Танцующая с Ауте - Парфенова Анастасия Геннадьевна - Страница 28
- Предыдущая
- 28/102
- Следующая
Она отводит взгляд. Ощущаю некоторое замешательство. Так, всё-таки что-то неправильно.
— Миледи, вы прекрасны, но… Этот наряд излишне… Боюсь, стиль вашей одежды недостаточно официален для встречи с правящими князьями Эйхаррона.
Она внутренне напрягается, ожидая вспышки гнева. Я должна гневаться? Почему?
Задумчиво киваю:
— Вы правы, арр-Ирэна. У меня на родине тоже считается, что прийти на встречу красивой — знак уважения к тем, с кем ты встречаешься.
В комнате вдруг резко, как перед грозой, запахло озоном. Звук тихо шелестящего дождя. Это я расправляю крылья. Серебристо-золотой, на два тона светлее моих волос, туман окутывает плечи невесомым плащом. Золотистые и серые молнии пробегают по волосам, разлетаются в воздухе тысячью искр. Оборачиваю себя энергией воздуха и тьмы, размывая очертания закованной в золото фигуры, подчёркивая скульптурную лепку лица, великолепие волос, белоснежный алебастр кожи. Может, мне и далеко до определения «красавица», но произвести впечатление я умею.
— Так лучше, арр-Ирэна?
— Д-да… О боги… Лучше…
— В таком случае давайте наконец уделим должное внимание завтраку. Умираю с голоду.
Будничность этого предложения невольно заставляет её улыбнуться. Первая настоящая улыбка, которую я получаю от девочки за всё это время. Искренне улыбаюсь в ответ и направляюсь к столу.
Усаживаюсь на изящный стул, голодным взглядом окидываю содержание подносов и только тут замечаю, что Ирэна с потерянным видом топчется рядом.
— Разве вы не разделите со мной трапезу?
— Я?!
В этом коротком слове столько удивления, что понимаю: снова умудрилась сморозить какую-то глупость. Отвечаю ей не менее изумлённым взглядом.
— Но вы ведь тоже сегодня ещё не завтракали, не правда ли?
— Но я не могу есть с вами, вы ведь ЛЕДИ. Я должна прислуживать вам. — Тон спокойный, даже чуть высокомерный.
Бедняжка. Она так хорошо знала этот мир и своё место в нём, а тут появляется этакое чудо в перьях и ставит всё с ног на голову. Да ещё угрожает убить, если не согласишься принять новые правила. Ну что ж, пусть начинают привыкать. В ближайшее время в Ойкумене появится много нового.
— Я вполне способна обслужить себя сама, спасибо. И я официально прошу вас присоединиться ко мне за столом.
Склоняю уши в сторону второго стула, жест наполовину приглашающий, наполовину приказывающий. Ирэна почти уверенно опускается рядом. Почти. Больше всего ей сейчас хочется оказаться как можно дальше от этой комнаты и от этой странной женщины. К сожалению, я не могу позволить ей уйти.
Пробую первое блюдо.
— Итак, почему же вы не ЛЕДИ?
Она собирает ошмётки самообладания арра и телекинезом передвигает к себе тарелку. Умница. Заодно покажешь мне, как тут принято вести себя за столом.
— Леди нужно родиться. Это уважительное обращение к БЛАГОРОДНОЙ женщине, дочери одного из Домов. Если она принадлежит к Великому Дому — то это дарай-леди, или Высокая леди. Дочери Малых Домов или женщины из младших ветвей Высоких Домов — арр-леди.
Так, это я более-менее знаю, но кое-что всё-таки нужно уточнить.
— И отличительным знаком дарай-лорда или леди является сияющая внутренним светом кожа, правильно?
— Да. Это один из их генетических маркеров.
— Насколько я понимаю, Малый Дом может быть больше и могущественнее Великого, но его дети не станут Высокими лордами и леди, пока не заполучат приставку «дарай» в свою ген-карту.
Она склоняет голову:
— Да.
Подтягиваю к себе следующее аппетитно пахнущее блюдо. Пища чересчур изысканная, на мой вкус, но, несомненно, приятная. Хорошо, когда качество совмещается с количеством.
— Вы назвали меня Высокой леди. Почему?
— Потому что вы проявили способности, которые наследуются только в самых могущественных Высоких Домах.
Кажется, сам факт, что кто-то может обладать силой избранных дараев, неприятен Ирэне. Ничего удивительного. Мне бы тоже было неприятно.
— Итак, получив приказ присматривать за дикаркой, к которой к тому же обращаются, как к леди, вы были оскорблены. Всё-таки вы урождённая арр и, следовательно, выше всех остальных. Затем, понаблюдав некоторое время за моим поведением, вы преисполнились презрения. Как неосмотрительно. Запомните на будущее — никогда не стоит делать поспешных выводов в отношении неизвестного, слишком серьёзны бывают последствия. Потом, увидев тень моей силы, вы ударились в другую крайность — чрезмерное почтение. Ещё глупее. За кого вы меня приняли — незаконнорождённую наследницу дарайского рода, которую растили в глуши, дабы сокрыть от врагов?
Только сейчас замечаю панику в зелёных глазах. Что с ней?
— Арр-Ирэна, спокойнее, не бойтесь вы так. Ничего я вам не сделаю. Чувства и мысли не могут оскорбить, это ваше личное. Лишь слова и действия могут принести вред. Спокойнее. Выпейте воды. Всё в порядке. Я вас не трону, хорошо?
Она сидит неподвижная, напряжённая, приготовившаяся отражать атаку. Отлично. Арры — стойкие существа. Их так просто не проймёшь.
— Как вы узнали? — Голос тих и спокоен. Ни следа страха, который бушует у неё внутри.
Позволяю тёмным золотым волнам смеха прокатиться по туману крыльев.
— Арр, вы хороши, но недостаточно хороши. Поверьте, вам ещё учиться и учиться. Я не в вашей весовой категории.
Поднимает голову и ловит мой взгляд.
— Вы не проникали за мои щиты.
Это не вопрос, но я отвечаю:
— Нет.
Удерживаю её глаза, приглашая проникнуть в мой разум. Никакой защиты, никаких щитов. Добро пожаловать.
Арры — умный народ. Она не принимает приглашения, уходя от контакта. Я салютую бокалом.
— Правильное решение. Поверьте, если вашим хозяевам захочется взглянуть, что происходит в моей голове, им лучше сделать это самим. Может быть, они будут достаточно сильными и даже выживут после подобного эксперимента.
Осушаю бокал. Что-то мне да подсказывает, что завтрак на сегодня закончен.
Я, конечно, не Ясновидящая, но кое-какие способности в этой области в нашей линии всё же есть. Едва ножка бокала касается идеальной глади стола, как стены подёргиваются дымкой, по коже прокатывается ставшее уже знакомым ощущение осуществляемого рядом перехода, и в комнате оказываются арры. Три арра и четыре дарая, если быть точной. Кажется, это называется «подслушивать под дверью»?
— Ирэна, вон.
Она исчезает едва ли не быстрее, чем последний звук срывается с губ темноволосой женщины.
— Ну-ну, полегче. Девочка старалась.
Дарай-леди, оставаясь такой же эмоционально непроницаемой, умудряется окатить меня холодной водой презрения. Что это за букашка тут ползает?
Но я едва замечаю её существование. Мои глаза прикованы к Арреку.
В течение всех наших передряг после того невероятного исцеления, после всех перемещений и манипуляций со временем я никогда не видела его разбитым. Усталым — да. Опустошённым. Рассерженным. Испуганным. Сейчас же он выглядел основательно избитым. Нет, внешне это никак не проявляется, никаких следов усталости или боли, щиты всё столь же прочны, осанка надменна. Но… Вглядываюсь внимательнее. Они прочитали его. Вывернули наизнанку его память и скрупулёзно рассмотрели всё, даже самые личные, самые дорогие мысли. Ауте милосердная.
Боевое изменение.
Крылья мои наливаются тёмной грозой гнева. Глаза стекленеют. Губы отходят назад, обнажая длинные острые клыки. Уши прижимаются к голове. На кончиках пальцев блестят холодным металлическим золотом когти. Если раньше меня ещё можно было худо-бедно принять за человека, то теперь вряд ли: ярость изменила меня.
Вдруг стул отлетает куда-то, я оказываюсь на другой стороне стола. Люди прижимаются к стенам, судорожно пытаясь защититься от захлёстывающих сознание эмоций. Воины обнажают оружие, но на то, чтобы применить его, их уже не хватает.
Одновременно формирую тонкий, почти невидимый сен-образ, посылаю его в сторону Аррека: «Вы в порядке? Мне так жаль, что из-за меня вы попали в неприятность. Что я могу для вас сделать?»
- Предыдущая
- 28/102
- Следующая