всех их знаю, да и не стали бы переодевать, я там и в таком виде бываю часто. Гестапо? Райнхельт? Не знаю, в каком он там звании, но майора за мной точно бы посылать не стал. У солдат повадки опытных телохранителей или боевиков. Охрана майора? Возможно… Но, кто он тогда такой?

Между тем, мы вышли на улицу. Перед крыльцом стояло две легковушки. Майор сел в переднюю. Меня, вместе с обоими солдатами, усадили во вторую. Краем глаза я заметил Хасана, он провожал нашу процессию удивленным взором. Так, его не взяли, значит про наши с ним фокусы, не знают. Уже хорошо! Машины вырулили со двора, и к нам спереди и сзади пристроилось еще и по мотоциклу. Неслабо! Вот это эскорт! Покойный генерал — и тот с одним ехал. Что же за птица этот майор?

Подъехали к дому. Солдат открыл мне дверь и вместе с ними обоими я поднялся по лестнице. Входная дверь ко мне в квартиру была открыта…

Солдат подтолкнул меня в спину, и мы вместе вошли ко мне домой.

Там уже были гости. Еще два солдата и некто в штатском расположились за моим столом и просматривали содержимое чемодана, который раньше лежал под кроватью. Мое появление не вызвало у них никаких эмоций, они спокойно продолжали заниматься своим делом. Только штатский, окинув меня взглядом, кивнул моему сопровождающему.

— Нам туда, — показал я рукой. — Костюм в шкафу. Пальто — вон, на вешалке.

— Одевайтесь, — солдат говорил на хорошем русском языке. — Не стесняйтесь, женщин тут нет.

Ну, нет, так нет. Не торопясь (а куда мне было спешить?) я переоделся. Взял из шкафа новые ботинки, одел пальто.

— Могу я взять что–нибудь из вещей?

— Например?

— Бритву, помазок. Я же не знаю, как надолго мы едем, не хотелось бы отсвечивать небритой мордой.

Солдат переглянулся со штатским и тот, еле заметно помотал головой.

— Укажите, что вам нужно, и мы это привезем.

— Вон бритва и помазок в коробке. Мыло на умывальнике в кухне. Я бы хотел взять еще и запасную рубашку.

— Отложите ее, и мы все захватим с собой.

— Вот эту.

— Хорошо. Это все?

— Да, все.

— Тогда, пойдемте.

Мы вышли во двор. Майор стоял у головной машины и курил.

— Вы готовы?

— Да, готов. Как долго нам ехать?

— Прилично. Поспать успеете.

— Генрих, — это уже к сопровождающему. — Долго там еще?

— Нет, господин майор, уже заканчивают.

— Поторопите их, нам еще ехать.

— Слушаюсь, господин майор!

Через пять минут мои «гости» спустились во двор. Штатский подошел к майору и минут десять что–то ему рассказывал. Передал какой–то пакет. Наконец, майор кивнул головой и их беседа закончилась. «Гости» направились к подворотне, а майор кивнул мне на автомобиль.

— Садитесь, пора ехать.

— Квартиру бы закрыть, господин майор…

— Не волнуйтесь, ничего не пропадет. Садитесь!

Пожав плечами, я полез в машину.

Пропетляв по городу, наша кавалькада выехала на шоссе и машины прибавили скорость. Ехали мы действительно долго, я успел задремать и проспал, наверное, не меньше часа. Видимо, отъехали мы прилично, ибо пейзаж за окном был мне явно незнаком. Пару раз нас останавливали посты, из передней машины им что–то показывали и к нам они даже и не подходили.

Но, вот уже, похоже и цель поездки.

Машины остановились перед глухими воротами. Справа и слева от ворот тянулся в лес высокий забор. Скрипнув, ворота распахнулись. Надо же — шлюз. Машины въехали в него и ворота закрылись за нашей спиной. Ни одной живой души я не видел. Открыв дверь, солдат вышел из машины и кивком головы предложил мне сделать то же самое. Из неприметной двери сбоку вышло четверо солдат. Быстро и деловито они осмотрели наши автомашины. Еще двое также молча, проверили документы у всех, кроме меня. Такое впечатление, что меня они вообще не видели. Закончив проверку, солдаты скрылись за дверью, и внутренние ворота распахнулись перед нами. За воротами опять был лес и узкая дорога между деревьями. Метров через 200 мы выехали на просторную площадку, где уже стояло несколько автомашин. Все, конец пути. Водитель заглушил двигатель, и мы все вышли на улицу.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело