Выбери любимый жанр

Сицилианская защита - Васильев Андрей - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Госпожа! — завопила она пронзительно, причем так, что даже Тревиль, уже замахнувшийся своей шпагой для того, чтобы укоротить ведьму на голову, отпрыгнул в сторону. — Госпожа, иль морте! Наказать их, предать их смерти! Приди, госпожа, мой тело, убей их, я заклинать тебя своей кровь и своей смерть! Их сагре иль морте! Чалла таух Хелиана!

Ее глаза загорелись ярко-белым светом, из носа потекли две черные струйки субстанции, не очень-то похожей на кровь, тело начало подбрасывать вверх, как будто его подключили к розетке.

— Ишь ты! — хмыкнул Тревиль и снова замахнулся шпагой. — Как ее штырит, а!

— Нет! — раздался крик инквизитора. — Только не сейчас!

ГЛАВА 8,

в которой продолжается рассказ о похождениях в Нейложских копях

— Чё эта? — Лезвие шпаги остановило свой полет к шее последней ведьмы.

— Гуманный инквизитор, ну надо же. — Мюрат покачал головой, удивляясь. — Зря я на создателей игры гнал, все-таки только здесь есть то, чего в принципе не бывает. Никак ее отпустить на свободу решили, падре? Или просто-напросто сами ей хотите глотку перерезать?

— Не трогайте ее, в противном случае мы все останемся здесь навсегда. — Арбуэ явно был напуган. — И бегите отсюда немедленно!

— Чего это? — Вахмурка тем временем обирал тела ведьм, деловито выгребая из них все в свою котомку.

Посмотрев на гнома, я быстренько нагнулся к телу убитой мной злодейки. Ну дергается, ну побелела… У меня сосед так каждое утро выглядит, пока до магазина не дойдет.

— Прямо Конек-Горбунок какой-то, — заметил подошедший Фаттах, который спрыгнул со скалы, поняв, что все закончилось, и сейчас разглядывающий последнюю из живых учениц зловредной бабки.

— Ее тело больше не принадлежит ей, она своей смертью и кровью открыла путь очень древнему злу. — Инквизитор вгляделся в ведьму. — Поздно, не успели вы сбежать. Оно уже тут.

Глаза ведьмы из огненно-белых стали антрацитово-черными.

— Кто здесь? — раздался скрежещущий и очень властный голос. — Кто посмел напасть на учениц моей самой верной последовательницы и пролить их кровь?

Голова ведьмы завертелась, причем выглядело это ну очень механически, приблизительно как у флорентийских кукол.

— Я здесь, мать зла, — громко крикнул инквизитор, выпрямляясь. — Смерть твоих прислужниц — дело моих рук, и я о том не сожалею.

— А-а-а, — хрипло засмеялась ведьма, поворачиваясь к нему. — Дурак, поклоняющийся двум идиотам… Причем дважды дурак, поскольку твоих нелепых хозяев давно уже нет в этом мире.

— Тебя тоже нет в нем, пусть и по другой причине, однако же вот я с тобой говорю!

— Я никогда не отходила далеко, — заверила его ведьма. — Я все время рядом, и здесь всегда есть мои глаза и уши, а также людишки, готовые мне служить.

— Не думаю, что их слишком много, — презрительно улыбнулся Арбуэ.

— Их достаточно, — сказал, как отрезал, тот, кто сидел в теле ведьмы. — Однако не это важно, важно то, что ты врешь. Сначала я это поняла по твоему голосу, а теперь, когда я могу видеть, я это знаю точно — на твоих руках нет крови. А вот эти пятеро…

Глаза ведьмы с все так же плескавшейся в них тьмой вперились в нас.

— Ни фига себе. — Мюрат был явно удивлен. — Я ни о чем таком не слышал даже. А это кто в ней?

— Я та, кто получит всех вас рано или поздно! — немного пафосно возвестила ведьма.

— Ипотека? — недоуменно посмотрел на меня Мюрат.

Я развел руками. Я и впрямь не знал, кто или что это.

Может, тоже какой бог? Или богиня?

— Какая Ипотека? — сварливо возмутилось то, что было внутри ведьмы. — Кто такая Ипотека? Я Хелиана, повелительница мертвых!

— Тьфу ты! — сплюнул Мюрат, но по блеску глаз было понятно, что ему смерть как интересно все происходящее. — Хорошо, конечно, что ты не ипотека, не знаю, как кому, а мне вот прямо как-то спокойнее стало, но все равно почти ничего непонятно. Поэтому сразу вопрос: кто ты такая, Хелиана? И какими мертвыми ты повелеваешь? Зомби и ожившими скелетами или какой другой нежитью?

— Смертный, я с радостью продолжу с тобой беседу, когда мы встретимся у меня, в Чертогах Боли. Там я дам тебе ответы и на эти вопросы, и на иные, если у тебя будут силы и желание их задать. Но думаю… — Существо внутри ведьмы снова закхекало, видимо, засмеялось.

— Ну это вряд ли, — осклабился Мюрат. — Я не спешу на ту сторону бытия, и мои друзья тоже туда не торопятся.

— Друзья? — Голова ведьмы снова завертелась, осматривая нас и как будто даже фотографируя. — Друзья — это хорошо. Чем больше душ я получу, тем лучше.

Существо осмотрело меня с ног до головы.

— Как интересно. — В голосе появились некие новые нотки — удивление и любопытство. — Сколько сущностей отметило тебя, человечек, за столь краткий срок. И все они мне знакомы, кроме одной… Хотя нет, и она мне знакома, просто я не сразу ее признала, перерождение всегда меняет оттиски души. Да у тебя еще и властелин в друзьях, судя по всему?

Я всем существом ощутил на себе взгляд Мюрата.

— Он обычный игрок, — послышался его голос. — Ничего такого!

— Молчи, дурак, — прервала его ведьма. — Это ты — кусок ходячего мяса, ничего такого. А вот этот любопытен, очень любопытен… Как же это ты еще жив, коли на тебе метки столь разных владык, и все они служат разным силам. Тебя уже должно было разорвать на куски, хотя бы даже из-за их извечной и непримиримой вражды.

Нескольких сущностей, да еще и владык? О чем она? Если о богах, то…

— Ой, да какие сущности! — Мюрат гнул свою линию, у него сузились глаза, он буквально кричал ведьме в лицо. — Я его сто лет знаю, никаких меток на нем нет и не было никогда. Ты лжешь, старая ведьма! Ну скажи, кто покопался в его душе, кто оставил в ней след?

— Я скормлю тебя червям Гигунгира! — злобно захрипела ведьма, причем слова ей давались все хуже и хуже. — Ты слепец, вы все слепцы, даже этот, он и сам, похоже, ничего не знает! Отчетливо видно, что это метки…

— Замолчи, исчадие тьмы! — завопил инквизитор. — Не смущай души людей своими рассказами, сие не для человеческого ума!

Он рявкнул какое-то заклятие, и в ведьму ударил сгусток света.

— Бегите! — закричал Арбуэ. — Бегите скорее, скоро она взорвется! Или вы все здесь умрете!!!

Ведьма снова начала трястись, глаза ее из черных стали какими-то бесцветными, из носа вновь хлынула черная слизь.

— Да спасайтесь, идиоты! — уже просто провыл инквизитор и, подобрав подол своего одеяния, сам припустил к выходу.

Тревиль и Джекс, не сговариваясь, кинулись к ближайшей штольне, Вахмурка опережал их на полкорпуса — он к выходу из пещеры был ближе всех. Фаттах как разумный человек уже давно сместился к штольням.

— Мюрат, — дернул я за рукав своего заклятого друга, который, кусая губы, смотрел на начавшую искрить ведьму. — Мюрат, свинчиваем отсюда, или нам кранты настанут!

— Чертов инквизитор! — не сдержавшись, эльф пятью-шестью словами описал и суть инквизитора, и отношение к их коллегии, и то, какие нравы у них там, в коллегии, бытуют.

Мы влетели в штольню и помчались по ней. Сзади грохнуло, нас обдало каменной пылью, да вдобавок еще и заложило уши.

— Мы в какую игру играем? — восторженно-негодующе заорал Джекс. — Полигон, а?

— Черт, черт, черт! — не переставал ругаться Мюрат. — Недоделанный инквизитор! Она же почти сказала, в чем дело, она почти все объяснила!

— Что она тебе сказала, что объяснила? — поморщился Тревиль. — Вконец свихнувшаяся ведьма несла какую-то чушь о каких-то метках, владыках, сущностях… Обрывки какого-то недоработанного квеста, обычное дело, такое часто можно встретить в игре. Вот то, что она взорвалась, — вот это круто, это да.

— Идиот, ты даже ничего не понял, но это и не странно, поскольку ты дебил! — Мюрат взял меня за грудки и начал трясти, таращась на меня совершенно бешеными глазами. — Говори, говори, что за метки!

— Ты рехнулся? — только и смог заорать я, также выпучив глаза, но от удивления.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело