Выбери любимый жанр

Посейдон (ЛП) - Бэнкс Анна - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Чтобы убить время, я переодеваюсь в мой купальник и направляюсь к пляжу, осторожно, чтобы не разбудить Галена. Он нуждается в отдыхе, и кроме того, мне требуется некоторое время, чтобы подумать. Плюс, дождь прогнал остаток туристов, так что не будет никаких свидетелей, если у меня вдруг вырастет плавник в неподходящее время.

Сорвав с себя рубашку, я устремляюсь к воде. Я не имею понятия, как близко я к тому месту, где умерла Хлоя. Я не узнала окружающие нас отели, но место, которое зарезервировала для нас Рейчел, намного роскошнее, чем жилье, снятое родителями Хлои и приходившееся им по карману. Но какая разница. Хлои здесь нет.

Как и меня. В том смысле, что я уже не та Эмма, которую она притащила сюда. Не та, кто следовал за ней по пятам в школе, как белая тень. Не та, кто стоял в сторонке, в паре футов от нее, пока Хлоя, словно пчелка с цветка на цветок, перелетала от одной компании своих знакомых к другой. Я была просто серой, невзрачной тенью.

Интересно хватило бы во всеохватывающей личности Хлои места для новой, улучшенной Эммы. Эммы, которая врала собственной матери, чтобы запрыгнуть в самолет с едва знакомым парнем-рыбой. Эммы, стоящей по пояс в воде без тени страха. И Эммы, для которой проще учинить драку, чем ей воспрепятствовать. Может, "улучшенная" не совсем правильное слово, чтобы описать новую меня. Возможно, "другая" будет ближе. Возможно, даже беспристрастнее.

Влажность настолько высока, что в ней можно просто утонуть. Я жду, что в любую секунду польет дождь и смешается со слезами, бегущими ручьем по моим щекам. Да уж, не такая и беспристрастная.

Я ныряю.

Залив совсем не такой, каким я его запомнила. Еще бы, соленая вода резала тогда глаза. А еще вода казалась прохладной и освежающей, относительно изнуряющей жары Флориды. Сейчас же, что джакузи в отельном номере, что воды Атлантики, даже любая лужа — кажутся просто еле теплыми.

Это дезориентирует так же, как и игра Галена в "Холодно-Горячо". Только вот я не уверена, что это игра. Судя по выражению его лица, где-то там внутри него разыгрывается полномасштабная война. Он то приближается, то отдаляется. Словно борьба добра со злом. Я вот только не знаю, чем именно он считает поцелуй со мной.

Вероятно, злом.

Очень жаль. Следующие двадцать четыре часа я проведу в отельном номере, без присмотра, с парнем, который сделает все, что в его силах, лишь бы не поцеловать меня. Прелестно.

Я плыву, ворча, вдоль покатого дна, играя в игру, которую сама же и придумала, — скольких крабов я смогу раздразнить, чтобы они вцепились в меня. Большинство из них просто уходят. Даже если один и ухватится за мой палец, не думаю, что это будет больнее укола булавкой. Но мой план работает ровно до того момента, как сочные губы Галена вновь врываются в мои размышления. Как ремикс песни, которую уже ненавидишь, но которую невозможно выбросить из головы, едва услышав. Он играет, как заезженная пластинка — снова, и снова, и снова.

Интересно, что бы сказала на это Хлоя. Господи, как я по ней скучаю. В отличии от меня, она была спецом во всем, что касалось парней. Она знала, когда они изменяли. Знала, когда они распускали языки перед друзьями. Знала, когда хотели заполучить ее номер телефона, просто попросив карандаш. Ей бы хватило одного взгляда, чтобы понять, почему Гален не целует меня, как его заставить это сделать и где провести прием в честь нашей свадьбы.

Слишком раздраженная, чтобы плыть дальше, я разворачиваюсь. Металлический запах бьет меня, словно волной. Запах? Как вообще это возможно? И тут я вижу это. Туча из крови. Отзвуки борьбы. Плавник. Два плавника. Она услышала меня. Они услышали меня. Они прекращают рвать и метать. Куски чего-то мертвого оседают вокруг них, будто конфетти. Кровавое конфетти.

Разворачиваясь назад, я уже знаю, что мне конец. Хорошая новость лишь в том, что две акулы убьют меня быстрее, чем одна. Две пары челюстей, вероятно, быстрее перекусят какую-то важную артерию. Это должно закончится быстро. Часть меня хочет остановиться и покончить с этим. Другая часть, преобладающая, хочет, чтобы я плыла, как сумасшедшая. Дралась, пиналась и увиливала. Сделала это убийство самым сложным в их жизни. Надеюсь, они подавятся моими прочными костями Сирены.

Я слышу свист их приближения и напрягаюсь. Одна из них налетает на меня, выбивая пузырьки воздуха из моих легких. Я кричу и зажмуриваю глаза. Никто не желает видеть свою смерть. Челюсть смыкается вокруг моей талии, крепко. Она тянет нас вперед так быстро, что мою голову запрокидывает назад. Вот и все. Я жду, когда она вонзит зубы. Но нет. Я слышала, что аллигаторы делают что-то подобное, утаскивая жертву в укромное местечко. Сохраняют еду на потом. Соленая вода, вероятно, хороший консервант, чтобы сохранить труп, вроде меня, свежим.

Я через силу открываю глаз. И замираю. Нет, не челюсть туго сомкнулась вокруг моей талии. Пара рук. Руки, я помню каждый их контур.

Гален. И он так зол, что кажется, вода вокруг нас должна вот-вот закипеть. А может, уже кипит. А мы просто движемся слишком быстро, чтобы это увидеть. Судя по выражению его лица, он собственноручно готов меня убить. Пожалуй, мне лучше было бы остаться с акулами.

Гален плывет долго. Он даже не смотрит на меня, не говорит со мной. Да уж лучше и не говорить. Спустя какое-то время от момента на грани смерти, в безопасности рук Галена, что сомкнулись вокруг меня, я расслабляюсь. Будь я не под водой, я бы зевнула. Вместо этого я просто закрываю глаза...

— Эмма! Эмма, ты слышишь меня?

Легкая пощечина приводит меня в чувства.

— А? — не самый лицеприятный момент.

Я протираю глаза. Я распласталась у него на руках, в лучших традициях диснеевских принцесс. Звезды перестают расплываться перед глазами. Когда мы успели вынырнуть? Мириады прекрасных звезд сияют на ясном ночном небе. Я в объятиях рыбьего Прекрасного Принца. Сейчас, пожалуй, самый романтичный момент в моей жизни. Гален разрушает все волшебство своим ворчанием:

— Я думал, ты была мертва. Дважды.

— Прости, — это все, что приходит мне в голову. О, да, и: — Спасибо, что спас меня.

Он качает головой. Очевидно, пока не моя очередь говорить.

— Я просыпаюсь, а ты ушла, — злится он, его челюсть плотно сжата. — Потом ты не отвечаешь на мобильный.

Я открываю рот, но его глаза расширяются. Все еще не мой черед.

— Я говорил тебе никогда не заходить в воду одной...

И это для меня стимул.

— Я не подчиняюсь приказам, Ваше Высочество.

Ой. По его сердитому взгляду, могу сказать, что я — полная противоположность умным людям.

Он делает несколько вдохов. Затем еще несколько. Я жду, когда же у него начнется гипервентиляция. Но нет. Вместо этого, он хватает меня за подбородок. Сильно. Он смотрит на мои губы, и выражение его лица становится мягче. Он отпускает мой подбородок, затем вглядывается в воду вокруг нас.

А потом тянет нас вниз.

* * *

Он все еще держит меня железной хваткой и мы погружаемся быстрее, чем оборвавшийся лифт. Но вот эта улыбка из серии "я знаю что-то, чего не знаешь ты", заставляет меня чувствовать себя неловко.

Наконец, мы останавливаемся. Он кивает позади меня и обращается в скрытую форму. Я боюсь поворачиваться. И я права. Я прижимаюсь к Галену, но он не даст мне спрятаться за ним. Кит. Огромный. Раз Гален невидим, я единственная, кого может видеть этот монстр.

— Гален, что ты делаешь? Забери нас отсюда.

— Ты же хотела поплавать. Одна. Передумала?

— Я же сказала, что мне жаль.

— Ты также сказала, что не подчиняешься приказам.

— Я просто пошутила. Ха-ха.

Он смеется, материализуясь.

— Он ничего тебе не сделает, Эмма.

— Он приближается, Гален.

— Ты заинтересовала его.

—Ты имеешь в виду, он интересуется, какова я на вкус?

И почему Гален не уносит нас отсюда? Урок уже усвоен!

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бэнкс Анна - Посейдон (ЛП) Посейдон (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело