Выбери любимый жанр

Ночная жара (СИ) - "Vavilon" - Страница 85


Изменить размер шрифта:

85

- Это как? - спросила я, как только губы вампира переместились на мое плечо.

- А так, представим, что я волк, злой, кровожадный, плохой. Хотя три последних характеристики, думаю, и представлять-то не стоит, ибо я таковым и являюсь. Одним словом, я очень отрицательный персонаж. И именно я принуждаю тебе заниматься со мной сексом. А твои Патрик и Квин милые, но туповатые и очень доверчивые овцы, - Я не желала больше слушать подобные оскорбления в адрес дорогих мне мужчин и собралась высказать наглому мастеру все, что думаю о нем, но Эрик вновь не дал мне возможности говорить. Его холодная рука решительно накрыла мой рот, и он не спеша продолжил:

- Которые, зная про похождения своей возлюбленной все равно будут считать тебя невинной жертвой и свято верить в твою чистоту. - Лицо Нортмана вплотную приблизилось к моему, и он уже совсем шепотом, продолжил свою речь, так и не убрав своей ладони с моего рта. - Хотя мы-то с тобой прекрасно знаем, что ты сама прямо-таки жаждешь потрахаться со мной. Или скажешь, что я не прав? - холодные голубые глаза Эрика пристально смотрели на меня, и я просто кивнула головой. В душе я глубоко раскаивалась в своих пагубных желаниях, но поделать, к несчастью, ничего с собой не могла.

- И еще, Соки, не стоит строить из себя оскорбленную невинность передо мной. Да, я ввел тебя в заблуждение, но и ты, как мне помнится, не говорила ранее всей правды. Ладонь Эрика переместилась с моего лица на волосы, и он почти невесомо прикоснулся к ним.

- Я это другое. Я защищала своих близких. – Слабо попыталась оправдаться я.

- Может быть, может быть. Но… Мне надоела твоя постоянная ложь. Ты взрослая, неглупая и смелая девушка. Ты способна на многое, и я никак не могу понять, почему ты постоянно пытаешься спрятаться за своими выдумками? Когда ты наконец-то начнешь все называть своими именами и не бояться открыто говорить правду?

- Не знаю, Эрик. Честно, не знаю. Может, дело в том, что я не настолько храбра, как кажется? – желая перевести беседу в другое русло, я спросила у Нортмана:

- А как ты догадался, что с похищенными вампирами все обстоит совсем не так, как я тебе сказала?

- Очень просто. Прибыв на место, я сразу же почувствовал неладное. Волосы у меня на затылке буквально встали дыбом от того огромного количества гламура, который висел рядом с типографией. Мне не составило труда понять, что ты, имея корни фейри, наверняка можешь быть связана с кем-то из своих родственников. И что если кто-то и в состоянии владеть таким сильным гламуром и гипнозом, то это должны быть лишь сами чистокровные фейры.

- Да, но почему ты не сказал этого сразу? Зачем разыграл всю эту комедию с Комптоном, а потом еще это заточение, глупые угрозы?

- Мне было необходимо вывести тебя на чистую воду. А так как ты безмерно упряма и очень любишь строить из себя крутую девицу, то мне не оставалось ничего другого как загнать тебя в угол и припугнуть как следует.

- А кто же тогда звонил тебе? - растерянно спросила я у вампира.

- Пэм. Я приказал ей перезвонить мне спустя пару минут после того, как я войду в эту комнату.

- И что теперь будет с Клодом и Джейсоном? Как мы отмажем их?

- Ты можешь не волноваться на этот счет. Мой план обязательно сработает. Памела наверняка уже нашла парочку Vi наркоманов и, напоив их до отвала своей кровью, отправила в мир иной.

- Что? - спросила я, совершенно не поняв, куда клонит Эрик.

- Соки, ты должна выбрать сейчас, кто тебе дороже, твои ближайшие и пока еще живые фейрийские родственники, наши триумвираты или опустившиеся до звериного обличья нарики.

- Я… я служу в полиции и…

- Я все это прекрасно знаю и уже не раз слышал. Но по-другому просто нельзя. Мы должны доработать твою версию случившегося до идеальной и подкрепить ее весомыми и неопровержимыми фактами.

- Хорошо, я согласна. - Сказала я, тяжело вздохнув, прекрасно понимая, что уже никак не смогу предотвратить гибель несчастных наркоманов.

- Итак, завтра полиция обнаружит трупы этих идиотов, отдавших богу душу от передоза. А ты в свою очередь расскажешь в отделе, что прошлой ночью случайно нашла вампиров, которых кто-то хотел осушить. И что вчера видела вероятного торговца вампирской кровью и пойдешь посмотреть тела. Вдруг это был кто-то из них? И в одном из трупов совершенно случайно «узнаешь» того, кто напал на тебя в подвале типографии. Потом ты подпишешь все документы и вечером приедешь в «Фанктазию» для того, чтобы якобы сообщить мне радостную новость о том, что наши враги мертвы. Я в присутствии Герво и Комптона выслушаю тебя, и мы будем считать дело закрытым. И больше никогда не станем вспоминать и говорить о нем. Потому что если правда все же всплывет и дойдет до наших высших вампирских властей, то не мне и уже тем более тебе и твоим дядюшкам голов не сносить.

- Хороший план. И я готова молчать. - Прошептала я и прижалась к груди Нортмана.

- Я рад. И если у тебя нет больше вопросов, то, может быть, мы продолжим прерванное ранее занятие?

- Почему бы и нет. - Задумчиво произнесла я.

- Отлично, и я бы хотел, что бы теперь поработала ты. - Я удивленно посмотрела на Эрика, ожидая от мастера дальнейших подсказок. Но вампир просто смотрел на меня и нагло улыбался. Поняв, что помощи не будет, я глубоко вздохнула и, набравшись решительности села и уверенно взяла в руки член Нортмана.

- Ого. - Севшим голосом прошептала я, осматривая огромный фронт предстоящей мне работы. Моя уверенность в своих силах, таяла как снег под весенним солнцем.

“Твою мать, ну твою же мать и что же мне теперь делать со всем этим богатством, неожиданно свалившимся на мою голову? А точнее сказать на мой рот”, – испуганно подумала я.

- Ты немного неверно поняла меня. - Сжалившись, сказал Эрик, заметивший мои сомнения и потянул меня на себя. Тут я догадалась, чего именно хочет вампир, и с готовностью оседлала его.

“Это не сложно. Уж с таким простым делом я обязательно справлюсь”, - решила я.

- Соки, и опять нет. - Я поняла по голосу Нортмана, что он едва сдерживает смех. Ему было весело наблюдать за моими тщетными попытками догадаться, что именно нужно его вампирскому высочеству. И я покраснела, стыдясь своей глупости. Руки вампира уверенно развернули меня к нему спиной.

- Да, но… - пропищала я и смолкла, когда член Эрика осторожно вошел в меня.

- Соки, не думай ни о чем, а просто порадуй меня. Попробуй быть самой собой. Отдайся своему желанию. И у тебя все обязательно получится. - Тихо сказал Нортман, нежно гладя мою спину. - Прогнись вперед, дай полюбоваться тобой. И начинай медленно двигаться. - Я с шумом втянула в себя воздух и почти полностью села на член Эрика. Ощутив внутри себя приятную наполненность, я наклонилась вперед и чуть приподняла вверх бедра, после чего плавно двинулась вниз и вновь поднялась. И я даже не поняла, в какой именно момент мое тело стало само задавать нужный ритм. Буквально за считанные секунды меня унесло штормовым ветром желания и я, потеряв рассудок, полностью погрузилась в жаркий водоворот страсти.

========== 7 глава ==========

Я вышла из здания Полицейского управления и устало направилась к своей машине. Настроение мое было самым мрачным, потому как моя голова просто раскалывалась от боли, а глаза слезились из-за долго сидения за компьютером. И так случалось со мной всегда в конце каждого долбанного месяца, когда моя служба переходила из состояния постоянной и бодрой беготни и погони в рутинно-мучительную тягомотину, именуемую в нашем управлении «Бумаготворчеством». Под этими страшным словам все естественно подразумевают прямую обязанность как федеральных маршалов, так и следователей с детективами сдавать ежемесячные отчеты о проделанной нами за это время работе и передавать на рассмотрение дела наверх начальству. И к моему большому неудовольствию сегодня был как раз такой последний день.

Я открыла дверцу машины и совсем не изящно плюхнулась со всего маху на свою уже и без того изрядно больную от двенадцатичасового сидения сиднем на одном месте, пятую точку.

85
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ночная жара (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело