Выбери любимый жанр

Мир-ловушка - Орлов Антон - Страница 82


Изменить размер шрифта:

82

Ничего. Ни шороха, ни движения.

Он вновь осторожно заглянул в сарай, озаренный рассеянным светом рассыпанных по полу бусин. На полу лежала женщина, отброшенная выстрелом от окна к противоположной стене. Шертон мысленно пожелал ей удачного перерождения. Он не хотел никого убивать и не мог осуждать людей, задумавших отнять у него машину, чтобы сбежать от Чокнутой Омфариолы. Но объяснять им, что от успеха его экспедиции зависит спасение всего Панадара, он тоже не мог.

Все это произошло очень быстро. За считаные мгновения. Лаймо и Роми только-только успели подбежать к сараю.

– Я что вам сказал? – мрачно спросил Шертон. – Ждать в кустах! Марш за магом и за вещами.

Смутившись, они побежали обратно и вскоре вернулись с мешками. Тем временем Шертон откинул крышку лаза, бросил во тьму несколько светящихся бусин. Никого.

После торопливого спуска по винтовой лестнице они углубились в лабиринт широких туннелей с отсыревшими шероховатыми стенами. Возле одной из них Шертон остановился, произнес заклинание. Возникла щель, два каменных блока повернулись на шарнирах – нехотя, с натужным скрежетом: обычная для Панадара смесь магии и механики. Иногда бывает, что механика изнашивается и выходит из строя, иногда подводит магия – если заклинание составлено небрежно.

Шертон отпер дверцу, все устроились в креслах. Пальцы коснулись кристаллов на приборной панели, и машина, оторвавшись от пола, выплыла в туннель.

Всех четверых охватило возрастающее напряжение: если у Омфариолы есть свои шпионы в Верхнем Городе и она знает, за кем отправился Шертон, – сейчас пошли последние минуты, когда она может остановить их! Лаймо грыз ногти. Роми сцепила пальцы, стиснув их так, что костяшки побелели. Бирвот беспорядочно перебирал свои амулеты. Шертон внешне сохранял спокойствие.

Раскрылись обе крыши. Нет, сначала пол, потом крыша, поправила себя Роми. Она дрожала и чувствовала, что Лаймо тоже дрожит (им опять пришлось делить на двоих одно кресло). Время стало вязким и текло мучительно медленно, как еле-еле ползущие по стеклу капли. Сверху надвинулись, увеличиваясь в размерах, ослепительно серебряные диски Омаха и Сийис, потом исчезли – и машина окунулась в невещественную золотую мглу.

Обычно при выходе в междумирье люди чувствуют себя неуютно, однако на этот раз Роми и Лаймо одновременно издали радостный вопль, а Шертон пробормотал: «Ну, хвала Создателю…»

– Можем теперь все обсудить? – спросил маг.

– Лучше не задерживаться, – повернулся к нему Шертон. – Если Омфариола появится здесь в физическом теле, она увидит нас, несмотря на Сойон. Именно таким образом нас засекла в прошлый раз Нэрренират по наводке Лаймо. Сейчас мы войдем в Облачный мир. Там ведь только одни врата-вход?

– Древние книги утверждают, что одни.

– Значит, мы вывалимся из междумирья примерно там же, где в прошлый раз. В заболоченном лесу. В тот раз нам повезло… Бирвот, надо, чтобы мы приземлились на твердую почву, а не в трясину. Справитесь?

– Мне нужно некоторое время, чтобы сосредоточиться.

Маг прикрыл глаза и замер. Остальные молчали, не смея мешать ему. От него зависит, будет ли посадка удачной. Обладая хорошей памятью, Шертон знал множество заклинаний и умел пользоваться большим количеством амулетов разнообразного назначения, но магом он не был. Для того чтобы направить в безопасное место потерявшую управление машину, нужны способности мага.

– Я готов, – глухо произнес Бирвот.

– Держитесь!

Шертон набрал комбинацию.

Грязно-белая облачная воронка, сумасшедшее вращение. Кромешная тьма. Удар о невидимую поверхность.

Лампы и кристаллы погасли. Снаружи тоже было темно. Однако непохоже, чтобы машина погружалась…

– Ночь, – невнятно сказал Бирвот. – Я прикусил язык…

У него на ладони вспыхнул огонек. Мерцая неровно, как пламя свечи, он озарял лица, выступающие из приборной панели кристаллы, усеянные заклепками медные обводы слепых иллюминаторов.

– Мы на твердой земле, – добавил маг. – Просто нужно дождаться, когда облака наполнятся светом. Подержите…

Он отдал огонек Шертону, расстегнул затейливо-фигурные пряжки страховочных ремней и потянулся за своим мешком.

– Значит, Омфариолу в Панадаре уравновешивает Нэрренират? – выпалила Роми.

– Да, – подтвердил Шертон. – Только она. Остальные боги разбежались по другим мирам, где равновесие не нарушено. Омфариола собирается наложить на людей в Панадаре заклятье подчинения, для этого ей и понадобился конец света. Подкрепленное болью и смертью, это заклятье будет иметь громадную связывающую силу. Мы должны опередить ее. Надо притащить Нэрренират в Панадар до истечения месяца Поющего Кота.

– Так времени много… – заметил Лаймо, осторожно выбираясь из кресла. И вдруг замер: – Она же съест нас! Прогневалась, наверно, что мы бросили ее в зверинце…

– Вот-вот, – кивнул Шертон. – Один из тех вопросов, которые стоит обсудить загодя. Мы должны заключить с богиней договор: мы ее спасаем – она обязуется не причинять нам вреда.

– А она будет соблюдать условия договора? – все так же невнятно спросил маг.

Он достал из мешка лакированную баночку с белой творожистой массой и сейчас втирал снадобье в свой прокушенный язык.

– Думаю, будет. Я не рискнул бы поверить на слово Мегэсу, Карнатхору или той же Омфариоле, но у Нэрренират не самая худшая репутация.

– Интересные у вас в Панадаре добрые божества… – завинчивая крышку, покачал головой Бирвот.

– Омфариола называет себя доброй и светлой, – пожал плечами Шертон. – Вероятно, она искренне считает себя доброй и светлой. Но названия – это всего лишь названия, не более того. Слова. Ладно, мы отвлеклись. Еще одна важная деталь: ни в коем случае нельзя рассказывать Нэрренират о том, что сейчас творится в Панадаре. Сама увидит, когда вернемся домой.

– Почему нельзя? – удивился Лаймо, устроившийся на полу возле переборки.

– Если богиня поймет, что она позарез нужна людям Панадара, она сразу же начнет диктовать нам условия. Поэтому пусть считает, что это мы оказываем ей услугу, а не наоборот. Скажем, что врата-выход работают нестабильно, чтоб у нее не было искушения опять напиться и устроить задержку…

– Никто не знает, стабильно или нет они работают, – вставил маг.

– Тем более. Потом я предложу ей первым делом заглянуть в Панадар, в Нижний Город. Когда она увидит, что стало с ее эстакадой, она размажет добрую Омфариолу по всем шести измерениям.

– По шести? – хмыкнул Бирвот. – В наших древних книгах речь идет о четырех пространственных измерениях.

– А в наших написано, что их то ли пять, то ли шесть, – сказала Роми. – Большинство ученых считает, что шесть, потому что четное число солидней.

Сунув руку за пазуху, Шертон вытащил цилиндрический кожаный футляр и протянул ей:

– Вот приговор.

Роми развернула тугой свиток, дважды прочитала текст. Оправдана, обжалованию не подлежит. Алые сургучные печати, императорская и Высшей Торговой Палаты. Золотая магическая печать Храма Правосудия. Теперь она может вернуться домой, на Идонийские острова… Или нет, не может. Есть ведь еще Ицналуан, которого на нее натравили. И Нэрренират. А кроме того, она не хотела расставаться с Арсом.

– Спасибо.

Она сунула документ обратно, закрыла футляр, нажав с двух сторон ладонями.

– Лучше оставить его в машине, чтоб не потерялся, – посоветовал Шертон.

Черноту за иллюминаторами разбавило слабое свечение. Никто не знал, откуда берется в этом мире свет: исходит ли он от солнца, спрятанного за многочисленными слоями облачной ваты, или от каких-то иных источников… Или, как верят местные жители, светятся сами облака? На этот вопрос даже Бирвот не мог ответить. Снаружи разлилась водянисто-серая мгла, кое-где наметились более темные вертикальные полосы – стволы ачанхов.

– Мы там, где надо, – сказал Бирвот. Он держал перед собой на ладони круглую стеклянную коробочку с прозрачной жидкостью и суматошно вертящейся серебристой рыбкой. – Надеюсь, не очень далеко от Суамы. Вот это у меня указатель сторон света, но почему-то не работает… Возможно, в ваших приборах все же сохранилась какая-то слабая магия, и она заставляет рыбу плясать.

82
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Орлов Антон - Мир-ловушка Мир-ловушка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело