Выбери любимый жанр

Тихоня - Чиркова Вера Андреевна - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Руки парня были туго связаны за спиной, а изо рта торчало ярко-бордовое яблоко.

– Еще лучше я орудую вот этим рубилом, – невозмутимо продолжил смельчак, – поэтому не советую ни приближаться ко мне, ни махать оружием, если вам хоть сколько-нибудь жаль своего молодого друга. Ты! Да, тот, с мешком, поставь своего главаря на колени и свяжи ему руки, да покрепче, иначе я рассержусь. Ну?! Кому я сказал? И не трясись, я не убийца, как вы, хотя снесу парню башку не задумываясь, если вы начнете делать глупости. А вот если будете послушны, то останетесь совершенно целы и, что важнее всего, – живы.

– Извини, Манг, – тихо произнес дозорный, держащий мешок, – но я ему верю. Встань на колени… не упрямься. Он и в самом деле не будет убивать, раз сказал.

– Откуда ты знаешь?! – Манг отступил к кустам, выставив перед собой кинжал. – Предал, гад?

– Никого я не предавал, – оскорбленно блеснул на него глазами соратник, – просто служил с ним когда-то. Да попал со своим господином в мятежники… ну ты и сам знаешь.

– Считаю до двух, – холодно оборвал их перебранку Хор, – потом будет поздно! И посмотрите в глаза другу, пока он жив.

Хелк отчаянно замычал, потом, изловчившись, вытолкнул изо рта яблоко.

– Манг! Ты разве не собираешься меня спасать? Он же убьет меня, Манг! Ты забыл, что мы из одного городка? Тебя же моя родня проклянет, если ты…

– Помолчи, – устало буркнул Хор и сунул пленнику в рот скрученный платок, – а то точно убью. Манг, последний раз говорю… не дури.

– А! – взвыл тот и, швырнув в противника кинжал, бросился к лошади.

И тут же растянулся на земле, споткнувшись о ловко подставленную другом подножку. А в следующий момент тот сидел на командире, выкручивая ему за спину руки.

Хор настороженно ждал, пока узнавший его стражник свяжет Манга, потом приказал ему положить в сторонке оружие и связал его самого. И все это время его душу сверлил один вопрос, как выяснить собственное имя и не выдать его врагам?! И не показать при этом свою неосведомленность о собственном имени и звании.

Но сначала все же следовало позаботиться о пленниках, и потому Хор шагнул сначала к старшей женщине, следящей за происходящим с разгорающейся надеждой.

– Спасибо тебе, – радостно выдохнула селянка, когда он разрезал веревку у нее на запястье, – спас от издевательства подонков. И ведь слыхали мы молву про пропадавших путников, да уж больно нужно было попасть в Ютолу. Меня Парна зовут, я швея из Дежина, все, что захочешь, тебе сошью или жене.

– Развязывай своих, – перебил ее благодарную речь Хор, – и скажи, далеко отсюда до вашего дома?

– Было недалеко, да в обратную сторону увезли, ироды, и мужика моего покалечили. – Женщина сердито замахнулась на Манга, но Хор успел перехватить ее руку.

– Не смей! Лучше зелье поищи мужа напоить. Разбираешься в зельях-то? А потом можешь взять двух лошадей и ехать домой. Мужа я помогу в седло поднять.

Давать женщине флаконы, найденные в своих карманах, Хору не хотелось, чем-то насторожили они интуицию, которой он доверял с каждым часом все сильнее. И потому спаситель помог селянке снять кошель с зельями с пояса злобно сопевшего Манга и проследил, как она насильно вливает в рот так и не очнувшегося главы семейства несколько глотков выбранного зелья.

– Лучше дать зелье из зеленого пузырька, накапать в ложку с водой десять капель, – подсказал признавший Хора стражник, и тот благодарно кивнул пленнику.

Селянка принялась капать снадобье, а девчонка, успевшая собрать свои пожитки и привязать их к седлу одной из лошадей, стреляла в мужчин настороженными взглядами, явно мечтая побыстрее уехать отсюда. Хор и сам желал того же, совершенно не представляя, как помочь освобожденным, если они не смогут привести в чувство отца, однако все усилия женщины были бесплодны.

И никакой идеи, как помочь раненому, в голову Хора пока никак не приходило. Помог тот же стражник, явно питавший к захватчику непонятное доверие.

– Ты не хочешь ехать с ними? – тихо спросил он, когда Хор проходил рядом.

– Как тебя зовут? – вместо ответа поинтересовался Хор.

– Сейчас Листом, – невесело усмехнулся тот, – а в молодости звали Тирвелом. Тирвел Кайзен, тебе знакомо это имя?

– Мне многое знакомо, – хмуро вздохнул Хор, – а как ты умудрился оказаться с ними? Хотя… пока не отвечай, почему ты спросил, хочу ли я ехать?

– У меня есть совет… но давай отойдем в сторону?

– Предатель! – снова с ненавистью прошипел Манг.

– Это ты предатель, – взорвался вдруг Лист. – Отлично слышал вместе со мной, как на площади объявляли об амнистии, и заявил, что это ловушка! И продолжаешь ловить людей, как будто ничего не изменилось! А изменилось все, понимаешь, все! Больше никто не захочет сидеть в вашей проклятой крепости, если можно вернуться домой! Домой, понимаешь? У меня еще мать жива… я ее обнять хочу! А тебе сегодня никто не ответил, ни на одно письмо. И снова ты соврал, сказал, что в пирамидке кончился накопитель. А он не кончился… полоска еще зеленая!

– Так, – рывком поднял его на ноги Хор, – успокойся, Лист. Идем, поговорим. Парна, связанных не троньте, слышишь? Я им обещал.

– Слышу, и пальцем не коснусь. Нужно мне руки марать о такую мерзость, это я сгоряча хотела… теперь остыла.

– Как ты меня узнал? – отведя стражника на такое расстояние, чтобы видеть происходящее у кострища и не опасаться любопытных ушей, тихо поинтересовался Хор.

Листу он пока до конца не доверял и потому не забыл привязать ему за ногу веревку.

– По голосу, по глазам… мы же жили в одной комнате, когда служили стальному Олтерну, Змей, – печально сообщил тот.

– А мое полное имя тоже знаешь? – холодно осведомился Хор, пробуя на вкус это странное прозвище, Змей, и находя, что оно ему нравится.

– Проверяешь? – горько хмыкнул пленник, – ну конечно знаю. Дагорд Феррез, граф. А с тех пор как всех твоих братьев и отца осудили за мятеж, получил приставку «аш», как старший в роду.

Имя Хору тоже понравилось, как и известие о титуле графа и старшем в роду. Но вот новости про мятежных родичей огорчили, хотя, прислушавшись к своим ощущениям, особого изумления или недоверия он не ощутил. Значит, знал и про это, и про амнистию наверняка тоже знал… как интересно все складывается.

– Я так и подумал, – помолчав, отчаянно признался Лист, – ты тут гуляешь, чтобы до госпожи добраться. Твой кузен, Гартлиб, ведь у нее в фаворитах. Только зовут его теперь Кэнк.

И эти имена тоже были Змею смутно знакомы, словно забытые детские игрушки, только почему-то неприятны… и потому он не стал расспрашивать про кузена, все сильнее убеждаясь, его потеря памяти вовсе не случайна, как не случайна и встреча с ведьмой.

– А про ведьму знаешь? – нарочито безучастно поинтересовался граф, искоса наблюдая за лицом бывшего сослуживца.

– Про Зору? – еле слышно шепнул Лист и огляделся с привычной опасливостью, – кто про нее не знает. Говорят, это не госпожа Ниди у нас главная, а Зора ею вертит… но она очень подозрительная и жестокая… ты к ней хотел попасть?

Похоже, уже попал, – вертелось в голове Змея, – Демон! Так вот почему он не помнит и половины сведений, какие должен знать про себя самого! И, кажется, догадывается, кто написал ту записку… и кого он убил на том поле. Но кто же тогда Лэни и как она попала в тот портал? И к кому придут так хорошо спрятанные пенальчики, о которых он не забывает ни на секунду?!

– Лист, – твердо глянул на бывшего друга Змей, приняв решение, – извини за эту проверку, но последний вопрос – кому я служил в последнее время?

– Герцогу Адерскому, – сразу ответил тот, – уже лет десять. Говорят, вы с ним друзья и он тебя очень уважает.

«Демон, – граф стиснул зубы, чтобы не выругаться вслух, – ну и стерва». Тогда все сходится, и, стало быть, правильно он сделал, добив ее, хотя и мелькала мысль просто связать, когда женщина потеряла сознание. Но вот сейчас он ее прибил бы еще раз, за ту участь, какую ведьма для него заготовила. И, выходит, жена ему вовсе не изменяла… ждет где-то, волнуется… демон!

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело