Выбери любимый жанр

Тайные желания (СИ) - Липкан Елена Сергеевна - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Анна с нетерпение дождалась своей очереди и получила направление, там был указан адрес, время и название фирмы.

– Профессор, – обратилась она к начальнику их курса, – Где я могу найти информацию об этой компании?

– Не зря вы набрали в тесте наибольшее количество баллов. Кстати вы одна из немногих, кому стало интересно про то, куда же их направляют. Все сломя голову мчатся и думают, вот оно заветное, а когда их спрашивают, куда вы попали, растерянно хлопают глазами и молчат.

Прислушавшись к советам профессора, Аня нашла информацию о компании, куда ее направили на работу. Это оказалась молодая, но очень мощная компания. Работа была связанна с финансированием разных проектов, инвестициями и всевозможными операциями. Компания имела много направленностей и имела несколько филиалов. Ей предстояло работать в главном офисе.

Ее первый рабочий день начинался завтра, и она безумно беспокоилась, подбирая разные наряды. А Моника, в своем репертуаре подсовывала ей, то коротенькую юбочку, чтоб она сразу соблазнила шефа и стопроцентно получила работу, то обтягивающий топ, с низким декольте. Аня, имея прекрасное чувство юмора, подыгрывала ей. В итоге она остановились на строгом персиковом костюме.

Накануне, Аня долго не могла уснуть, и в такой ответственный для нее день проспала. Когда же открыла глаза и увидела, что до встречи всего час, то от отчаяния даже застонала. Добираться туда было как минимум полчаса, с учетом того что не будет заторов. Управившись за рекордно быстрый срок, а именно за двадцать минут, она поспешно поймала такси, но негодяйка судьба, подстроила так, что в итоге на место назначения она опоздала на десять минут.

– Ты можешь тащиться быстрее! – воскликнула она, когда лифт, казалось, специально останавливался, чуть ли ни на каждом этаже.

И вот она остановилась перед заветным кабинетом, часы показывали девять пятнадцать. Она впервые опоздала.

Анна постучалась и вошла. За столом, сидел, недовольно смотревший на нее мужчина лет пятидесяти, который неодобрительно покачал головой.

– Предполагаю, что вы Анна Петрова? – проскрежетал он, бесцеремонно указывая на нее тонким пальцем на невероятно худой руке.

– Да, сер, простите за опо..., – но досказать она не успела, так как он прокаркал, что это ее первый минус и что-то черкнул в блокнот.

Она была так расстроена, что не обратила внимание на человека, который сидел на одном из стульев, и когда он повернулся, Аня чуть не застонала, потому что это был никто иной, как Филипп Заворский.

– Вот так встреча? – наигранно удивился он. – Теперь мы одна команда.

«И станем соперниками, – добавила она про себя. – И если учесть, что уже один жирненький минус у меня есть, ты лидируешь».

– Приступим, – сказал мужчина напротив них. – Как вам известно, вас пригласили на испытательный срок в компанию «Транснешеналгрупп», где вы пробудете три месяца. Должен вас предупредить каждое ваше прегрешение идет на пользу другому. Отныне вы конкуренты. Задания вы будете получать ежедневно, и они будут различны, от перевода документов, до работы переводчиком на совещаниях. Опоздания не допустимы, – и он смерил предупредительным взглядом Анну. – Сейчас я задам вам несколько вопросов, и это тоже зачтется.

– Первый вопрос как меня зовут? – он внимательно посмотрел на молодых людей перед собой. – Мистер Заворский? – Филипп замялся, не зная, что ответить.

– Мисс, вы можете ответить на столь сложный вопрос? – съехидничал мужчина проводивший собеседование.

Аня нахмурила брови и вдруг улыбнулась, те две минуты, которые она стояла перед кабинетом, собираясь с силами, она внимательно читала табличку, где была указана должность и фамилия человека.

– Мистер Арнольс Брам, – радостно произнесла она.

– Хвалю за внимательность, иногда полезно читать таблички на двери кабинета, не правда ли? Но вы ошиблись, Арнольc Брам начальник отдела кадров, а я его личный помощник Чарльз Блэк. Вы оба должны понимать, что это очередное поражение.

– Но мы не могли знать кто вы, если вы находитесь в чужом кабинете, – возмутился Заворский.

– Вы правы, – более дружелюбно ответил мистер Блэк. – И за ваше праведное негодование, ибо я ввел вас в заблуждение специально, вы не зарабатываете минус. Мисс Петрова вы хотите, что-то сказать, чтоб исправить положение, ведь явно ваш соперник ведет в очках? – ухмыльнулся Чарльз.

– Мистер Блэк, я сюда не в игры пришла играть, а работать, поэтому мне нечего сказать.

Чарльз Блэк, проницательно посмотрел на нее, кивнув.

– Именно. Вы пришли сюда работать, и вы правы, это не игра, но скажу, что вы только что заслужили большой плюс.

– Это не честно! – обиженно воскликнул Филипп. – Спросите еще что-нибудь.

Чарльз Блэк недоуменно уставился на взрослого мужчину, который повел себя исключительно по-детски, и засмеялся, чего сам от себя не ожидал.

– Это будут самые интересные три месяца в моей жизни, – смог он вставить сквозь смех. – Пойдемте, я покажу ваши места и дам первое задание.

Они втроем вошли в прямоугольное помещение, в котором были небольшие кабинки, перегороженные невысокими стенками, что создавало ощущение маленьких кабинетов. Стоял гул голосов, кто-то отвечал на звонки, кто-то печатал, а кто-то обсуждал с коллегами разные вопросы. Они подошли к двум кабинкам со свободными столами, на них стояли современные компьютеры, телефон и необходимые принадлежности.

– Это ваши рабочие места, вот две папки с письмами наших партнеров и клиентов. Вы должны сегодня перевести их и отнести в канцелярский отдел, который находиться на пятом этаже.

– Хорошо нас с тобой развел, этот англичашка, – злобно прошипел Фил, как только мистер Блэк ушел. – Хочу тебя предупредить Петрова: эту работу получу я!

– Желаю удачи! – хотя ей хотелось пожелать ему, что б он катился к черту, но это воспитание, да гори оно в аду, если она не может нагрубить хаму.

– Ну что ж посмотрим, кто кого, – фыркнул он.

Анна быстро включилась в работу и начала перевод писем, в основном с французского и немецкого. Вскоре коллеги начали проявлять к ним интерес. Снова и снова возле их столов появлялись то один, то другой, знакомясь и желая удачи.

Прошло два часа, а работа стояла на месте, просто невозможно было быть грубой с людьми, которых ты будешь видеть каждый день. А Филипп, казалось, готов был трещать часами с коллегами, но Анна позабыла о нем и принялась за работу.

– Филипп, так ты здесь на стажировке, – спросила Лорелея.

Лорелея была одна из самых молодых сотрудниц, красивая, стройная, веселая.

– Да, но когда три месяца пройдут, останется только один.

– Непременно, это должен быть ты, – промурлыкала она.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело