Выбери любимый жанр

Ночная жара (СИ) - "Vavilon" - Страница 82


Изменить размер шрифта:

82

Я устало села на стул и, стянув с ног сапоги, стала ждать возвращения Эрика. Время тянулось ужасно медленно. Беспокойство и страх сменились тупой усталость, и я совершенно не заметила, как задремала.

Яркая вспышка света разбудила меня. Я открыла глаза и поморщилась от боли. Свет бил прямо мне в лицо.

- Твою мать, Нортман, что за шуточки? Ты что пытать меня собрался? - спросила я, щурясь.

-Пытать? Нет, я думаю, что до этого не дойдет. - Оскалившись в плотоядной ухмылке, ответил мне вампир. - Мы просто сейчас спокойно поговорим с тобой по душам, как старые добрые друзья. Ведь мы так долго с тобой не общались, Соки. И, мне кажется, что ты не настолько глупа, чтобы продолжить и теперь врать мне, как прежде. Я рассчитываю получить наконец-то всю правду прямо здесь и сейчас. Ну, так что, моя дорогая, ты готова к ночи больших откровений? - Эрик сел на стул, стоящий напротив моего, и не спеша отвел в лампу сторону.

- Я ни слова не поняла из того, что ты только что сказал. О какой правде идет сейчас речь? О чем ты хочешь узнать? Что, вообще, тут происходит? Почему меня заперли? Это что твоя благодарность за спасение вампиров? – нагло сказала я. Вместе со страхом ко мне вновь вернулась жажда крови, и я опять почувствовала ее медный привкус у себя во рту. И это сделало меня более несговорчивой и раздражительной.

- Обо всем. Во-первых, я чрезвычайно сильно желаю знать, кто ты такая на самом деле. Во-вторых, я хочу, чтобы ты рассказала все о своем триумвирате, который ты так тщательно скрываешь от меня. И, в-третьих, мне нужна правда о том, кто на самом деле похищал вампиров и выкачивал из них кровь. И прежде, чем ты решишь вновь начать нагло врать мне, я хотел бы немного освежить твою память и напомнить, что моя темница, которая спрятана от людских глаз глубоко под «Фанктазией», все еще ждет тебя. И она может стать для тебя на долгие годы домом родным. Если я этого захочу. - В голосе Нортмана слышалась ничем не прикрытая угроза. И я поняла, что игры окончены.

- Ты не имеешь никакого права угрожать мне. Я свободный человек. Я служу закону. И я… - я совсем охрипла. Я провела языком по сухим губам и судорожно попыталась глотнуть.

- Не будь идиоткой, Соки. У тебя осталось слишком мало времени для того, чтобы рассказать мне правду обо всем случившемся этим вечером. Если моя ищейка, Билл Комптон, раньше твоего откровения выйдет на похитителей, то я прикажу моим вампирам просто убить этих подонков. И, между прочим, Билл уже взял след. Совсем скоро он прибудет на место… - Мне стало трудно дышать, и ужас сковал мое тело.

“Этого просто не может быть. Мы все продумали, каждую мелочь. Хотя, нет, я не учла, что в дело может влезть Комптон”, - я поняла, что загнана в тупик, и что у меня нет другого выхода, кроме как пойти на сделку с Нортманом, а потом рассказать ему всю правду. И любой ценой спасти жизни Клода и Джейсона.

- Ну, что ты решила? - спросил Эрик, глядя мне прямо в глаза. У меня внутри все похолодело, и я вся сжалась от захлестнувшего меня предчувствия беды. И тут телефон Нортмана резко зазвонил. Я вздрогнула и почувствовала, как по моей спине потек холодный пот.

- Билл? Рад тебя слышать и что у нас нового? - спросил вампир. Я вцепилась пальцами в край своего стула и с силой сжала его. После нескольких коротких фраз Эрик накрыл сотовый ладонью и посмотрел на меня:

- Ну, так что? Ты будешь говорить, или мне стоит дать приказ на уничтожение твоих сообщников?

========== 6 глава ==========

- Да, да, я готова все рассказать тебе. - Устало выдохнула я. У меня не было сил и желания и дальше продолжать лгать Нортману. Я поняла, что могу еще больше разозлить мастера, и тогда он точно упрячет меня в свою темницу, а Клод и Джейсон будут убиты. И я решила сдаться на милость победителя. Я еще раз утвердительно кивнула головой, и Эрик тут же нажал на отбой.

- Но прежде, чем я заговорю, обещай мне, что выполнишь пару моих условий. - Выпалила я. Не ожидавший от меня подобной наглости Нортман удивленно поднял одну бровь вверх и внимательно всмотрелся в мое лицо.

- Госпожа федеральный маршал, а ты вообще в своем уме, или, может, тебе стоит пойти к доктору и погонять мозгошмыгов, которые заняли всю твою черепную коробку? По-моему это я тут диктую условия.

- Я не стану ничего тебе рассказывать, пока ты не гарантируешь мне кое-что. - Я упрямо сжала губы и хмуро посмотрела на Эрика.

- Хорошо. И чего же ты хочешь? - спросил он меня, вновь оскалившись в хищной улыбке.

- Я не скажу, пока ты не пообещаешь, что выполнишь мои просьбы.

- Дашь на дашь. - Поднявшись со стула, задумчиво произнес вампир и, подойдя ко мне, рванул меня с места.

- Что? - не поняла я, обескураженная натиском мастера и болезненной реакцией своего тела на подобную близость. В момент, когда Нортман оказался совсем рядом со мной, моя жажда, дуэтом с похотью прямо-таки взвыли в два голоса у меня внутри, словно голодные волки на луну, требуя удовлетворения. И не в силах бороться с искушением укусить вампира прямо здесь и сейчас, а затем отдаться ему на этом странном столе, я крепко зажмурилась и затаила дыхание. И, кажется, это мне немного помогло прийти в себя. Я открыла глаза и посмотрела на Эрика.

- Все просто. Взамен я потребую что-то и от тебя. - Сказал Нортман и мило улыбнулся мне, склонив свою голову чуточку набок, будто застенчивый ребенок.

- Хорошо, я согласна. – Скороговоркой ответила я, чувствуя, что моя жажда вновь «поднимает голову». - Итак, мое первое условие. Я хочу, чтобы ты гарантировал полную безопасность мне и моим дядюшкам. Никаких преследований и угроз.

- В обмен на что? - тут же задал свой вопрос Эрик.

- На что захочешь. - Выдохнула я, и мое сердце пропустило пару ударов в груди.

- Соки, Соки, ты что, до сих пор не боишься соглашаться на подобные условия? Предоставлять мне такой безграничный выбор, это все равно, что заключать сделку с самим дьяволом. Ты, между прочим, и так уже кое-что мне должна. И я очень надеюсь, что ты не забыла об этом.

- Нет. И… разве у меня есть сейчас выбор?

- Конечно же, нет, но все-таки… Надо быть осторожней.

- К черту осторожность. Итак, Эрик, чего ты хочешь взамен? - бровь Нортмана приподнялась вверх, а глаза загорелись б@@@ским огнем.

– Думаю, ты сама знаешь, чего именно я хочу. - Волна непонятно откуда взявшегося азарта и возбуждения захлестнула меня, на время утопив мою жажду, и я тут же выпалила:

- Нортман, мне нужно, чтобы ты четко озвучил свои желания. Я хочу их слышать. Огласи, так сказать, весь список.

- Ого, и когда это, интересно, ты успела стать настолько смелой и дерзкой? Я не узнаю тебя, моя маленькая фейри. - Указательный палец Эрика не спеша очертил контур моих губ и замер в нерешительности.

- Совсем недавно. И я нисколечко не раскаиваюсь в этом. - Решительно ответила я, лизнув палец вампира, своим сухим языком, после чего взяла его в рот. Не отрывая глаз от моих губ Эрик произнес:

- Я обещаю не трогать твоих родственников, если ты станешь приезжать ко мне всякий раз, как только я этого захочу. Думаю, уточнять, чем мы будем с тобой заниматься во время твоих визитов, не стоит? - я выпустила палец Эрика изо рта и, улыбнувшись вампиру, сказала:

- Стоит. Хочу слышать, что ты станешь делать со мной, когда я приеду. А то вдруг я неверно истолкую твои желания.

- Я буду делать с тобой все, что только захочу. - Уверенно ответил мне Нортман и, обняв меня за талию, прижал к себе.

- Нет, это опять звучит слишком размыто. Я хочу конкретики. - Я подняла руку и коснулась шеи Нортмана. Мои пальцы мгновенно нашли вену на ней, и я осторожно до нее дотронулась. Она была мертвой, но в ней была кровь, которую я так жаждала заполучить.

- Если тебе нужна точность, то получай. Я буду иметь тебя столько, сколько захочу, как захочу и куда захочу. Ты все еще согласна? - я поняла, что вампир пытается испугать меня и сбить с толку. Ему нравится играть со мной, как коту с пойманной мышью. И он, упиваясь своей властью надо мной, неотрывно следили за моей реакцией. Стараясь сохранить улыбку на лице и не покраснеть, я ответила вампиру:

82
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ночная жара (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело