Выбери любимый жанр

Ночная жара (СИ) - "Vavilon" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

- Сэм, я буду внизу буквально через пару минут. А ты пока не теряй времени даром и постарайся как можно скорее связаться с нашим отделом и запроси на всякий случай у них вооруженное подкрепление. Пусть они будут готовы выехать по первому нашему требованию. Ты меня понял?

- Да, госпожа федеральный маршал.

Дверь за Мэрлотом с шумом захлопнулась.

- Ты не должна туда вот так одна отправляться.

- Что? Почему это одна? Ты же слышал, что со мной поедет мой напарник.

- Нет, это все не то. Немедленно свяжись с Нортманом. - Лицо Патрика утратило былое спокойствие. Он явно был взволнован.

- Зачем это я стану лишний раз беспокоить его? Разве не абсурдно будет звучать мое предложение мастеру вампиров поохотиться со мной вместе на его же собратьев?

- Соки, ты прекрасно понимаешь, о чем я сейчас говорю и почему настаиваю на том, чтобы ты сообщила Эрику о своем намерении вступить в смертельную схватку с неизвестным нам вампиром.

- Патрик, по-твоему получается, что если я стала частью триумвирата, то теперь должна постоянно информировать всех его участников о предстоящей работе? И звать их во все горло на помощь? По-моему это звучит несколько дико. А как же конфиденциальность при выполнении обязанностей федерального маршала?

- Соки, а что если графиня уже в городе и захват заложниц - это ее рук дело? Лирическое начало визита или разведка боем. Смотря, как тебе больше нравиться.

- Я так не думаю. Слишком мелко как-то для кровавого монстра ее масштаба.

- Нет, думаешь, иначе не стала бы просить своего напарника связаться с отделением и запрашивать дополнительную помощь.

- Патрик, я просто хочу перестраховаться. Вот и все. - Сказала я и скрылась в ванной комнате.

- Я поеду с тобой. - Услышала я приглушенный голос вампира.

- Нет. - Четко отрезала я. - Извини, но это моя работа. И раньше я как-то вполне справлялась с ней самостоятельно, без тебя и группы поддержки из «Фанктазии». - Ответа не последовало.

Когда я собралась и вышла в гостиную, то она была уже пуста.

- Вот черт, только помощи Патрика, мне сейчас недоставало. - Прошептала я, и, убедившись, что револьвер заряжен серебряными разрывными пулями и хорошо удерживается в кобуре, поспешила на место захвата заложниц.

***

- Сэм, я пойду в дом одна.

- Нет. - Упрямо ответил мой напарник и приготовился выйти из машины.

- Мэрлот, я приказываю тебе остаться. И это не подлежит обсуждению. Что если звонившие в отделение девочки еще где-то тут? Они сильно напуганы и им помощь нужна намного больше, чем мне.

- Но… - Сэм вновь попытался оспорить мое решение.

- Никаких “но”. Ну, подумай сам, что ты там станешь делать? Тут ты гораздо нужней.

- Нет, - вновь упрямо возразил Сэм. Его твердолобость начала меня раздражать, и я решила пойти напролом.

- Извини за вопрос, но подскажи-ка мне, дружок, пожалуйста, скольких вампиров тебе довелось убить до сегодняшней ночи?

- А какое это имеет значение? – Сразу учуял неладное Мэрлот. - Помниться неделю назад тебя это совсем не интересовало, когда мы отправились убивать ту сучку.

- А ты помнишь, чем все закончилось? В какую большую вонючую лужу мы тогда сели? Итак, я повторяю свой вопрос: сколько кровососов на твоем счету? Один, два?

- Нет, четверо. - Сказал Мэрлот и отвернулся.

- О, дай-ка я угадаю. Это были несчастные люди, которых инициировали против их воли? И все, что требовалось от тебя это просто всадить кол в безоружного и беззащитного новообращенного, который не желал становиться монстром? Признайся, что я права!

- Да, ты права, все было именно так, как ты говоришь, но теперь я работаю с тобой, и ты - мой напарник, которого по долгу службу мне положено прикрывать.

- Хорошо, хочешь прикрывать, значит, так тому и быть. Слушай план дальнейших действий. - Сказала я, выйдя из автомобиля и направившись к заброшенному дому. Мэрлот торопливо пошел за мной.

- Сейчас я зайду вовнутрь здания через запасной вход, а ты останешься сторожить дверь снаружи. Если меня вдруг не будет слишком долго, то вызывай подкрепление. В случае стрельбы не несись сразу же мне на помощь. Я постараюсь разобраться со всем сама. Поверь мне, Сэм, так будет лучше для всех. И еще. Если вдруг вампир вырвется наружу, постарайся не путаться у него под ногами и не геройствуй лишний раз. Просто попытайся остаться в живых.

- Соки, ты что-то не договариваешь мне? - Спросил Мэрлот, глядя мне прямо в глаза.

- Нет, просто на всякий случай перестраховываюсь.

- Послушай, госпожа федеральный маршал, ты же знаешь, что я перевертыш и мне свойственно иметь животное чутье. И сейчас оно говорит мне о том, что ты очень сильно напугана. И знаешь гораздо больше, чем сказала.

- Мэрлот, давай не будем терять драгоценное время. Просто положись на меня и не задавай лишних вопросов. Главное сейчас - постараться освободить заложниц. Любой ценой.

- Хорошо, но как только все закончиться, мы обязательно серьезно поговорим обо всем.

- Да, я обещаю тебе это. - Достав из кобуры револьвер, я тихонечко толкнула дверь, ведущую в дом, и, не услышав скрипа, облегченно выдохнула. Определенно хоть в чем-то мне сегодня повезло.

Спустя пять минут я обследовала весь дом и с тоской была вынуждена признать, что вампир, захвативший девочек, вероятней всего скрывается в подвале. Это было совсем не хорошо. Мой фонарик, как назло, остался в машине, да и включать его было бы глупо, ведь так я бы легко выдала свое местонахождение, раньше, чем мне бы того хотелось. И если на первом и втором этаже освещение было не особо и нужно, и я могла хоть как-то передвигаться за счет того, что в дом через выбитые окна и частично разрушенные стены проникал свет с улицы, то в подвале мне точно придется несладко, если не сказать большего.

Старательно отгоняя от себя мысль о том, что вполне вероятно меня ожидает встреча с еще одним компаньоном графини, я на дрожащих ногах спустилась в полуподвальное помещение и, выдохнув, ступила в зияющий темнотой проем.

Сделав пару шагов вперед, я застыла на месте, тщетно стараясь обрести хоть какую-то возможность видеть в этой чернильной темноте. Зажмурившись, я досчитала до пяти и храбро сделала шаг вниз, одновременно с этим открыв глаза. И тут, к моему удивлению, я четко увидела у себя под ногами старые каменные ступени, местами разрушенные и влажные. Кирпичные стены также были изъедены временем и кое-где покрыты плесенью. Осторожно прикасаясь к ним рукой, я пошла вниз.

Мое зрение становилось все лучше с каждым моим шагом и только тут я поняла, что обретенной мной новой «опцией ночного видения» я полностью обязана своим компаньонам по триумвирату. Они оба являлись ночными существами, и темнота была их родной средой обитания.

Лестница резко окончилась, и я увидела у себя под ногами темную лужицу крови. Аккуратно обойдя ее, я вошла в огромное помещение, и тут же мой взгляд наткнулся на вампиршу, стоящую в нескольких метрах от меня.

- О, у меня сегодня ночью будет замечательный ужин из нескольких блюд: юная блондинка, которая так аппетитно пахнет и парочка пухленьких деток. - Почти пропела незнакомка.

Я судорожно стала вспоминать все виденные ранее мной изображения графини Гэстон и, тараща глаза в пустоту, делая вид, что ничего не вижу в темноте, украдкой пытаться сравнить их со стоящей передо мной вампиршей.

- Приятно, наверное, чувствовать себя непобедимой, имея возможность видеть в непроглядной тьме, передвигаться со скоростью молнии и бесшумно нападать на беззащитных людей?

- Да, и я не скрываю этого. - Сказала без капли стеснения дамочка и улыбнулась, обнажив клыки. - В этот момент я поняла, что передо мной и впрямь стоит сама графиня. Страх, липкий и холодный пробрался за воротник моей форменной рубашки и заполнил все мое сознание. На короткий миг я перестала контролировать себя. Барьеры отделявшие меня от Нортмана и Герво рухнули и я мысленно ощутила присутствие их обоих рядом со мной.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ночная жара (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело