Выбери любимый жанр

Генерал его величества - Величко Андрей Феликсович - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— Ни в коей мере, — заверил меня Паша, — я вас внимательно слушаю.

— Сразу хочу подчеркнуть, что уничтожен — это значит полностью и бесследно. Никаких случайно оставшихся свидетелей быть не должно. И если вдруг что-то всплывет на поверхность, вас придется объявить военным преступником, пиратом. Разумеется, будут приняты все меры для облегчения вашей участи вплоть до организации смены имени и побега на другой край света, но от самого факта никуда не денешься…

— То есть вы будете отдавать приказы, какие суда уничтожать? — напрягся Паша.

— Нет, рекомендации. И прейскурант, понятно, а дальше уж вам решать.

— В таком виде это меня устраивает, — кивнул Паша.

— Тогда будем считать, что в общем мы с вами договорились? Конкретные детали вы сможете уточнить с моими людьми в рабочем порядке. Кстати, а как вы вышли на Налетова?

— Я познакомился с Михаилом Петровичем на предмет купить у него аэрокатер, — сообщил мне Паша. — Я видел такой в Ялте, и он мне показался очень подходящим для некоторых целей. Ну а когда мы познакомились, мне удалось заинтересовать его некоторыми своими идеями… В общем, Михаил Петрович рискнул построить один катер по моему заказу. Не хотите посмотреть?

Я захотел. Мы сели во временно экспроприированную у Налетова «оку» и поехали куда-то в дальний край завода. Там между двумя совсем уж непрезентабельными посудинами приткнулся к деревянной пристани аэроглиссер. То есть Одуванчик сказал мне, что это он и есть, но ничего похожего на двухпоплавковый катер я не увидел! Скорее, это напоминало плот вроде широко известного «Кон-Тики». Я присмотрелся. Между поплавками был положен настил из досок, но не сплошной. Моторы замаскированы под какую-то избушку. Посреди палубы торчала мачта, причем явно не бутафорская, видно было свернутые паруса.

— Для перехода вот из такого абсолютно мирного вида в боевой команде надо полминуты, — пояснил мне Паша. — Водоизмещение увеличено до пяти тонн, скорость упала до сорока двух узлов. Я лично ходил на этом катере под парусами при четырех баллах, думаю, что он и шесть выдержит без повреждений.

— А это длинное вдоль палубы, вроде собачьей будки для удава, там торпедный аппарат?

— Пока там Шарик. — Услышав свое имя, упомянутый вылез на палубу и приветливо гавкнул. — А потом — да, его и предполагается поставить. В случае достижения договоренности я предполагал заказать у вас еще два таких катера.

— Ну что же, заказывайте, — согласился я, — через пару-тройку дней с вами свяжется мой человек, он откроет вам кредитную линию и вообще будет моим представителем в этом проекте.

«Подведем итоги, — думал я под негромкое гудение моторов „пересвета“ на обратном пути. — Итак, как можно рассматривать сложившуюся ситуацию? Первое — меня хотят банально кинуть. Но ведь кредит будет целевой, на продукцию наших заводов. То есть тогда получается, что, вложив свои деньги в покупку кораблей, Паша хочет за мой счет переоборудовать и вооружить их? Зачем, ведь для его основного ремесла, контрабанды, это совершенно лишнее, а риск в случае ссоры с нами немаленький. Решил устроить какую-то свою войну? Фантастика. А вот что он захотел погреть руки на грядущей Русско-японской, как раз логично, и именно на это ему намекали мои люди. Так что, не отменяя мер предосторожности, пока будем условно считать, что он хочет именно того, про что говорил. Получится у него или нет — другой вопрос. Собственно, а почему бы у него должны возникнуть трудности с одиночными транспортами? Значит, в шестом отделе надо создавать группу, которая будет курировать этого Пашу, и еще одну, военно-морскую, для плавания в составе пиратской эскадры… Надо же, — вдруг пришло мне в голову, — у дяди Алексея конкурент появляется… Ничего, конкуренция — вещь полезная».

ГЛАВА 21

Из дневников капитана 2-го ранга РИФ М. Н. Беклемишева

21.04.1903

00:00. Курс 264 градуса. РДП, 6 узлов. Облачность отсутствует, туман отсутствует, осадки отсутствуют. Ветер слабый с SW. До Гибралтара осталось 12 миль. Лодкам все-таки удалось, пользуясь темнотой и спрятав перископы и РДП в кильватерной струе «Смоленска», продышаться и полностью зарядить батареи. Через 2 часа вполне изготовленными войдем в Гибралтарский пролив. Моим приказом, во избежание возможных столкновений с надводными судами, пролив будем проходить на безопасной глубине, которая утверждена мною в 15 морских саженей. Пойдем по счислению, а также ориентируясь на шумы винтов «Смоленска» и катамаранов. По расчету нам потребуется 8 часов, чтобы на 8 узлах, пройдя 32 мили против течения, выйти наконец в Атлантический океан. Там, полагаю, такой сутолоки, как в Средиземном море, быть уже не должно. На этом первый этап похода, наиболее сложный с точки зрения судоводителя-подводника, останется позади.

Переход Атлантикой к мысу Доброй Надежды особой озабоченности у меня не вызывает. Лишь бы машины пребывали в исправности. Впрочем, даже если и произойдет поломка, то, имея в виду прогноз погоды, предоставленный Георгием Андреевичем Найденовым, ремонт вполне возможно произвести силами экипажей нашего отряда. Запасных частей и механизмов еще на три лодки хватит. Не перестаю удивляться, каким образом удалось ему составить настолько точное предсказание погоды на столь длительный срок для столь разных мест планеты. Неужели же он действительно вхож в сферы горние? Непостижимо!

Опасаюсь только привыкнуть к хорошему. Устойчивой радиосвязи со штабом нет уже от Мальты. Если случится задержка какая и график перехода будет нарушен, без надежного прогноза двигаться дальше я просто не имею права. Слишком велик риск. Ведь штурмана наши прокладывают курс на основе этого прогноза, с учетом силы и направления предсказанных ветров. Придется в таком случае снова запрашивать инженера Найденова по телеграфу, чего хотелось бы избежать.

06:24. Курс 258 градусов,[11] 4 узла. Глубина 15 саженей. Идем в кильватере «Смоленска», ориентируясь шумопеленгатором. До выхода из пролива 20 миль.

11:15. Курс 245 градусов, РДП, 6 узлов. Облачность отсутствует, туман отсутствует. Осадки отсутствуют. Ветер умеренный с SW. Вот уж случилось понервничать. Но прошли гладенько, по прямой. Через турецкие проливы ходить значительно сложнее. А тут и глубоко, и широко, и недалеко. Все, Геркулесовы столпы за кормой. Впереди океанский простор и никаких теснин. Идем в кильватерной струе «Смоленска». Курс на Канарские острова, до них 970 миль. Мы оставим их с юга и, пройдя от Канар в 200 милях западнее, отвернем к югу. И уже имея на левом траверзе остров Йерро, в первый раз дозаправимся топливом в открытом море.

19:42. Курс 245 градусов, КП, 8 узлов. Облачность отсутствует, туман отсутствует. Осадки отсутствуют. Ветер умеренный, с SW. До Канар 924 мили. Корабли в исправности. Настроение прекрасное. Конструкция приборчика, обеспечивающего свободно плавающей мине постоянную глубину, начинает в общих чертах обрисовываться. Но пока есть парочка неясных деталей.

23.04.1903

07:14. Курс 245 градусов, КП, 7 узлов. Облачность сплошная, туман отсутствует. Осадки отсутствуют. Ветер крепкий с N, в правую раковину. Килевая качка. «Аристократия» травит. До Канар 618 миль.

24.04.1903

06:24. Курс 245 градусов, КП, 6 узлов. Облачность сплошная, туман отсутствует. Осадки отсутствуют. Шторм с N, в правую раковину. Изрядно качает. «Аристократия» травит. Стал выгонять их на вахту. На мостик. Пусть там блюют. До Канар 464 мили.

25.04.1903

13:12. Курс 245 градусов, КП, 7 узлов. Облачность сплошная, туман отсутствует. Осадки отсутствуют. Ветер очень крепкий с N. Килевая качка. «Аристократия» в норме! Оморячились! На правом траверзе в 100 милях остров Мадейра. До Канар 234 мили. Сегодня на «Раке» следовало произвести замену экипажа князя Трубецкого экипажем Черкасова. Но не удается по причине сильного волнения и ветра. Назавтра прогноз обещает улучшение погоды.

вернуться

11

Подводное положение.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело