Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика - Оливер Лорен - Страница 16
- Предыдущая
- 16/35
- Следующая
Ее родители не понимают – и никогда ничего не поймут – о том, что значит рассказывать истории. Лиза рассказывала их себе так, словно сплетала бесконечный канат. В какие бы ужасные переделки она ни загоняла себя в этих историях, ей всегда удавалось выходить из них целой и невредимой, шаг за шагом выпутываясь из любых ловушек, сантиметр за сантиметром вытягивая себя по этому, сплетенному из историй канату.
Они с Мирабеллой дошли до мрачной серой поляны в лесу, окруженной огромными узловатыми деревьями. Лиза поняла, что эти деревья – мертвые, потому что их ветки были голыми, без единого листика, и словно черные пальцы торчали вверх, теряясь в кружащем над ними тумане.
Таких больших деревьев Лиза не видела ни разу в жизни. Сейчас она стояла между их гигантскими корнями – они выступали из?под земли, изгибались дугами, как жуткие искривленные руки, и вновь уходили под пепельно?серую землю. Рассмотреть вершины деревьев было невозможно, поэтому девочка не могла сказать, как далеко они уходят вверх, но их стволы у земли в обхвате были такими же большими, как дом.
Посреди поляны на столбе висела покосившаяся доска с написанными на ней едва заметными от времени белыми буквами. Лиза прочитала: «Живой лес. Вход на ваш страх и риск». За столбом начинались две тропинки.
Одна была довольно широкой, ухоженной, чисто подметенной, мощенной окрашенными в радостный кремовый цвет камнями, освещенной стоявшими вдоль нее фонарями – на самом деле это были высокие стройные березы, с веток которых свисало множество зажженных фонарщиками огоньков. Эта тропинка резко поворачивала налево и вела длинным путем вдоль края леса.
Вторая тропинка была просто плохо протоптанной в земле узкой дорожкой, уходящей между мертвыми деревьями прямо к центру Живого леса. Спустя несколько метров эта тропинка уже исчезала в полумраке.
Лиза вспомнила, что ей сказал ночник: «Следуй вверх по реке и найди тропинку, ведущую через Живой лес. Это кратчайший путь».
– Так, так, – нервно заметила Мирабелла. – Иногда бывает лучше пойти в обход, вы согласны?
И Крыса повернула на ярко освещенную тропинку.
– Постойте! – воскликнула Лиза. Живой лес, который окружал ее, казался враждебным, и ей вовсе не хотелось идти сквозь него, но ведь ночник сказал, что именно это кратчайший путь. – Быстрее будет пройти напрямую через лес.
Мирабелла испуганно пискнула и залепетала:
– Сквозь лес? Вы в самом деле… но вы просто не представляете себе… В Живом лесу обитают призраки и злые духи. Это опасное место. Очень опасное.
– Но у нас нет выбора, – ответила Лиза. – А теперь пойдемте.
Она, храбрясь, сделала пару шагов по правой узкой тропинке и тут же оказалась в густом тумане, облепившем ее, словно мокрая вата.
– Здесь нечего опасаться.
– Ради всего святого, – сказала Мирабелла, поправляя свой парик. – Ради любви к сыру…
И все же двинулась следом за Лизой.
Девочка покосилась по сторонам. Сверху проникал бледный белый свет – откуда он падает, она сказать не могла – ведь они были так глубоко под землей, – но его хватало, чтобы слегка осветить силуэты гигантских деревьев и прилипшие к их стволам, словно мох, клочья тумана.
Повсюду из?под земли торчали узловатые корни, поэтому Лиза чувствовала себя кораблем, который прокладывает себе путь среди айсбергов. У нее появилось неприятное ощущение – хотя в лесу стояла полная тишина, даже ни один листок не колыхался в плотном, словно застывшем тумане, ей все равно казалось, что кто?то постоянно наблюдает за ней.
Лиза вновь вспомнила наставления ночника. Он сказал, что следует выбрать тропинку, которая ведет сквозь Живой лес… И что?то еще… что?то очень важное…
– Нужно подумать, – пробормотала она себе под нос. – Ночник велел следить за деревьями? Нет, не то. Он говорил что?то другое.
– В чем дело? – прошептала Мирабелла.
– Тише. Я вспоминаю.
Да, ночник говорил что?то именно о деревьях, но что? Что?
– Что вы покупаете? – переспросила Мирабелла.
– Ничего не покупаю. Я вспоминаю.
– Что, что вы уминаете?
– Ничего не уминаю и не покупаю. Я вспоминаю. Думаю, – начиная терять терпение, сказала Лиза, резко обернулась и едва не столкнулась лицом к лицу с шедшей прямо у нее за спиной Мирабеллой. От неожиданности та ойкнула, отпрянула, запуталась ногами в своем хвосте – или это хвост запутался в ее ногах – и покачнулась назад. Замахала руками в воздухе, но удержать равновесие так и не сумела и потому шлепнулась на землю возле одного из торчащих корней и стукнулась об него головой.
– Мирабелла! – крикнула Лиза, подбежала к Крысе и опустилась рядом с ней на колени. – С вами все в порядке?
От удара парик Мирабеллы съехал ей на глаза. Крыса потирала голову и громко причитала:
– Моя голова! Моя бедная, нежная голова!
Затем Крыса замерла. Лиза тоже замерла. Вокруг них возник низкий звук, похожий на раскат дальнего грома. А потом к нему добавился какой?то треск и угрожающее шипение.
– Что это? – спросила девочка, вся дрожа от страха. Земля под ее ногами качалась и перекатывалась, словно во время землетрясения. – Что происходит?
Но прежде чем она успела договорить, вспомнила слова ночника: «Будь осторожна, не разбуди деревья».
В этот миг корень – тяжелый, серый корень, о который ударилась головой Мирабелла, – затрясся и стал поворачиваться, вылезая из?под земли.
И начал разворачиваться.
Разворачиваться.
С жутким треском корень вытащил себя из земли и поднялся в воздух, показав свой заостренный, мокрый, в комочках прилипшей к нему земли, похожий на змею кончик. А на кончике, как у настоящей змеи, Лиза с ужасом увидела блестящие черные глаза и жуткие серые клыки.
Корень?змея уставился на девочку, покачиваясь на громадных кольцах своего тела. При каждом движении корня раздавался громкий треск и на землю падали кусочки отслоившейся коры.
– Бежим! – взвизгнула Мирабелла и серой мохнатой кометой шмыгнула мимо Лизы.
Но Лиза не побежала. Она была настолько напугана, что не могла ни двигаться, ни даже дышать. Все ее тело налилось свинцом.
Корень?змея выгнулся назад, шипение стало еще громче. Во рту корня мелькнул ужасный раздвоенный темный язык, и Лиза поняла, что сейчас эта змея ужалит ее.
Корень действительно бросился на девочку с быстротой молнии, но она оказалась еще проворнее, успела перекатиться, и клыки впились в землю в том месте, где она только что стояла на коленях. Перекатываясь, Лиза больно ударилась о соседний корень, и тот тоже начал оживать и потрескивать.
Девочка встала на ноги и, ослепленная страхом, крепко вцепилась в свою щетку. Соседние деревья тоже начали оживать, а за ними новые и новые – весь лес пришел в движение, деревья повсюду вытаскивали из земли свои корни?змеи, поднимали их вверх, роняя комья сырой земли и чешуйки коры. В тумане показались несколько шагающих деревьев, три или четыре из них подошли ближе, окружили Лизу, словно стая чудовищных волков.
– Лиза! Сюда! За мной! – визжала где?то впереди Мирабелла, петляя по тропинке между качающимися ожившими деревьями. Сейчас Крыса забыла о своих замашках леди и бежала попросту, на всех четырех лапах.
Еще одна древесная змея сделала выпад в сторону девочки. Сама Лиза успела увернуться, но корень?змея припечатал к земле ее щетку и оторвал щетину, оставив Лизу с пустой ручкой от щетки. Пока змеиный корень отплевывался от набившейся ему в пасть щетины, девочка успела отбежать на безопасное расстояние. Корень потянулся вслед за ней, но наткнулся на ствол стоявшего перед ним дерева и злобно зашипел. Лиза вслепую бросилась бежать вперед.
– Сюда! Сюда! – крикнула Мирабелла, не переставая яростно рыть мягкую землю лапами. В этот момент проснулись и пришли в движение еще несколько древесных корней. Они трещали, оглушительно шипели, земля тряслась под ними, в воздух черным дождем летела мокрая земля и кора.
Затем слева что?то больно ударило Лизу, весь мир вокруг перевернулся, в ту же секунду ее голова оказалась в нескольких метрах над землей. Прошла пара секунд, прежде чем девочка сообразила, что ее сбило с ног. Клочок земли, на котором до этого находилась Лиза, вспучился, раскололся пополам и раскрылся, как книга.
- Предыдущая
- 16/35
- Следующая