Выбери любимый жанр

Ночная жара (СИ) - "Vavilon" - Страница 96


Изменить размер шрифта:

96

***

Я поставила свой старенький “Форд” на последнее свободное место на Канал стрит и вышла из машины. Длинное, неудобное черное зимнее пальто, которое мне пришлось надеть на себя из-за того, что обе мои кожаные куртки были безвозвратно испорченны, вздувалось вокруг моих ног пузырем, потому что было застегнуто только на две нижние пуговицы. А иначе до пистолета не дотянуться. Хотя, в том, что мне придется стрелять в столь фешенебельном районе города, да еще среди белого дня, я не была сейчас уверена. Хотя и отрицать возможность такого развития событий я также не могла. Но, как говорят, привычка - вторая натура. Оружие всегда должно быть рядом.

Руки я сунула в карманы, придерживая вокруг себя ткань пальто. Перчаток у меня не было. Я их не ношу – терпеть не могу стрелять в перчатке. Револьвер, кол, или кольт - это все часть моей руки, и между нами не должно быть лишних тряпок. Они только мешают.

Зябко кутаясь на ледяном ветру, я торопливо побежала к зданию отеля. За мной неотступно следовали, словно серые и безмолвные тени, Элсид и Макс.

Ворвавшись в «Дракулу», мы сразу же направились на рецепшен и без лишних проволочек одновременно с Максимилианом предъявили испуганной девушке-администратору свои маршальские значки, не дав ей даже возможности нажать кнопку вызова охраны. А спустя пять минут мы уже поднимались в лифте на пятый этаж. Там, судя по записям и уверениям интернет-провайдера и должен был находиться наш заказчик, зарегистрированный под бесполым именем Купер.

Уверенная в том, что за дверью нас ожидает встреча с мертвой на данный момент Лореной Красики, я бесцеремонно вставила выданную нам администратором запасную электронную карточку-ключ в замочную скважину и после характерного жужжащего звука вошла в номер. Огромная темная гостиная была пуста. И не успела я адаптироваться к мраку, царящему в ней, как Герво уже прошел к другой двери, ведущей в спальню. Вервольф сделал несколько шагов и замер посередине комнаты. Мы с Максом остановились у него за спиной. Мой друг и соратник по охоте зажег карманный фонарик и посветил на большую кровать. И я к своему большому удивлению увидела лежащего на ней Билла Комптона.

- Гребанный мудак. - Процедил сквозь зубы ругательство Элсид.

- Ты его знаешь? – спросил Макс, конкретно не обозначив, кто из нас именно должен ответить на этот вопрос.

- Да, мы его знаем. - Я шагнула к кровати и внимательней всмотрелась в лицо спящего вампира.

- И что мы будем с ним делать? Устранять? - я поняла по голосу Максимилиана, что ему не терпится всадить кол в грудь вампира.

- Нет, Макс. – Почти прорычал Элсид, - Эта мразь присягала на верность Нортману, и он на службе мастера города, так что пусть отвечает за все перед ним. - Я поняла, что Герво зол, но все равно решила высказать свои сомнения.

- Элсид, а что если создательница Билла просто подставила его? Ты сам говорил, что она хитра и изворотлива, и лично я не исключала бы подобной возможности. На мой взгляд, у Комптона нет стержня для подобных поступков.

- Билл - ищейка и солдат. Ты слишком плохо знаешь его.

- Может быть, но я не верю в его предательство. И если уж выбирать между Комптоном и Лореной, то я отдам предпочтение ей.

- Если все обстоит так, как говорит Соки, то мы вляпались в дерьмо по самые гланды. Мы не только не нашли настоящего заказчика, но еще и подставились сами. Нам необходимо как можно скорее найти эту ваши Красики, пока она не нашла нового киллера для вас. И, похоже, что мы недооценили ее ум.

- Как бы то ни было, я останусь тут и допрошу Билла. А когда мы с ним переговорим, я обязательно свяжусь с вами и сообщу о результатах беседы.

- Да, но Нортман, мы закрыли его. - Неуверенно произнесла я. У меня не было ни малейшего желания ехать в «Фантазию» и отпирать мастера. И еще меньше мне хотелось встречаться с Эриком.

- Не переживай. Я позвоню, как только стемнеет Пэм. У нее есть ключи от опочивальни ее создателя. Она выпустит его. - Я не стала больше ничего спрашивать у Элсида, и мы с Максом покинули номер.

***

Я закончила свой рассказ и встала с дивана. И я так сейчас и стояла молча, в гулкой тишине большого дома, а далекие звуки вечернего города были как белый шум, ничего для нас троих не значащий. Чтобы не разрыдаться, я смотрела на маленькие блестящие пуговицы на жилете Патрика и старалась не думать о своем будущем. Мне хотелось видеть лицо моего любимого, но смотреть ему в глаза я сейчас не могла. Трудно вести себя достойно, когда от стыда не можешь поглядеть собеседнику в глаза. Но я справлюсь.

– Боже мой, Соки, а почему ты не рассказала нам про все это раньше? – голос Квина был встревоженным.

- Я, я проявила малодушие. А может даже и трусость. Я не хотела потерять Патрика и тебя… - я замолчала. Мне нечего было больше добавить.

– Потерять меня? О чем ты говоришь, моя милая? – голос моего золотого бога был гуще сливок, с такой теплой ноткой, которую могут дать только две вещи: гнев или любовь. И я могла ручаться, что сейчас это была не любовь. – Соки, ты ведешь себя необычно тихо. Пугающе тихо. - Произнес мой любимый и двинулся ко мне. Но я почувствовала, что глядел он при этом мне за спину. Я не стала оборачиваться и смотреть, что делает Квин. Я решила, что не стоит отворачиваться от стоящего передо мной вампира, чтобы взглянуть на находящегося за спиной тигра. Квин в любом случае останется со мной. По крайней мере, до тех пор, пока будет нуждаться в моей опеке. Мне очень хотелось верить, что он примет все и не предаст меня, хотя и перед ним я была очень виновата.

“Не гоняйся за двумя зайцами, Соки. И просто жди приговора”, - подумала я и сжала вспотевшие ладони в кулаки.

- Ну что же, думаю, что пришло время говорить мне, - сказал Патрик, и я отчетливо почувствовала его боль и гнев одновременно. Но я никак не могла понять, относятся ли обе эти эмоции к моей скромной персоне.

- Соки, я понимаю, что ты оказалась в непростых жизненных обстоятельствах. И вполне допускаю, что ты просто была напугана, нет, скажу больше, запугана Нортманом. Я знаю, что он умеет быть страшным. И жестоким. - В голосе Патрика послышалась ледяная нота – нарождающаяся злость. И прежде я никогда не видела, чтобы он злился.

“Наверное, это плохо, очень плохо”, - пронеслось у меня в голове. Патрик между тем не спеша продолжил:

- Но я никак не могу понять одного, почему ты не пришла ко мне за помощью? Почему решила все сделать самостоятельно? Ты что, не доверяешь мне? Или, может, считаешь, меня недостаточно сильным для того, чтобы искать у меня защиты?

- Нет, я просто хотела уберечь тебя и Квина от всего этого. Вы должны были оставаться в неведении. Это ведь мои родственники втравили меня в такую неприятную историю.

- Да ты вообще в своем уме? О чем ты говоришь? Для нас с Квином нет понятия твоего и моего, все твои беды и неприятности наши, общие. Мы же триумвират, одно целое. Но, к сожалению, ты, как видно, так не считаешь. - Последнее слово он выплюнул мне прямо в лицо, как раскаленное, словно оно жгло его изнутри.

- Патрик, я… - я замолчала, понимая, что любые мои оправдания прозвучат теперь неубедительно.

- Соки, а может быть ты, просто хочешь сама зависеть целиком и полностью от мастера Нортмана? - голос вампира стал очень спокоен. И это спокойствие было страшнее гнева. Я хотела сказать “нет”, но он бы учуял мою частичную ложь.

– Хочу я этого или нет, не имеет никакого значения. Я нуждаюсь в его крови, и мне никуда не деться от этого.

Молчание. Патрик стоял совершенно неподвижно. Если бы я сейчас не смотрела прямо на него, то и не знала бы, что он здесь. Мертвые не шумят.

И тут у меня зазвонил сотовый. Мы с Квином подпрыгнули, как от выстрела. Патрик же не шевельнулся, будто и не услышал звонка.

Я нажала кнопку и застонала, увидев замигавший номер.

- Это Нортман? – не скрывая досады, спросил вампир.

- Нет, это Сэм. - И под предлогом конфиденциальности разговора я быстро поднялась по лестнице в свою спальню. Но избежать продолжения беседы мне не удалось. Проговорив с Мерлоттом несколько минут, я была вынуждена вернуться в гостиную, где обстановка к этому моменту успела немного разрядиться. Но впереди оставалось самое трудное. Патрик должен был вынести приговор нашим отношениям. И в том, что он порвет со мной, я уже почти не сомневалась.

96
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ночная жара (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело