Выбери любимый жанр

Куда пропала Мэри? - Грей Лара - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

– Потому что я на тот момент всё еще регулярно виделась с вашей сестрой. У нее было много вопросов, и поэтому она часто звонила мне и просила прийти к ней.

– Что именно Мэри хотела у вас узнать? – Эллен наклонилась к Оливии.

– Всё, что я знала о замке Берри Померой. Я сама была там несколько раз. И общалась там с прекрасной владелицей замка.

Женщина говорила так тихо, что Эллен с трудом разбирала слова.

– То есть вы утверждаете, что общались там с давно умершим человеком?

– Вам этого не понять, – Оливия снова опустила голову. – Нельзя рассчитывать на то, что увидишь призрака. Я неоднократно пыталась заманить призрака в ловушку, но у меня ничего не вышло. Они появляются только тогда, когда этого меньше всего ожидаешь.

– Прекратите! Призраки меня нисколько не интересуют! Вы можете верить, во что вы хотите. Я лишь хочу знать, где моя сестра.

– Я не знаю! – Оливия поднялась со стула. – Я лишь хотела вас предупредить. Точно так же, как предупреждала вашу сестру.

– Но я не понимаю, в чем состоит ваше предупреждение, – девушка тоже поднялась. – Вы считаете, что Мэри угрожает опасность? Где она сейчас? В замке? – больше всего Эллен хотелось схватить эту странную женщину и как следует ее встряхнуть.

– Но я не знаю!

– Хорошо. Тогда скажите, что мне сделать, чтобы помочь сестре?

– Поверьте мне, я думаю об этом с тех пор, как узнала, что вы ее разыскиваете. Мне кажется, вы должны немного подождать. По крайней мере, до завтра. Если ваша сестра завтра не появится, тогда вы должны кое-что предпринять.

– Вы же не собираетесь сейчас уйти? – Эллен ничего не понимала.

– Я должна, но завтра рано утром я приду. Скажите об этом Мэри, если она появится или позвонит.

Женщина прошла мимо Эллен, которую подмывало ее остановить и продолжить расспросы.

– Если Мэри вернется, ни в коем случае ее больше никуда не отпускайте, – Оливия сказала это, уже стоя в дверях.

* * *

На следующее утро, когда Эллен уже решила обратиться в полицию, в квартире зазвонил телефон. Девушка поспешно схватила трубку:

– Да, я слушаю! – закричала она. Ее сердце бешено колотилось.

– Это Мэри? Я бы хотела поговорить с Мэри.

– Нет, моей сестры здесь нет! – ответила Эллен. – Кто вы?

– Мэри еще не вернулась? Она не звонила?

– Нет! – наконец Эллен узнала голос охотницы за призраками. – Вы не хотите зайти?

– Да-да, я зайду к вам. Пожалуйста, до тех пор ничего не предпринимайте. Мне нужно посоветоваться.

Это что еще значит? Эллен еще несколько секунд стояла с трубкой в руках, а затем бросила ее на телефон. В ее голове снова закружился ворох мыслей. У нее была масса вопросов, на которые ей никто не мог ответить. А еще эта фотография из старой газеты. Публикации было уже пятьдесят лет, но женщина на снимке поразительно напоминала Мэри. Как это возможно?

Ожидание становилось для Эллен нестерпимым. Наконец, в дверь позвонили, и на пороге появилась Оливия Роуэлл.

– Если бы вы сейчас не пришли, я бы обратилась в полицию, – сказала Эллен.

– В полицию? И что бы вы сказали? Вы действительно думаете, что вам помогут? Не смешите меня!

– Я ведь не знаю, где искать Мэри. Боюсь, что с ней что-то случилось. Поэтому я должна заявить о ее пропаже.

– Вы так до сих пор ничего и не поняли, – Оливия снисходительно покачала головой. – Могу я войти?

– Простите, – Эллен отошла в сторону, уступая женщине дорогу, а затем схватила Оливию за рукав. – Скажите, чего именно я не поняла?

– Поэтому я и пришла. Мне остается только надеяться, что вы окажетесь разумнее, чем ваша сестра. Прежде всего, вам должно быть предельно ясно – полиция вам не поможет. Вы не должны наделать ошибок, иначе и вы окажетесь в опасной ситуации.

– Вы пытаетесь меня напугать? Так мне и так страшно. Что-то во всей этой истории не так…

– Вы этого никогда не поймете. Есть много чего между небом и землей, что невозможно объяснить.

– Только не начинайте опять про призраков, – Эллен была на грани нервного срыва. – Главное сейчас то, что моя сестра пропала. А если вы не знаете, где она, то уходите!

Девушка подошла к входной двери и рывком открыла ее.

– Вы совершаете ошибку, ту же самую ошибку, что совершила ваша сестра. Я ведь так много рассказала вам о своей работе, – женщина пожала плечами, – но все равно не смогла вас убедить.

– Работе? – Эллен попыталась понять. – А я так и не знаю, кем вы работаете. Или вы имеете в виду ваш интерес к сверхъестественному? Да, вы же себя называете охотницей за привидениями!

Женщина кивнула.

– Да, я действительно делаю ошибку, – Эллен захлопнула дверь и прижалась к ней спиной. – Вы виновны в исчезновении моей сестры! Я вас больше не выпущу из квартиры. Сейчас я позову портье. Нет, лучше сразу вызову полицию! Может, тогда вы сможете объяснить, что означает вся эта чертовщина!

– Я же уже сказала, что полиция вам ничем не поможет. Если Мэри находится в замке Берри Померой, то полиция ее там не найдет.

– Ах, вот как! Вы предполагаете все-таки, что она в замке! Я уже думала об этом… Но ведь там никто не живет!

– Только, пожалуйста, держите себя в руках! – сказала Оливия и положила руку на плечо девушке. – Успокойтесь! С Мэри пока ничего не случилось, иначе я бы это почувствовала.

Эллен потерла пальцами виски, ей казалось, что она сходит с ума:

– Как бы вы это почувствовали? – спросила она.

– Я ведь сама к вам пришла, потому что хочу помочь Мэри и вам. Вы не забыли об этом? – Оливия убрала руку с плеча Эллен. – Я ночью практически не спала. Вы не могли бы мне предложить чашку кофе?

Эллен покорно пошла на кухню и включила кофе-машину.

* * *

– Мэри очень на вас похожа, и не только внешне, – охотница за привидениями с укоризной посмотрела на девушку. – Она тоже не хотела принимать тот факт, что есть вещи и явления, которые невозможно объяснить.

– Меня совершенно не интересуют эти явления из потустороннего мира, – резко ответила Эллен. – Я всего-навсего хочу найти свою сестру.

Оливия уныло кивнула:

– К сожалению, два этих обстоятельства связаны друг с другом, хотите вы в них верить или нет.

– Вы хотите сказать, что моя сестра находится в замке Берри Померой?

– Я же вам уже сказала, что точно не знаю, – Оливия не могла скрыть раздражения. – Но это вполне возможно. Вы хоть знаете, чем ваша сестра занималась в последние месяцы?

Кровь прилила к лицу Эллен. Еще в первый день, когда Мэри не появилась в аэропорту, девушка стала упрекать себя за то, что недостаточно внимательно относилась к сестре.

– Но вы же знаете, зачем она переехала в Англию? – последовал новый вопрос.

Теперь Эллен утвердительно кивнула:

– Мэри считала, что наши предки происходят из Англии. Она занялась изучением наших генеалогических связей, а я не особо этим интересовалась.

– Возможно, вам стоило тоже этим заняться, – гостья подняла чашку с кофе и сделала большой глоток. Затем она осторожно поставила ее на стол и замолчала.

– Скорее всего, Мэри подумала, что наши предки связаны именно с этим замком, и поэтому она собирала о нем всю возможную информацию. Она говорила о нем по телефону и предупреждала о каком-то сюрпризе. Наверное, хотела показать мне замок.

Оливия в упор посмотрела на девушку:

– Даже не думайте ехать в Берри Померой!

Эллен набрала в грудь воздуха, думая, как бы тактичнее ответить:

– Вы забываете о том, что я не верю в призраков.

– Ваша сестра говорила то же самое. Я ее предупреждала. Не один раз. Мэри только смеялась.

Эллен вскочила:

– Значит, вы все-таки считаете, что Мэри в замке? Почему вы сразу об этом не сказали? Может, она ранена и нуждается в помощи? Я сразу же туда отправлюсь. Если вы всё еще хотите мне помочь, то поехали вместе.

Эллен не могла поверить своим глазам. Ее собеседница вдруг задрожала, ее глаза засверкали.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грей Лара - Куда пропала Мэри? Куда пропала Мэри?
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело