Выбери любимый жанр

...И появился ты (др. перевод) - Клейпас Лиза - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

– Благодарю, – с чувством сказал Алекс и недоуменно покачал головой. – После той ночи они должны бы считать меня авантюристом. Бог знает, что им нужно, этим женщинам. А Лили здесь?

Дерек посмотрел на него с холодной язвительностью.

– Можно и так сказать. Она сидит за столом с толпой подонков совершенно голая и пытается нагреть их на пять тысяч фунтов.

– Что?!

– Что слышали.

– И вы ее не остановили? – взорвался Алекс.

– Знаете что, сами за ней следите! Я сыт по горло. Пытаться удержать ее от неприятностей – все равно что ветер ловить.

– Где она?

– Вторая комната слева. – Дерек горько улыбнулся и скрестил руки на груди.

Лили была спокойна. Удача вернулась к ней сторицей. За час она выиграла порядочно. Ее партнеры играли невнимательно: их взгляды жадно блуждали по едва прикрытому телу.

Лили пригубила коньяку. Комната была полна мужчин. Она слегка улыбнулась: взгляд ее партнера скользнул по листьям, прикрывающим грудь. Ей было все равно. Стыдливости она не чувствовала. Деньги – единственное, что ее волновало. Она спасет Николь любой ценой. Может, потом она будет краснеть при воспоминаниях, но теперь…

Неожиданно она почувствовала тревогу. Медленно повернув голову, Лили увидела в дверях Алекса. Библейский демон-разрушитель во всей красе: кроваво-красные одежды, дерзко вскинутая голова, мстительный взгляд.

– Мисс Лоусон, – сдержанно произнес он,– я хотел бы поговорить с вами.

Под его взглядом Лили съежилась. Призвав на помощь весь свой актерский талант, она равнодушно сказала:

– Только не сейчас! Ваша игра, Коббэм.

Коббэм не шевельнулся. Как загипнотизированный, он вместе со всеми остальными смотрел на Алекса.

Тот не сводил глаз с Лили.

– Сейчас,– тихо сказал он. В голосе его зазвучал металл.

Лили смело смотрела на него. Черт бы его побрал, разговаривает с ней так, как будто она его собственность! При всех! Хорошо, что Уорти здесь. Следить, чтобы игра шла без помех,– его обязанность. Он вступится за нее. В конце концов, она является членом клуба! Она осмелилась дерзко улыбнуться.

– Я играю!

– Вы уходите! – коротко сказал он.

В мгновение ока он выхватил у нее из рук карты. Она замахнулась на него своим яблоком, но ой отнял и его. Стремительно он завернул ее в свой плащ, так что она не могла двинуть ни рукой, ни ногой. Она визжала и извивалась, а он легко поднял ее и перекинул через плечо. Парик слетел с ее головы.

– Мисс Лоусон просит извинить ее, – сообщил игрокам Алекс. – Она решила прекратить игру.

Провожаемый изумленными взглядами, он вышел с Лили из комнаты, не обращая внимания на ее вопли.

– Немедленно отпустите меня, вы, самодовольный негодяй! Вы за это под суд пойдете! Уорти, где вы, черт бы вас побрал! Сделайте же что-нибудь! Дерек, трус, помоги! Кто-нибудь! Стреляйте в него!

Пожилой лорд Коббэм пожал плечами.

– Может, это и к лучшему. Начну нормально играть. Прелестная женщина, но игра в ее присутствии не клеится.

– Да уж, – подтвердил лорд Ноттингем. – Хотя мое либидо отнюдь не страдает.

Мужчины посмеялись и вновь сдали карты.

Прелестную мелодию заглушили отчаянные крики и отборная брань. Музыканты сбились, музыка смолкла. Дерек торопливо махнул рукой, и они вновь заиграли.

Пары перестали танцевать: все поспешили узнать, что происходит. Дерек, скрестив руки на груди, прислонился к статуе Меркурия. Судя по шуму, Уолвертон несет ее к выходу. Впервые в жизни Лили спасают, а она не способна это оценить!

Тучный господин в костюме Людовика XIV вошел в зал и сообщил:

– Уолвертон взвалил нашу Еву на плечо и уносит отсюда. Настоящий варвар!

Начался переполох. Все устремились к выходу, чтобы посмотреть. Кто-то кинулся к Уорти, требуя принять ставки.

– Два к одному, что он будет ее содержать полгода!

– Двадцать к одному – целый год!

– Ставлю тысячу за то, что они поженятся, – сказал лорд Формингтон.– Какие ставки?

– Пятьдесят к одному, милорд.

Лили беспомощно извивалась в красном плаще.

– Это похищение! Остановите его немедленно или будете отвечать как соучастники! Ай!

Она почувствовала ощутимый шлепок пониже спины.

– Прекрати! – сказал Алекс. – Не устраивай сцен!

– Я устраиваю сцены? Я?! – Очередной весомый шлепок заставил ее замолчать.

Экипаж Алекса уже стоял у дверей. Испуганный лакей открыл дверь. Алекс довольно бесцеремонно впихнул Лили в карету и сел сам. Зеваки радостно завопили. Это привело Лили в еще большую ярость.

– Прекрасно! – закричала она, высунувшись в окно. – У них на глазах издеваются над женщиной, а они радуются!

Резкий толчок отбросил Лили назад, и она чуть не свалилась на пол. Со злостью она попыталась выбраться из туго спеленавшей ее накидки. Алекс наблюдал за ней и помогать явно не собирался.

– Куда мы едем? – пропыхтела она, барахтаясь в плаще.

– В Бэйсуотер-Роуд. И прекрати орать.

– Родовое поместье, значит. Не трудись, ноги моей там не будет!

– Замолчи.

– Я пешком оттуда уйду, даже если мне придется идти неделю!

– Если ты не замолчишь, я тебе устрою такую трепку, какой ты в жизни не получала!

Лили осеклась и в негодовании уставилась на него.

– На меня в жизни никто руку не поднимал! Даже мой отец…

– Ты ему была безразлична, – резко отозвался Алекс. – Тебя нужно было сечь нещадно, год за годом.

– Да я…

Он выразительно взглянул на нее, и она остановилась на полуслове, сообразив, что он не шутит. Молча она продолжала сражаться с плащом. Но Алекс запеленал ее туго, как грудного младенца. Злая, униженная, напуганная, она молча смотрела на него. После прошлой ночи она считала, что ей нечего бояться. Но теперь ясно, что он может делать с ней что захочет.

Он лишил ее последней возможности выиграть деньги для Николь. В душе Лили бранила и его и себя. Зачем она впуталась в его дела! Что мешало ей благоразумно отказать Закери! Если бы она не совала нос куда не надо, Алекс и сейчас сидел бы в деревне вместе с Пенелопой и не подозревал бы о ее существовании. Она вспомнила, как он лежал связанный на ее кровати, и ее охватил ужас. Он не простит ей этого унижения. Она заплатит сполна! Она боялась взглянуть на него, но и без того она знала, что его глаза сверкают, а багряные одежды придают еще более зловещий и устрашающий вид. Даже в компании с самим дьяволом ей не было бы так страшно. Наконец карета остановилась. Лакей распахнул дверь. Подхватив Лили на руки, Алекс внес ее в дом. Экономка вышла навстречу.

– Вы сегодня рано, милорд. О боже… – Она заметила закутанную в плащ женщину у него на руках. – Она ранена?

– Пока нет, – мрачно ответил Алекс.

Лили снова забилась в его руках.

– Ты не можешь заставить меня! Я здесь не останусь! Я сейчас же уеду!

– Сначала поговорим.

Лили осмотрелась. Дом был светлый, прохладный, обставленный с изящной простотой и на удивление современный. Большие окна, дорогие лепные украшения. Она заметила, что Алекс наблюдает за ней.

– Если ты хотел уничтожить меня, то тебе это удалось. О большем ты не мог и мечтать.

– Что я сделал? Оторвал тебя от игры? Помешал тебе в голом виде завлекать светских львов?

– Неужели ты думаешь, что я делала это для собственного удовольствия? – выпалила она, забыв об осторожности. – Можно подумать, у меня был выбор! Да если бы не…

Она в ужасе осеклась. Подумать только, она чуть не выдала свою тайну!

Алекс ухватился за нечаянно вырвавшуюся фразу.

– Если бы не что? Это имеет какое-то отношение к пяти тысячам, о которых говорил Крейвен? Зачем тебе эти деньги?

Лили похолодела.

– Дерек рассказал тебе о пяти тысячах? – Она не верила своим ушам. Никому нельзя доверять. – Предатель! Я убью его!

Это карточный долг, да? – мрачно сказал он.– А где деньги, которые достались тебе от тети? Ты целое состояние спустила в карты, да? И после этого жила на то, что выиграешь? Что за чудовищная безответственность!

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело