Выживатель - Круз Андрей "El Rojo" - Страница 42
- Предыдущая
- 42/75
- Следующая
Там придется входить, так что подрывник нужен. Заодно он может выступить как огневая поддержка. В других заданиях, где не требуется взрывать много, его как второго гранатометчика используем. Но вообще уровень подготовки подрывников пока так себе, у меня люди из выживших, «взлет-посадка». Учим по ходу дела, но хотелось бы получше.
– Корпсмэн[14], несет шестьсот патронов и автомат с глушителем, весь меднабор с возможностью оперировать, все для наркоза, две гранаты, два фальшфейера, два дыма. По униформе теперь: стандартно, шлемы легкие, защита рук и плеч, голени, жилет от пореза и ножа.
Для защиты от пуль и осколков ничего не берем, все же боя с людьми не ждем. А так носим шлемы с защитными очками и экипировку для «контроля толпы», взятую в учебном центре для всяких правоохранителей, который тоже был здесь, в Южной Каролине. Модифицировали кое-что для удобства стрельбы, да и надеваем на выходы. Разве что перекрасили из черного в «койотовый», а то на жаре нагревается слишком сильно.
Так, теперь по порядку выхода.
– Сбор на полетной палубе в о-шестьсот, с рассветом должны взлететь. Когда доберемся до места – будет уже светло. Максимум к о-восемьсот мы должны или обезопасить здание, или определить его как бесперспективное. Теперь самое важное. – Тут я даже голосом надавил, чтобы прониклись. – Если возникает угроза потерь в группах – отходим. Не взяли склад сегодня – возьмем завтра, никуда он оттуда не убежит, и психи никуда не денутся. Пойдем по длинному пути с химией, хоть мы этого и не любим. Главное – сохранить личный состав, нас мало, а заданий впереди много, погибнем – кто всем этим заниматься станет? Никакого риска, никакой самодеятельности, главный принцип «не вижу – не иду». Действовать только парами, связь держать постоянно, но эфир дерьмом не забивать, только по делу. Вопросы?
Несмотря на сезон, ураганов нам избежать удалось. «Пола Роса» выписала крутую дугу по Атлантике, сначала забирая все южнее и южнее, пока не вышла на широту островов Зеленого Мыса, а оттуда пошла почти что прямо по параллели в сторону Южной Америки.
Погода была разная, но все же больше спокойная, ветер дул постоянно, пусть и не всегда идеальный, так что под мотором идти вообще не довелось. Через несколько дней после того, как покинули Портсмут, подсадив Майка-младшего и Шивонн, все как-то успокоились, и путешествие больше начало напоминать круиз. Земля с ее ужасами и накатившей мерзостью исчезла из поля зрения, и вокруг была лишь вода, тиковая палуба и белые паруса над головой.
Днем собирались в кокпите, вечером перебирались в кают-компанию. Говорили, говорили, говорили, чаще о чем угодно, кроме того, что случилось недавно. Потом мне удалось поймать передачу по радио. Поймать чисто, громко, без помех, сигнал был мощным. Было это рано утром, еще все, кроме меня, спали, но я не удержался, разбудил всех, кроме детей. Янина, Майк с сыном, Шивонн – все столпились вокруг, зевая и пытаясь согнать крепкий утренний сон.
Что говорили по радио? Да запись крутили по кругу, призывая всех, кто в море и способен преодолеть это расстояние, плыть или до Тринидада, или до Тобаго, или до Кюрасао. Затем называли частоту, на которой можно было слушать радио некоей Территории Южных Карибов – просто радио.
– Так включи, чего ты ждешь? – сказал Майк-Джуниор.
Все верно, но я, откровенно говоря, боялся уходить с этой частоты. Казалось, что вот переключи – и больше эту передачу уже не поймаешь. И обещанной не найдешь.
Майк, кажется, меня понял, просто кивнул ободряюще, потом сказал:
– Давай, не бойся. Если они гонят запись на одной частоте, то это будет круглые сутки.
– Ну… да, попробуем.
Когда на обещанной частоте вдруг поймалась музыка, какое-то каллипсо со старой глуховатой граммофонной записи, все вдруг зашумели, кинулись обниматься и поздравлять друг друга с таким видом, будто мы уже спасены. Майк даже сказал:
– Если бы не было так рано, я бы открыл шампанское.
– Если бы у нас было шампанское, – дополнила его идею Шивонн.
– Можно открыть виски, его на яхте много, – сказал Джуниор.
– Позже, – подвела итог Янина. – Шесть утра еще. Делом займитесь.
– Тринидад ближе, – сразу «занялся делом» Джуниор. – Намного ближе.
– Кстати, да, – Майк повернулся ко мне. – Туда мы доберемся быстрее. Что скажешь?
– Скажу, что надо идти на Кюрасао, – ответил я без раздумий. – Нас там могут если не ждать, то встретить, по крайней мере. У меня там друзья… вроде они туда отправились.
– Хм… – Майк с силой потер заросший щетиной подбородок. – А что это может дать нам?
– Помощь, – пожал я плечами. – Если у них работает радио, просто передающее музыку, то, значит, есть какая-то жизнь. В этой жизни надо устраиваться.
– Я кофе всем сварю, – сказала Янина и пошла на кухню.
Или в камбуз, не знаю, здесь это называется galley. Это слово заодно обозначает галеру, и когда Янина в свое время об этом узнала, то заявила, что я намерен использовать ее как рабыню на галере. Хотя в нашей семье больше готовлю я сам. Ну, может, и не больше, но все равно много.
Музыка сменилась новостями. Странными, непривычными даже на слух новостями, но именно ими. Женский голос с американским акцентом говорил о том, что высажены первые группы спасателей на Бонэйр и Арубу, что планируется высадка на венесуэльскую Маргариту, что где-то что-то заработало, что где-то требуются специалисты. что где-то что-то восстанавливают… а нам как бальзам на душу, даже не верилось в то, что мы слышим это все на самом деле.
Весь день никто из нас от радио не отходил. Рядом ели, рядом пили кофе, там же сменяли друг друга у штурвала. Где-то в глубине подсознания трепыхалась дурацкая мысль о том, что вот так поговорят, поговорят, а потом скажут, что пошутили, и выключат все на хрен. Но никто ничего не выключал. Была музыка, были какие-то люди в студии, говорившие о каких-то проблемах Территории Карибов, кто о чем, была даже запись обращения самого Бреммера.
У Бреммера был звучный, хорошо поставленный голос. Если в той, последней перед Катастрофой, видеозаписи он звучал устало и вообще странно, то теперь все было совсем по-другому. Бреммер говорил о том, что много людей выжило, что на островах теперь оазис человеческой цивилизации, но этот оазис будет увеличиваться и уже переходит на американскую территорию, о том, что Территория Карибов будет помогать любому выжившему всеми силами, которыми располагает… и так далее. Программная речь, словно президент говорит, да он по факту тамошним президентом и является. Или кем? Императором? А черт его знает, я это радио всего лишь несколько часов слушал.
В общем, радио стало центром внимания, душой компании, маяком надежды – всем. Его никогда не выключали, причем я постоянно ловил себя на том, что даже повторы передач слушаю с полным вниманием, как в первый раз, потому что притягивало не то, о чем там говорят, а сам факт того, что говорят. Где-то есть радио, а в студии сидят самые настоящие живые люди, и эти люди говорят. Прямо словами, прямо в микрофон. А мы тут слушаем. После молчания мертвого мира вокруг нас это было настолько странно и непривычно…
Как-то ночью, когда уже все разошлись по каютам и завалились спать, а я остался сидеть вроде как на вахте у штурвала, ко мне подошла Янина, обняла, прижавшись сзади.
– Что нас ждет, как думаешь? – спросила она почти шепотом.
– Не знаю. Пока нас еще ждут дни пути, а потом посмотрим. Но мы выживем, я тебе это обещаю. – Я сжал ее узкую ладонь в своей.
– Я тебе верю. Просто так страшно потерять всю ту жизнь, что у нас была раньше… ты меня понимаешь?
– Понимаю, – кивнул я. – Но это уже не страшно – она и так потеряна, что было, то сплыло. Нам надо построить новую.
– А построим?
– Никаких проблем, – заявил я решительно. – Мы все живы, мы скоро дойдем до места, где живут люди… что нам может помешать?
14
Corpsman – санинструктор, по факту – фельдшер в составе группы или отряда. В боевом порядке обычно идет замыкающим.
- Предыдущая
- 42/75
- Следующая