Выбери любимый жанр

Безвозвратно (ЛП) - Сноу Тиффани А. - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

Сняв через пару минут турку с плиты, я разлила кофе по кружкам и протянула одну из них Грейси, указав на сливки и сахар, стоявшие на стойке. Доведя кофе до необходимой кондиции, мы с ней сели бок о бок на диване, и я подобрала под себя ноги.

— У меня есть для тебя информация, которая, возможно, будет тебе интересна, — произнесла Грейси, неспешно потягивая кофе. Когда я вопросительно вскинула бровь, она пояснила: — О клиенте Шейлы.

— Ты выяснила кто он такой? — с удивлением спросила я, но Грейси покачала головой.

— Я не смогла узнать его настоящего имени, но я слышала, что он в поисках замены Шейлы и появится на завтрашней вечеринке.

— Какой вечеринке?

— Закрытой, — пояснила Грейси. — Время от времени, мои работодатели устраивают особые мероприятия, где знакомят новых девочек с клиентами.

— И… он будет там?

— По крайней мере, я так слышала, — кивнула Грейси. — И я подумала… возможно, ты тоже захочешь прийти. Я могу сказать Симоне, моему боссу, что ты думаешь вступить в бизнес. Ты не будешь обязана с кем-то быть, но при этом у тебя появится возможность найти какую-нибудь зацепку, которая, возможно, выведет нас на убийцу Шейлы.

Ее предложение звучало в достаточной степени заманчиво, но я все равно опасалась последствий.

— Ты уверена, что мне не придется… — я беспомощно искала правильное слово: — работать?

— Абсолютно, — заверила меня Грейси. — Я обещаю. Ты пойдешь с кем-то, только если сама этого захочешь. — Она помедлила: — Кстати, ты не передумала насчет того, чтобы попробовать?

Я покачала головой.

— Извини, но это точно не мое.

— Окей, если ты в этом уверена… — Грейси с сожалением пожала плечами. — Ну, а что скажешь по поводу вечеринки?

— Дай мне время подумать об этом, — попросила я. Перспектива посещения вечеринки, где меня будут рассматривать как экспонат на витрине, была устрашающей, даже несмотря на обещание оградить меня от посягательства клиентов.

Мы поговорили еще немного, допивая кофе, после чего Грейси взглянула на свои часы.

— Мне нужно идти, — вздохнула она, — но… позволь мне дать тебе кое-что. — Расстегнув сумочку, она вытащила лист бумаги и протянула его мне. — Здесь указан мой адрес. Если тебе когда-нибудь понадобится место, чтобы остановиться, — ее взгляд переместился к моему синяку на лице, — просто приходи. Я не стану задавать лишних вопросов.

Меня по-настоящему тронула ее внимательность, и я, поддавшись порыву, импульсивно ее обняла.

— Спасибо, Грейси, — искренне поблагодарила я, явно застигнув ее врасплох своими эмоциями, но она тут же обняла меня в ответ.

После того, как Грейси ушла, я начала собираться в ускоренном темпе. Мне было невероятно приятно снова вернуться к своей обычной униформе, и я, потратив большую часть времени на макияж, уже через час поспешно закрывала за собой квартиру и стучалась к Сиджи, которая, согласно нашей договоренности, протянула мне небольшую бумажную упаковку.

— Диск готов. Будь осторожней с ним, постарайся не уронить.

— Постараюсь, — заверила ее я, взяв сверток.

— И еще… дай мне твой телефон, чтобы я могла тебя найти позже, — попросила Сиджи, и я продиктовала ей свой номер, пока она набирала его на сотовом.

— Удачи тебе, — бросила она мне вдогонку, когда я уже спускалась по лестнице. Я надеялась, что удача мне не слишком понадобится.

В эту смену мне снова предстояло делить стойку со Скоттом, и я бросила ему дружелюбную улыбку, когда вешала сумку под бар.

— Как твои дела, Кэтлин? — спросил он, натирая стойку.

— Хорошо, — кивнула я, заметив краем глаза, что Скотт все еще смотрел на меня. Смотрел так, как я видела, он, обычно, смотрел на официанток. Мне оставалось только «радоваться» своей удачливости. Конечно же, он должен был мною заинтересоваться теперь, когда я была с кем-то другим. Хотя… разве я была с кем-то другим? Мне казалось, что была, хотя Блейн ничего конкретного в действительности не говорил.

«Возможно, так всегда было с кем-то таким, как Блейн», — цинично подумала я. Ему не нужно было переводить отношения в нечто официальное, потому что они никогда не продлевались долго.

Вечерняя смена оказалась не слишком людной, и это было приятным разнообразием после хаоса, развернувшегося на Хэллоуин. Единственным недостатком спокойной работы являлось медленно тянувшееся время, что, обычно, не было проблемой во время активных смен, и я как раз заканчивала обслуживать двоих посетителей за стойкой, когда ко мне со спины подошел Скотт.

— Эй, Кэтлин, — окликнул он меня, и я, повернувшись к нему, встретилась с его непривычно нервозным взглядом, что казалось невероятно милым, и я улыбнулась ему в ответ, уже догадываясь, что последует дальше. — Кэтлин, я подумал… может быть, ты согласишься как-нибудь со мной погулять? — его губы тронула застенчивая ухмылка.

Скотт выглядел очень хорошо этим вечером. Каштановая прядь волос упала на его лоб, и я потянулась, чтобы убрать ее назад. К сожалению, теперь я смотрела на него совсем другими глазами. Если бы он пригласил меня пару недель назад, я была бы в восторге. Но сейчас он казался мне слишком молодым. Возможно, было глупо так думать, если учесть, что он являлся моим ровесником. Я очень старалась не сравнивать его с Блейном.

— Мне жаль, Скотт, — вздохнула я, — но я своего рода… уже занята. — Возможно, занята. — Но, в любом случае, спасибо за приглашение. — Я быстро коснулась губами его щеки, и он с грустью улыбнулся.

— Видимо, я тянул время слишком долго. Ты дашь мне знать, если станешь… свободной, правда?

Я кивнула, завершив тем самым эту небольшую неловкую сцену. Вернувшись за свое рабочее место, я огляделась по сторонам в поисках новых клиентов, и мой взгляд остановился на стоявшем в тени Блейне, смотревшем на меня. Когда я ему приветливо улыбнулась, он прошел к барной стойке и сел на стул, заставив мое сердце нервозно подпрыгнуть. Этим вечером на нем были джинсы и черный пуловер-хенли, рукава которого он, как обычно, подкатил на несколько сантиметров вверх. Мое внимание почему-то привлекли его руки, и я невольно вспыхнула, вспомнив события сегодняшнего утра. А потом мои брови нахмурились, потому что я заметила, что его костяшки были воспалены.

Потерявшись в тревожных мыслях, я налила «Дюарс» с водой и поставила виски перед ним. Когда пальцы Блейна сомкнулись вокруг стакана, мой взгляд, наконец, оторвался от его рук, перейдя к его лицу. Губы Блейна дрогнули в полу улыбке, как если бы он знал, о чем я думала.

— Кто он такой? — спросил Блейн, слегка кивнув головой в сторону Скотта, работавшего за другим концом стойки.

— Скотт, — произнесла я неловко. У Блейна, казалось, был очень хорошо развит инстинкт собственника, с которым мне, совершенно точно, не хотелось сталкиваться. — Мы много работаем вместе, — произнесла я как можно более беспристрастно и поспешила сменить тему: — Ты сегодня пришел рано.

«А я, к сожалению, не освобожусь в ближайшие два часа». Но этого я уже не стала добавлять.

Наши взгляды встретились, и от того, что я увидела в его глазах, мое дыхание перехватило.

— Я хотел увидеть тебя, — мягко произнес он. Его глаза прошлись по мне, прежде чем он потянулся, и его пальцы, приподняв мой подбородок, слегка повернули мое лицо. Я невольно сжалась под его пристальным взглядом. Мне понадобилось немало усилий и крем-пудры, чтобы замаскировать свою скулу. Отстранившись назад, я снова встретилась с ним взглядом.

— Джеймс не побеспокоит тебя больше, — произнес он ровно.

Мою грудь сдавило.

— Почему?

— Я поговорил с ним и смог донести, насколько буду… расстроен… если его вчерашнее поведение когда-либо повторится.

Ладно… теперь я, по всей видимости, могла догадаться, почему костяшки Блейна были счесаны, и должна была разозлиться на него из-за вмешательства, потому что была в состоянии сама о себе позаботиться, верно? Я не нуждалась в том, чтобы прятаться за мужским плечом, пока применялись насильственные меры по отношению к тем, кто мог меня обидеть. По крайней мере, я должна была так чувствовать, но не чувствовала. В действительности, я испытывала благодарность за то, что была ему в достаточной степени не безразлична, чтобы вступиться за меня. Я не знала ни одной женщины, которая не была бы тронута при подобных обстоятельствах.

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело