Выбери любимый жанр

Час печали - Паркер Т. Джефферсон - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Мерси просила Хесса дышать глубоко-глубоко, так, чтобы пропитаться запахом апельсинов.

– Не получается, – посетовал тот.

– Попробуй снова.

И он попробовал: задержал воздух в легких и сразу же вспомнил о том, что одно из них было изуродовано болезнью и операцией.

– Этот аромат пустит корни внутри тебя, – сказала Мерси.

– Я обычно представляю то же самое, но с океаном. Иногда мне кажется, что внутри меня есть морская вода. Может, потому, что пот соленый...

Роща закончилась; Мерси и Хесс подошли к траншее с новыми канализационными трубами. Небо затянули облака, и свет луны померк. Перед полицейскими выросли внушительные современные здания почти без окон. Они напоминали Мерси высокомерных людей на вечеринках, которые находятся в приятной компании, но никого из присутствующих не считают равным себе. Она всегда испытывала удивление, выходя к домам из леса, хотя и видела их множество раз. Здания казались ей слишком высокими и неуместными в старой роще.

– Они словно не хотят смотреть на деревья, – сказала Мерси, – потому что считают это ниже своего достоинства.

– Кто? Застройщики?

– Нет, здания. В них даже окон мало, будто они им ни к чему. Хотя и о застройщиках можно сказать то же самое. И они не хотят смотреть назад, полностью перечеркивая прошлое.

– Зачем оглядываться, если едешь в сторону банка?

– Ты прав, все дело в прибыли. Лишь бы заселить в эти безликие башни побольше людей!

– Ведь людям надо где-то жить. Если им тут не нравится, пусть уезжают.

– Разве нельзя сохранить природу? Я не задумывалась ни о чем таком, пока не переехала сюда. А здесь я потому, что папа знаком с владельцем. Я плачу очень низкую ренту. По-моему, не все стоит разрушать, Хесс. Кстати, хочу тебе кое-что показать.

Мерси неожиданно ускорила шаг, светя фонарем себе под ноги. Лед постукивал в ее стакане с виски. Мерси сделала глоток. К ушам прилило тепло, но лоб и губы были прохладные. Голос Хесса доносился словно издалека.

– Возвращаемся к дому? – спросил он.

– Да, другой дорогой.

Мерси шла впереди и наконец увидела торец своего дома, дорогу, свет с веранды и несколько кошек, бродивших по двору. Ее кеды промокли насквозь от вечерней росы. Она остановилась, чтобы подождать отставшего Хесса. Мерси слышала его тяжелое дыхание за спиной. Она вспомнила о химиотерапии и облучении, но тут же постаралась забыть о них. И о Джерри Керби тоже. Мерси снова ощущала себя сильной и волевой, наверное, скотч пробудил жажду жизни. Она обернулась, посветила Хессу в лицо и рассмеялась, резко выключив фонарь.

– Очень смешно, – совсем не сердито прозвучал голос Хесса.

– Вот мы и на месте.

– И где твой клад?

– Здесь.

Перед гаражом возле дома был небольшой участок голой земли. Мерси предполагала, что раньше здесь находился огород. Однажды она раскопала на участке огромную яму, решив самостоятельно почистить резервуар для сточной воды. На самом деле, копая, Мерси пыталась избавиться от негативных эмоций после отвратительного вечера, проведенного с инфантильным Майком Макнолли и его вредным сынком. Они съели ее ужин, не вымыли за собой посуду и лишь пожали плечами, увидев кучи, оставленные ищейками на газоне. Мерси тогда очень разозлилась, так как подобное случилось не в первый раз.

Она верила, что физический труд поможет ей справиться с раздражением. Судя по схеме, составленной владельцем, резервуар был закопан в двадцати ярдах от гаража. Однако рисунок оказался неточным: перелопатив чуть ли не весь участок, Мерси так и не нашла того, что искала. Зато рыхлая почва легко поддавалась, и чем больше болели мозоли на руках, тем меньше злобы оставалось в душе Мерси. В конце концов она обнаружила нечто поинтереснее резервуара. Это еще раз доказало ей, как важно стремиться к цели и не бояться трудностей.

Теперь Мерси хотела, чтобы напарник по достоинству оценил ее находку.

Она посветила вниз – яма была прикрыта своеобразным "пледом" из перекати-поля, под которым виднелся кусок фанеры, прижатый по краям кирпичами. Мерси соорудила этот покров, чтобы соседские дети или собаки не отрыли ее "сокровище".

Хесс стоял рядом, отрывисто дыша. Взгляд его блестящих красивых глаз был несколько отрешенным.

– Перекати-поле? – удивился Тим.

Мерси отодвинула кирпичи, острые края которых больно впились ей в пальцы, и сняла фанеру – под ней лежали старые пожелтевшие газеты.

– Познакомься с Франциско. Он настоящий!

То, что увидел Хесс в земле, оказалось останками человеческого тела. Наверное, они пролежали здесь не меньше четырех веков. Рядом с черепом Тим заметил шлем конкистадора. Коричневые кости почти сливались с землей. В некоторых местах череп Франциско был обтянут кожей: за четыреста лет она почернела и истончилась, став не толще бумажного листа.

В этом жутком скелете и в амуниции, которую тоже не пощадило время, Мерси видела особую красоту древности. Она с восхищением смотрела на старинный щит с узором и большую пряжку на поясе. Судя по размеру скелета, Франциско не отличался крупными габаритами. Он казался Мерси хрупким человеком, застигнутым врасплох жестоким поворотом истории. Сбоку от Франциско лежал поржавевший меч. По сравнению с маленькими руками, скрещенными на груди скелета, он выглядел почти гигантским.

– Правда, замечательный? Нравится?

Хесс вспомнил, как Мерси в шутку говорила о каком-то соседе, старике по имени Франциско. Однако Тим не предполагал, что эта груда костей и есть "приятель" напарницы.

– Наверное, он работал в правоохранительных органах. Только аркебузу у него забрали. Решили, что еще пригодится живым, – усмехнулась Мерси.

– Я не вижу полицейского значка.

– Наверное, проржавел насквозь.

– Ну-ну...

– Хотя скорее всего Франциско был солдатом. Вообрази: он жил четыреста лет назад и обошел полмира, чтобы умереть на моем дворе.

Мерси посмотрела на маленькие коричневые кости и снова испытала знакомое чувство. Глядя на Франциско, она всегда с нежностью думала о нем и о его какой-то очень важной и сложной миссии на земле. Ей казалось, что люди прошлого были намного смелее, отважнее, сильнее и человечнее современных. Только умирали раньше.

– Выглядит Франциско ужасно. Он, наверное, очень одинок, – заметил Хесс.

– Уже нет – ведь я нашла его! Теперь мы друзья.

– Ты кому-нибудь рассказывала о нем?

– Кому? Я никому не доверяю такую тайну! Ученые сразу же его заберут. Родственники, вероятно, решат оставить Франциско здесь. Только где ж найти его родственников?

Хесс задумчиво смотрел вниз.

– Мне все в нем нравится, – говорила Мерси. – Взгляни на шлем! А руки! И ребра так красиво сходятся на спине! Я даже не предполагала, что грудная клетка человека столь изящна. Зубы у него большие и острые, словно при жизни он питался мясом диких зверей.

– Я не удивился бы этому.

– Взгляни на пряжку. Вероятно, это был его лучший пояс. Жаль, что на Франциско нет обуви, но он наверняка умер в сапогах, притом в новых. А потом кто-нибудь стащил их вместе с ружьем.

– Ты, видимо, много о нем размышляла.

Мерси не ответила. Она любовалась Франциско, пытаясь представить себе далекое прошлое, войну, людей того времени... Ей хотелось бы узнать рост и вес умершего, цвет его волос и глаз, носил ли он бороду. Без этих деталей трудно воссоздать образ человека. Мерси в любых ситуациях мыслила как коп.

– Вот найди у себя во дворе конкистадора и попробуй не думать о нем!

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело