Выбери любимый жанр

Страна Изумрудного солнца - Орлов Антон - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

Клод опустил руки и выпрямился. Стив протягивал чашку кофе. Взяв ее, Клод благодарно кивнул: язык все еще плохо ему повиновался.

Кроме них, в салоне находился мужчина средних лет, плотный, крепко сбитый, лицо простоватое, незапоминающееся, но как будто знакомое. Клод вроде бы видел его в улье. Точно, видел. Тот всем подряд жаловался, что его кинул партнер, вместе с которым они провернули какую-то аферу, присвоил все деньги и скрылся, – но старожилы улья, включая Аделу, ему не верили. Говорили, полицейский шпион.

– Это Петр Валов, инспектор Федеральной Комиссии по Охране Валгрианской Фауны, – представил его Стив, присев на край стола. – Про тебя он уже знает.

– Понятно, – кивнул Клод. – Вы ищете этих, которые охотятся на хавлашмыров? Я только вчера узнал, что меня взяли на работу, связанную с браконьерством.

Он отхлебнул горячего кофе. Великолепный кофе, в жизни такого не пил… Видно, из тех марок, которые популярны на процветающих планетах вроде Ниара, Земли или Неза, но до Валгры не доходят.

– Вот как, с браконьерством? – переспросил Валов.

– Рассказывай, Клод, – кивнул Стив.

– Там много такого, что мне сразу не понравилось. Меня привезли на аэрокаре вчера утром. Сверху не видно никакого бункера, а потом сдвигается плита, и внизу шахта. Плита замаскирована валунами, камнями – не отличишь от окружающей среды. Не знаю, почему камни не сыплются. Может, приклеены… Но я вот думаю, если у них такая секретность, а мне дали это увидеть – значит, в живых меня не оставят.

– Я тебя вытащу. Что ты должен для них сделать?

– Пойти в какое-то определенное место – там будут хавлашмыры, я перегоню их в другое место, к охотникам. Мне дадут карту и приманку, на которую хавлашмыры реагируют. Сказали, что без проблем. Я не понимаю логику всей этой операции… Почему охотники не могут сами пойти туда, где находятся хавлашмыры?

– Возможно, там что-то заразное или ядовитое, – предположил Валов.

– Если что, я смогу тебя вылечить, – сказал Стив. – Как вылечил в Аркадии.

– Так это все-таки был ты? – Клод поднял на него взгляд.

– Ага. За хавлашмырами отправимся вместе.

– А как ты меня вылечил?

– Так же, как притащил сюда из бункера. Такое объяснение тебя устроит?

Подумав, Клод кивнул и допил оставшийся кофе.

– Я тоже пойду с вами, – решил инспектор. – Это моя прямая обязанность. Стив, у тебя найдется видеокамера, чтобы все это заснять?

– Найдется, – тот взглянул на часы, – я ненадолго отлучусь.

И исчез.

– Куда он?.. – чуть не выронив чашку, спросил Клод.

– А кто его знает, – Валов махнул рукой. – Он что-то объясняет, только если сам захочет.

– Где мы находимся?

– У него на яхте. В Ашунайских горах.

– Надо же, полярная зона… – Клод слегка поежился, хотя в салоне было тепло. Вопрос, который вертелся на языке, он осмелился задать не сразу: – Скажите, я вот по незнанию с браконьерами связался, зато все рассказал вам и сотрудничаю… Меня не посадят?

– Это меня посадят, – Валов кисло усмехнулся. – За должностное преступление.

Он собирался добавить еще что-то, но тут посреди салона снова появился Стив. Не потеряв равновесия, шагнул к анализатору с роскошной панелью из плавно изогнутого дымчатого стекла, что-то положил в приемную камеру и включил монитор.

– Я еще раз побывал в бункере, – бросил он через плечо. – Взял пробы со стен, с потолка и с пола в твоей комнате. Сейчас кое-что узнаем… Уже готово. По результатам анализа, бункер был построен восемьсот с лишним лет назад. А когда началась колонизация Валгры?

– Шестьсот тридцать два года назад. – Будучи магистром историко-архивоведческих наук, Клод такие даты знал назубок.

Сопоставив две цифры, он озадаченно поднял брови.

– Вот-вот, – глядя на него, кивнул Стив. – Бункер-то намного раньше появился. – И повернулся к Валову. – Петр, я подозреваю, что мы оба найдем там тех, кого ищем. Все-таки хорошо, что мы работаем вместе.

– Кому хорошо, а кому так себе, – угрюмо буркнул Валов.

Клод понял, что у них имеются разногласия.

– Что ты еще знаешь про бункер? – обратился к нему Стив.

– Ничего. Там не меньше двух этажей. Шахта для аэрокаров, грузовой подъемник, лифты. Меня провели по коридорам в комнату – и все. Если ты проверял, дверь заперта снаружи, и сортир прямо при комнате. Кормят три раза в день. Я там случайно застрял. За хавлашмырами надо было идти вчера, но началась буря. Сказали, она кончится дней через пять, тогда и пойду.

– Через неделю, – поправил Стив. – У меня более надежные метеорологические приборы. Какие-нибудь особые детали привлекли твое внимание?

– Да, – вспомнив, Клод встрепенулся. – Оформление там неприятное, бьет по нервам. Комната еще ничего, а в коридорах стены с серо-зелеными переливами и в каких-то неровных наплывах, мне не понравилось. И видно, что все это очень старое.

– Ясно. – Стив посмотрел на часы. – Время истекает, сейчас я верну тебя обратно. Когда буря закончится, свяжусь с тобой тем же способом. Пока ты не сделал для них эту работу, ты в безопасности, так что отдыхай и ни о чем не беспокойся.

– Хорошо, – кивнул Клод. – Спасибо…

Договорил он уже в своей комнатушке на базе. Стив тут же исчез, словно его и не было, а Клод уселся на койку. Оставшийся во рту привкус первоклассного кофе свидетельствовал о том, что все это ему не померещилось.

Невысокие выветренные скалы покрыты островками разноцветной растительности. Вокруг шныряют верткие, на глазах меняющие окраску ящерки длиной с человеческий мизинец и миниатюрные многоногие создания, таскающие на себе пятнистые раковины с закрученными выростами. Фласса за скалами не видно, но его приторно-гнилостный аромат ощущается даже здесь.

Было тепло, солнечно и сколько угодно воздуха. В течение некоторого времени они просто лежали на земле, глядя в полуденное, с прозеленью, небо, и приходили в себя. Все трое. Тина не устала, несмотря на бросок в сумасшедшем темпе от береговой кромки до цепочки скал, когда ей пришлось буквально тащить на себе двух энбоно в полубессознательном состоянии, но нервное напряжение измучило и ее. Теперь оно уходило, покидая одну клеточку тела за другой, и она чувствовала себя опустошенной и счастливой и знала, что еще ничего не закончилось…

Выбив дверцу и убедившись, что энбоно живы, она подхватила сразу обоих и поволокла к скалам – бегом, прочь от медленно колышущегося черного студня в солнечных бликах и брошенной неподалеку от его границы разбитой машины. Лиргисо, конечно, тот еще тип, но его слова насчет консервных банок запали ей в душу. Если Фласс обладает зачатками разума, он мог додуматься до идеи поместить закрытую емкость с едой в такую среду, где еда сама вылезет наружу. Некоторые животные, добывая пищу, проявляют удивительную сообразительность. Поэтому Тина первым делом эвакуировалась вместе с пассажирами в безопасное место. Если Фласс и рассчитывал пообедать, он остался ни с чем.

Она села, убрала со лба прилипшие волосы. Энбоно все еще лежали на растительном ковре, на их нагих зеленокожих телах красиво переливались драгоценные камни. Наверное, операция по вживлению этих украшений достаточно долгая и сложная, не рождаются ведь они в таком виде… А золотистые узоры у них на животах, вокруг складки брюшного кармана, похожи на вышивку по живой коже. Впрочем, Тина уже усвоила, что для энбоно имидж – величайшая ценность, ради которой можно пойти на любые жертвы.

Их глаза были закрыты, пучки слуховых отростков расслаблены, изящно очерченные бледно-зеленые лица выглядели умиротворенными. Потом Лиргисо открыл глаза и сказал:

– Тлемлелх, мы живы. Не знаю, как тебя, а меня это радует. Кхей-саро, почему мы здесь и где наша машина?

– За этими скалами, – кивком показала Тина. – Сейчас я схожу за вещами, которые там остались. Понятия не имею, почему Фласс нас выбросил, но лучше держаться от него подальше.

– А я понял, – заговорил Тлемлелх. – Лиргисо так ядовит, что даже Фласс побоялся отравиться!

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело