Выбери любимый жанр

Первый дневник сновидений - Гир Керстин - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

– Он мог бы быть ещё милее, если бы сделал что-то со своими волосами, – заметила Персефона. – Вот как Джаспер – у него всегда прекрасный внешний вид. Мне кажется, что из всей четвёрки Джаспер выглядит наиболее мужественно. Как-то по-взрослому.

– Ага, и ведёт себя так же, – пробормотала я.

– А мне кажется, что самый милый из них – Грейсон, – возразила Машерочка. – То есть после Артура, конечно. Он так нежно смотрит и у него такие красивые карие глаза.

– Точно. Цвета тёмной карамели, – сказала я и вздрогнула.

О боже, надо бежать отсюда, да поскорее, эта болтовня оказалась очень заразной. Я резко отодвинула свой стул и встала.

– Совсем забыла, мне надо сказать сестре кое-что важное… э-э-э… Не можете ли вы сделать мне маленькое одолжение и сдать мой поднос? Спасибо! – не дожидаясь ответа, я развернулась и побежала, сделав огромный крюк вокруг стола, за которым сидели Генри и остальные.

Мия порядком удивилась, увидев меня в столовой для младших школьников. Я подбежала к ней и села рядом. Не без гордости в голосе она представила меня своей соседке, Дейзи Дон.

Дейзи Дон была чрезвычайно рада познакомиться со мной. Ведь я была сестрой Мии и меня так часто обсуждали в Балабо-Балаба.

– Мы как раз говорили про Осенний бал, – поделилась Дейзи со мной, глаза её при этом светились. – Лэси говорит, что она слышала от Ханны, что Анабель Скотт специально приедет на бал из Швейцарии. Чтобы Артуру не пришлось идти с какой-нибудь другой девочкой. Вот интересно, какое платье она наденет в этом году? Прошлогоднее, тёмно-красное с бархатными вставками, было невероятно красивым.

Я застонала. Этого просто не может быть. Заразная болезнь просочилась даже сюда.

– Ладно, мне пора. Приятно было познакомиться, Дейзи Дон.

Даже не успев выйти из столовой под смущённым взглядом Мии, я перешла на очень быстрый шаг, а в коридоре побежала. Немного запыхавшись, остановилась у своего ящика. Введя четырёхзначный код, который открывал дверцу, я улыбнулась – этот маленький ящик вернул меня к действительности, сахарная вата в мозгу начала растворяться.

– Четыре, три, два, один? Не сказал бы, что это безумно сложная комбинация.

Я обернулась. Генри! Разве я не оставила их только что в столовой?

– Ну, давай же! Ограбь меня, – быстро сказала я прежде, чем мои щёки начали наливаться краской, а в голове снова появлялись сладкие мысли о серых глазах или волосах цвета лесного мёда. – Ты мог бы поживиться страшно ценным учебником по математике о равенствах и функциях, парой кроссовок тридцать восьмого размера и антикварным мобильным телефоном – я уже три года мечтаю, чтобы его кто-нибудь украл.

Когда Генри засмеялся, я взяла себя в руки, стараясь не раскиснуть. На щеках у него появились такие милые ямочки, а ещё у него были очень красивые зубы. Удивительно, как можно было только подумать, что нос у него слишком длинный. И эти невероятные глаза…

– У тебя всё в порядке? – деловито осведомился он.

– Просто отлично, – сказала я, мысленно влепив себе хорошую оплеуху.

– А что неизвестно?

Ха!

– Тебе бы очень хотелось знать, ведь так?

Генри наверняка всю прошлую ночь пробовал пройти через зелёную дверь в мои сны. Об этом свидетельствовали тёмные круги под его глазами. Я злорадно улыбнулась. Что неизвестно? Этот вопрос был частью препятствия, которое я поставила у своей двери. И, кстати, моя защита была куда более оригинальной, чем у Генри с его скучными замками, и куда более действенной, чем у Грейсона. Войти мог лишь тот, кто знал правильный ответ.

Генри улыбнулся.

– Да, мне бы ужасно хотелось это узнать. Но я рад, что ты последовала моему совету. Отличная защита. По крайней мере, от меня.

– Не только от тебя, – самоуверенно заметила я.

– Это цитата из какого-нибудь стихотворения? Может, из Шекспира?

– Нет, – сказала я. – Намного сложнее. Шекспира может найти в Гугле каждый пролетающий мимо демон.

– Хм, – Генри наморщил лоб. – Я люблю загадки.

Так же, как и я.

Какое-то время мы молчали.

– Да, кстати, – сказал Генри, – в субботу мы собираемся у Джаспера, чтобы провести твоё вступление в братство. Его родители уезжают на выходные.

Уже в эту субботу?

– Я думала, можно только в новолуние.

Я решила воздержаться от остальных вопросов, которые так и вертелись у меня на языке. (Это больно? Помешает ли то, что я не переношу вида крови? Я СОШЛА С УМА?)

– Нет, суббота отлично подходит. Заминка может быть, только если ты передумаешь.

Я медленно покачала головой.

– «Корабли не для того построены, чтобы стоять в порту», – процитировала я мистера Ву.

– Отлично, – сказал Генри. – Тогда увидимся в субботу.

– Да, это точно, – ответила я, чтобы его позлить.

– О, как подло. Может, дашь хотя бы маленькую подсказку?

В этот момент прозвенел звонок. Большая перемена закончилась. В коридор хлынуло ещё больше учеников, голоса стали громче, дверцы ящичков то открывались, то с шумом захлопывались.

– Подсказку? Ну ладно, – надо признаться, это начало меня увлекать. – Дай подумать… Ответ будет на немецком. Ну как, это тебе чем-то поможет?

– Нет, не особо, – Генри, задумавшись, поджал губы. – Значит, немецкий. Вот для этого и дирндль… О, привет, Флоранс. Эмили. И Сэм. Ещё раз привет.

О нет, надо срочно сматываться отсюда. Пусть даже Сэм и не выглядит настолько прыщавым, как казалось издалека.

Флоранс изобразила на своём лице лёгкую улыбку – как же профессионально у неё это получается, я просто не устаю удивляться.

– Привет, Лив. Как приятно тебя видеть. А это Сэм и Эмили.

– Я сестра Сэма, – дополнила Эмили. – И подруга Грейсона. Рада познакомиться. В субботу на вечеринке мы как-то не успели поговорить.

Правильно, сначала ты целовалась, как пылесос, словно завтра никогда не наступит, а затем я пообещала твоему парню и его друзьям, что помогу им вызвать демона из подземного мира.

Сэм ничего не сказал. Он только смотрел на меня унылым взглядом. А вот Генри, напротив, вся эта ситуация, казалось, очень забавляла.

– Сэму шестнадцать лет и он страшно умный, – сказала Флоранс.

– Да, в тесте на уровень интеллекта он получил на пятьдесят баллов больше, чем я. А меня причислили к категории высокоодарённых, – заявила Эмили.

Вот это я вляпалась.

– Он перепрыгнул через два класса и летом заканчивает школу.

Ни одна мать не могла бы сравниться с Флоранс – с такой гордостью она говорила о Сэме.

– А затем… В какой университет ты поступаешь, я что-то забыла?

– В Гарвард, – сказал Сэм, становясь ещё несчастнее.

– Ах, какое совпадение! – пропела Флоранс. – Ведь Лив наполовину американка, и, насколько я знаю, её семья родом из окрестностей Бостона, правильно?

– Эм-м, да. Там живут дедушка с бабушкой и тётушка Гертруда, – я захлопнула дверцу шкафчика. – К сожалению, я спешу. Мне нужно ещё добежать до четвёртого этажа.

– Ах, как замечательно. Нам тоже туда, – сказала Эмили.

Час от часу не легче. Я остановилась как вкопанная и быстро взглянула на Генри, который прислонился спиной к своему шкафчику, с интересом наблюдая за нами. Ну что ж, отлично. Может, применить классический приём и сбежать в туалет? Туда они, надеюсь, за мной не последуют. Во всяком случае, не все.

Флоранс взяла меня под руку.

– По дороге наверх Сэм, может быть, тебя кое о чём спросит. Давай же, Сэм, спрашивай.

О нет, это слишком уж быстро. Или стоит просто вырваться и убежать? Может, Прыщавый Сэм и великий умник, но вот хорошей физической подготовкой он вряд ли отличается. Ему в жизни меня не догнать.

С другой стороны, мне было его даже немного жаль. Как ужасно, наверное, когда тобой помыкают сестра и её подруга и принуждают идти на этот идиотский бал с какой-то совершенно незнакомой девчонкой. Все девочки в его классе были старше и поэтому наверняка не горели желанием танцевать с ним вальсы. Да и к тому же главная проблема… Бедняга Сэм.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело