Код Атлантиды - Павлоу Стэл - Страница 32
- Предыдущая
- 32/117
- Следующая
– Кто это? – словно в попытке защититься, выпалила Сара.
– Ральф Мейтсон, инженер.
– Может, кто-нибудь еще из участников разговора забыл представиться? – настороженно спросила геолог.
Все остальные весьма неохотно назвали имена.
– Слава богу, я вроде бы не ругалась, – сказала Сара. – Итак, я стою перед гранитной плитой. В ширину она четыре фута, в длину примерно около шести. Очень надеюсь, что такая здесь одна. Края покрыты чем-то странным… Похоже на соль.
– Соль?
Скотт оживился.
– Когда Аль Мамун проник в пирамидную камеру, то увидел на ее стенах полудюймовый слой соли. Для чего там соль – никто не знает.
Сара продолжила:
– Если я не ошибаюсь, туннель был выкопан в коренной подстилающей породе и облицован огромными известняковыми кольцами. Вес каждого… гм… примерно сотня тонн. По качеству работ туннель напоминает два храма перед сфинксом, но там колоды поувесистее – тонн по двести.
– Не верится! – изумленно воскликнул Мейтсон. Остальные никак не выразили удивления. – Даже в наши дни существует всего четыре подъемных крана в мире, которым по силам такой груз.
– И то лишь на поверхности, – подчеркнула Сара на другом конце провода. – А как они ворочали эти громадины под землей?
Скотт, задумавшись, взял из высившейся на столе горы кристаллик С-60. Его мысли заработали в ином направлении. Вырезанные на поверхности камней строки были не клинописные, хоть некоторые из знаков и сочетали клинообразные черточки. Другие походили на пиктограммы, третьи напоминали иероглифы. Объединяла их всех искусность исполнения и, пожалуй, красота изгибов, которую так и хотелось назвать саблевидной. Да-да, многие элементы загадочных символов были похожи на изогнутые сабельки. Или полумесяцы.
Следовало создать каталог, распределить знаки по группам и попытаться из отдельных кусков составить последовательный текст. Скотт поставил осколок на ребро, и тут его осенило.
– Вертикально стоящий камень… – пробормотал он.
Хаккетт заинтересовался:
– Что?
– Археологи называют их стелами или стоящими камнями. Один такой высится перед сфинксом. На них надписи или рельефные изображения. При раскопках стелы часто здорово помогают. Большинство монументов в Гизе известны своей бессловесностью. Этот туннель, похоже, не исключение. Иногда стелу устанавливали у входа в сооружение. – Он повысил голос. – Сара?
– Да?
– Осторожнее работайте кирками. Где-нибудь в земле, возможно, хранится камень…
– Футов пять в длину? – перебила его Сара. – В форме иглы?
– Да… – нерешительно ответил Скотт.
– Мы уже нашли его.
– На нем что-нибудь написано?
– Да, совсем немного.
Скотт напрягся.
– Я должен взглянуть на этот текст.
Послышались гудки.
– Мне звонят по другой линии. Подождете? Спасибо.
Телефон замолк. Скотт обменялся взглядами с притихшими товарищами. Оставалось, затаив дыхание, считать мгновения.
– Алло? Вы слушаете?
– Да, Сара, нельзя ли…
– Извините, у меня важный разговор. – Голос звучал встревоженно. – Мы сделаем с надписи снимок и пришлем вам его по факсу. Было приятно пообщаться. До свидания.
Секунду спустя послышались гудки. Хаккетт потер спину.
– Чудесная женщина, – с мрачным видом заметил он.
Когда кабели, галогенные лампы, подставки и разнообразные приспособления заняли свои места в палатке, Дуглас в отчаянии почесал затылок и прокричал, глядя сверху вниз на дно колодца:
– Где же проклятый углерод-60, Сара?
Сара пожала плечами.
– Вытащи гранитную пробку, тогда узнаем.
– На это уйдет целая ночь, черт побери!
– Тогда не теряй времени, – спокойно ответила Сара. – Когда управишься, позвони. – Она пристегнула страховочный фал, поднялась по веревочной лестнице, достала телефон, предусмотрительно отошла в сторону и произнесла: – Рип? Ты еще тут?
– Сара!
Голос, хоть и звучал отдаленно, был сильный. Знакомый – однако, чтобы вспомнить его, Саре все же потребовалась секунда-другая. Голос волновал. И как будто успокаивал. Но она по опыту знала, что его обладателя стоит опасаться. Они провели вдвоем несколько ночей: предавались любви, а потом, лежа в постели, болтали обо всем на свете. Она прижималась щекой к его груди, прислушивалась к отзвукам его слов, к его дыханию… Следовало взять себя в руки. Отделаться от воспоминаний, чтобы не нервничать при новой встрече.
Она не ожидала, что Рип Торн позвонит ей.
– Как поживаешь?
Сара стояла внутри круга. За спиной у нее покоилась новая археологическая находка. А где-то под ногами лежало драгоценное углеродное образование. В Женеве рвал на себе волосы знаменитый антрополог лингвистики. Кто-то расхаживал с оружием на плече. Другие против чего-то выступали. Она накрепко привязала себя ко всему этому только для того, чтобы не думать о нем – человеке, безжалостно разбившем ей сердце. Как она могла поживать?
– У меня все отлично. – «Скотина!» – мысленно добавила Сара. – Давно прилетел? Ты ведь здесь, в Каире?
– Да, здесь, – ответил Торн умиротворенно. – Выступаю посредником при заключении сделки.
Посредником? Значит, помимо египетского правительства и корпорации «Рола» в операции участвует и третья сторона? Кто именно?
– Я думала, ты сразу приедешь сюда. – Ей ужасно не хотелось, чтобы Торн понял по ее голосу, будто она питает глупые иллюзии.
– Дела, малышка. Знаешь ведь, что такое дела.
Сара прекрасно знала. Особенно, как вел дела Торн. И арабское Объединение по индустриализации. Оказываясь в этом зловещем месте, ясно понимаешь, что означает фраза «военно-промышленный комплекс».
– Послушай, Сара, – произнес Торн. – Может, встретимся сегодня, а?
– Вряд ли получится…
– Почему? Я как раз освободился. Давай вместе поужинаем?
– Поужинаем?
Сара посмотрела на часы. Шесть тридцать.
– Ты ведь остановилась в «Найл-Хилтоне»? Я заеду за тобой, скажем, в восемь. Идет?
– Ладно.
– Буду ждать внизу.
– Хорошо.
Ничего хорошего в этом не было.
– И… Сара… Здорово, что ты тоже здесь.
К ушам Сары хлынула кровь, заглушая все многообразие звуков вокруг. Почему в ней не нашлось сил сказать обыкновенное «нет»? Как будто погрузившись в транс, она чувствовала себя круглой дурочкой, совершенно беспомощной и беззащитной.
Она убрала телефон. Вышла из синей палатки и залюбовалась румянцем угасающего дня. На древнем плато Гиза властвовал сфинкс. И был в ответе за все, что пряталось глубоко под землей.
Сара с опаской оглядела человеко-льва. Похоже, он появился на свет гораздо раньше, чем всем казалось. Каменное лицо… Ей вдруг почудилось, она смотрит на Торна. Какие секреты известны и тому и другому?
Они сидели, не спуская глаз с факс-аппарата. И ждали.
Длина сфинкса составляет двести сорок футов, ширина в плечах – тридцать восемь, высота – шестьдесят шесть. Скотт рассказывал о статуе товарищам, скрашивая тягостное ожидание. Человеческое лицо сфинкса побито временем, он повидал на своем веку немало бед. Его нос несколько сотен лет назад отстрелили, упражняясь, мамлюки[12]. Более серьезные повреждения нанесли сфинксу исламские фундаменталисты, разжегшие в 2005 году гражданскую войну. Землетрясение 2007 года стало для него очередным ударом, хотя все предыдущие катаклизмы почти не причинили сфинксу вреда. Казалось, он был создан для вечной жизни. Ведь сфинкс уже просуществовал тысячи лет.
Монументы Гизы таили в себе немало загадок.
Великие пирамиды располагались точно так же, как звезды в Поясе Ориона, – в 10 500 году до нашей эры пирамиды были точной проекцией трех звезд. Высота самой крупной усыпальницы – фараона Хеопса – достигала четырехсот шестидесяти одного фута, а длина стороны ее основания – семисот пятидесяти пяти. На сооружение пирамиды ушло два миллиона триста тысяч громадных каменных блоков, весил каждый из них примерно по две с половиной тонны. Блоки не скрепляли строительными растворами, они до сих пор удерживались на прежнем месте благодаря чрезвычайно точной подгонке.
12
Мамлюк – воин-раб в Египте в период Средневековья.
- Предыдущая
- 32/117
- Следующая