Выбери любимый жанр

Антираспад - Орлов Антон - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

– Я сделаю, как надо, – буркнул Норберт.

Ответственный по Безопасности с грустной иронией подумал, что сотрудники «Антираспада» действительно заслуживают благодарности. Пожалуй, стоит поставить им памятник – после того, как агрессивные цивилизации уйдут в небытие. На Раглоссе, в каком-нибудь тихом зеленом парке... В этом будет нечто трогательное и назидательное.

Спустя два часа «лес» кончился, впереди открылась подернутая розовым маревом равнина. Кое-где торчали невысокие рыжевато-красные скалы. Магнитоплан сел на опушке, меж двух влажных сизых громадин. Место выбрал сам Зеруат: есть надежда, что здесь, в тени, машину с воздуха не заметят.

– Идите, – приказал он телохранителю. – До города около десяти километров, сейчас его не видно из-за дымки.

– Удачи, Нор! – встревоженно улыбнулась Аманда. – Я верю, ты найдешь эту штуковину.

Олег молча пожал Норберту руку. Зеруата раздражала заминка, но он терпеливо ждал, унимая нетерпение. Наконец Норберт выпрыгнул из люка и зашагал, не оглядываясь, к горизонту. Ответственный по Безопасности вернулся в прохладный салон, опустился в кресло, утер дрожащей ладонью пот со лба. Дальнейшая судьба человечества решится в ближайшие часы... Пусть только Норберт принесет пульт Нуль-Излучателя.

Глава 10

Солнце поднималось все выше и выше, розовый туман редел, и вскоре Норберт смог разглядеть вдали, на фоне безоблачного пурпурного неба, темный контур – руины бекрийского города. Приободренный, он зашагал быстрее. Привычной для человеческого глаза травы на равнине не было, зато повсюду лежали толстые коричневато-зеленые листья; когда он наступал на них, те хрустели, но не лопались. Самые мелкие размером с человеческий ноготь, самые крупные достигали в поперечнике двадцати-тридцати сантиметров. Из любопытства Норберт выдрал один экземпляр из земли. Нижнюю часть растения покрывали, словно ворс, короткие белые корешки. Он разломил лист: студенистая изумрудно-зеленая мякоть, насыщенная влагой. Слабый звук в небе заставил его забыть об исследованиях и нырнуть в тень ближайшей скалы. Летательный аппарат. Черный, дисковидный. Он двигался на большой высоте и вскоре исчез из поля зрения. А скала, в отличие от Мраморных гор, оказалась вполне настоящей – твердой, не пористой. Натуральный камень. Впрочем, если в этой местности, как утверждает Гестен, регулярно происходят разборки между тигонцами, слакианами, денорцами, бекрами и т. п. «агрессивными существами», скалы здесь и должны быть именно такими, без обмана. Иначе бы от них давно уже ничего не осталось.

Убедившись, что в небе пусто, Норберт двинулся дальше зигзагами, от скалы к скале, чтобы при необходимости сразу найти укрытие. Иногда ему попадались водоемы – не то лужи, не то озерца; в прозрачной, как темное стекло, воде плавали миниатюрные создания, слепленные из трепещущих веерообразных перепонок и щупалец, и еще какая-то живность помельче, слишком верткая, толком не рассмотришь. Скалы стояли поодиночке либо небольшими группами, горячие, пыльные, с заостренными верхушками. В очередной раз добравшись до тени, Норберт отстегнул от пояса флягу с водой, отхлебнул. Пока все шло гладко, агрессоры не давали о себе знать.

Ожидание понемногу становилось невыносимым. У Зеруата то и дело усиливалось сердцебиение, потели ладони. Он взглянул на часы: времени прошло не так уж много, телохранитель еще в пути. Пытаясь разрядить напряжение, Ответственный по Безопасности начал сортировать вещи, откладывая самое необходимое – то, что надо непременно забрать с собой, если придется в экстренном порядке покинуть магнитоплан. Аптечка. Сервокостюм. Сухой паек. Деньги. Аманду он отправил наружу – следить за обстановкой, Олегу велел помогать.

– Вы считаете, на нас нападут? – спросил компьютерщик.

– Здесь это вполне вероятно... Если заметят.

– И что мы тогда делаем? Прячемся в лесу?

– Да. – Зеруат приподнял сумку с сервокостюмом и утомленно поморщился: тяжелая.

– Но ведь мы так останемся без транспорта!

– Не имеет значения. Я вызову корабль, нас заберут. Главное – не разминуться с Норбертом.

– Это само собой, – согласился Олег. – Нельзя же бросать его здесь.

Зеруат беспокоился не о Норберте, а о пульте Нуль-Излучателя, но возражать не стал: пусть компьютерщик думает, будто нанимателя заботит судьба его друга. Норберт уже стоит одной ногой в небытии. Его лишенная гармонии жизнь оборвется раньше, чем истекут сутки.

– На нас могут напасть тигонцы? – задал новый вопрос Олег.

– Не только. Напасть может кто угодно. Тигонцы или слакиане – худший вариант. Жаймонатские бандиты, конечно, тоже, но они вряд ли здесь объявятся. У них не те возможности, чтобы тягаться с хорошо вооруженными инопланетянами.

На круглом лице компьютерщика появилось отстраненно-задумчивое выражение.

– Так... Значит, есть худший вариант и есть лучший?

– Если можно так сказать, – вздохнул Зеруат. – Тигонцы очень не любят чужаков, они сразу убьют нас и будут потом похваляться друг перед другом своим героизмом. Слакианам нужны рабы. А условия на Слаке такие, что рабы долго не живут. Вот если мы встретим денорцев или бекров, у нас будет шанс уцелеть... Мизерный шанс.

– Почему?

– Для денорцев мы неинтересная добыча. Если удастся внушить им, что мы всего лишь безобидная научная экспедиция, они оставят нас в покое. – При одной мысли о денорцах у Зеруата между лопаток пробежал холодок, но сейчас обстоятельства были критические, требовался не страх, а трезвый анализ. – Однако они знают об артефакте и наверняка заподозрят неладное. А допрашивать они умеют, в этом я уже имел несчастье убедиться. – Ответственный по Безопасности тяжело вздохнул. – Вот так-то... Что же касается бекров – те непредсказуемы, как и все негуманоиды. Могут атаковать нас без видимого повода, а могут и вовсе не обратить внимания. Лучше бы нам здесь ни с кем не встречаться.

– Но вы готовитесь к встрече? – Олег кивнул на кучу вещей посреди салона.

– Молодой человек, я всегда готов к неприятностям. Если нападут, нам придется втроем все это тащить...

– Вы еще кое о ком забыли.

– О ком же?

Зеруат встрепенулся: неужели он мог проглядеть какую-то опасность?

– О рчеадианах.

– Эти не в счет. – У Зеруата вырвался снисходительный смешок. – Их территории обширны, плодородны, богаты полезными ископаемыми, и они, как правило, мало интересуются нейтральными землями. В то же время у них относительно невысокий технический потенциал, поэтому никто из них не хочет конфликтов с инопланетянами. Местные правительства действуют в рамках своих границ, это их официальная установка. Разве что отдельные авантюристы могут сюда забраться... – Ответственный по Безопасности пожал плечами. – Но они для нас не угроза.

Холмики, заросшие пучками ярко-желтых перистых листьев, явно представляли собой развалины, погребенные под слоем красноватой почвы. Вперемежку с ними торчали бесформенные огрызки древних построек, куски бурой решетки (Норберт осторожно потрогал – ржавчина), громадный обшарпанный куб, с виду бетонный; лежала наполовину вросшая в землю труба примерно метрового сечения. Дальше стояли бекрийские здания – все те же характерные эллипсы с плоскими крышами, чаще всего одно– или двухэтажные, голубые, серые, бирюзовые. Даже издали было видно, насколько они ветхие. Странно, что до сих пор не развалились.

Отступив в тень ближайшего дома, Норберт снял рюкзак, вытащил металлоискатель. Ему было немного не по себе: все казалось, что шершавая, растрескавшаяся, покрытая бледными пятнами плесени стена того и гляди рухнет, а он получит обломком по темени. Но ничего такого не произошло. Он опять надел рюкзак, повесил на шею металлоискатель. Взглянул на экранчик: пусто. Возможно, он все еще находится слишком далеко от Гестенова артефакта... Опять слабый гул в небе. Норберт дождался, когда аппарат скроется из виду, и пошел по середине улицы, время от времени посматривая на экранчик.

58
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Орлов Антон - Антираспад Антираспад
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело